background image

36

• Перш ніж давати дитині  їздити на біговелі, обов’язково 
переконайтеся, що всі гвинти на болти міцно затягнуті. Не дозволяйте 
дитині їздити на біговелі, якщо кріплення розхитані або пошкоджені. 
Перевіряйте кріплення перед кожним використанням.  
• Передні та задні колеса з ЕВА повинні крутитися плавно, і на них не 
має бути видимих дефектів. 
• Переконайтеся, що всі компоненти біговела функціонують справно. 
• Необхідно правильно відрегулювати висоту сідла для забезпечення 
комфорту та безпеки дитини. Діти мають сидіти так, щоб їм було 
зручно досягати поверхні землі своїми маленькими ніжками. 
• Дитині має бути 2 або більше років. Біговел рекомендується для дітей 
від 2 до 5 років. Цей біговел не призначений для дітей до 2 років.
• Переконайтеся, що вага дитини не перевищує максимальні 
показники для біговела - 25 кг / 55,12 фунтів. Перевірте вагу дитини 
перед використанням біговела і періодично повторюйте зважування.
• Біговел може сильно нагрітися внаслідок тривалого перебування на 
сонці. Перед використанням слід переконатися, що біговел на занадто 
гарячий.
• Перш ніж давати дитині  їздити на біговелі, переконайтеся, що всі 
деталі встановлені згідно з цією інструкцією. 

ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

 Не дозволяйте дітям їздити без нагляду дорослих. 

Рекомендується використовувати біговел в контрольованому 
середовищі, дорослі повинні навчити дитину їздити обережно, щоб 
уникнути падінь, нещасних випадків та травм.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

 Необхідно використовувати захисне спорядження. 

Не дозволяється використовувати в зонах автомобільного руху.

ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

 При використанні  біговела необхідно завжди 

одягати захисний шолом. Використання захисного шолому при їзді 
на біговелі Bobike є обов’язковим. Шолом має  відповідати вимогам 
стандарту EN1078, бути зручним, легким, мати хорошу вентиляцію, 
підходящий розмір та закривати чоло. 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

 Ця іграшка на має гальм.

• При їзді на біговелі потрібно завжди одягати взуття - гальмування 
здійснюється ногами. Завжди перевіряйте, чи надійно застебнуте на 
дитині взуття. 
• Також рекомендується використовувати захисні щитки для колін та 
ліктів. 
• Одягайте дитину відповідно до погодних умов.
• Необхідно запобігати потраплянню частин тіла  дитини або її одягу, 
шнурівки і т.п. в рухомі частини біговела, тому що це може травмувати 
дитину або призвести до нещасних випадків.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

 Не дозволяється використовувати біговел на 

дорогах загального користування. Не дозволяйте дітям  їздити на 
вулицях, біля машин чи іншого транспорту.  Ці біговели призначені для 
використання дітьми в безпечних місцях, що знаходяться в хорошому 
стані і закриті для автомобільного руху.
• Дитина має їздити на просторому, відкритому, рівному майданчику. 
• Необхідно перевіряти стан поверхні, на якій  їздить дитина. Якщо 
поверхня мокра, або на ній  є  пісок, дрібні камінці чи сміття, дитина 
може не впоратися з керуванням біговела. 
• Слід уникати наступних небезпечних об’єктів: каналізаційних 
решіток, вибоїн, колій, заокруглених країв дороги, гравію, листя 
(особливо мокрого), нерівного дорожнього покриття, залізничних 
переїздів, люків, бордюрів, обмежувачів швидкості типу “пагорб”, 
калюж та сміття. Всі  ці об’єкти впливають на керування та можуть 
призвести до втрати контролю. Будьте дуже обережні. 
• Не дозволяйте дітям їздити вночі або в умовах низької видимості. 
• Не дозволяйте їм їздити біля басейнів або великих водойм. 
• Не дозволяйте їм їздити на крутих схилах або поблизу них.
• Цей виріб містить дрібні деталі, такі як болти та поліетиленові мішки. 
Сховайте їх в недоступному для дітей місці. Ризик задихання.

ДВОРІЧНА ГАРАНТІЯ

: На всі механічні компоненти діє тільки гарантія 

відсутності виробничих дефектів.
Для отримання гарантійного обслуговування потрібно мати 
оригінальний чек. При відсутності чека датою початку строку 
дії гарантії вважається дата виготовлення. Всі гарантії втрачають 
силу, якщо виріб пошкоджено внаслідок зіткнення, деформації 
коліс, неправильного складання, неналежного використання, 
несанкціонованих змін або використання виробу в будь-яких цілях, не 
зазначених в цій інструкції з використання.
Для забезпечення наявності всієї інформації, необхідної для активації 
гарантії, потрібно зберігати доказ покупки.
* В технічні характеристики та конструкцію можуть вноситися зміни 
без попередження.
За додатковою інформацією звертайтеся в компанію Bobike

ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ

НЕОБХІДНЕ СКЛАДАННЯ ДОРОСЛОЮ ЛЮДИНОЮ.  Цей біговел має бути 
складений дієздатною дорослою людиною. Ця покрокова інструкція 
призначена для правильного та швидкого складання, дотримуйтеся 
вказаного порядку дій. Складання має зайняти приблизно 10 хвилин.

Батьки повинні переконатися в дотриманні всіх  інструкцій зі 
складання, навіть якщо біговел був складений продавцем або 
професійною компанією.

1.

 Вийміть всі деталі з коробки. Переконайтеся, що жодних деталей 

не залишилося на дні коробки. Обережно зніміть решту пакувального 
матеріалу з біговела. Це можуть бути пластикові хомутці, поліетиленові 
мішки чи обгортки для захисту біговела. Сховайте їх в недоступному 
для дітей місці. Ризик задихання.

2.

 Поверніть  вісь заднього колеса (А+В) до упору. Вісь (В) встане 

паралельно рамі (C).

3.

 Вставте кріпильний гвинт великого болтового з’єднувача (J) в 

отвір над заднім поворотним кронштейном (В). Міцно затягніть за 
допомогою 2 шестигранних ключів (K) з комплекту. Переконайтеся, 
що колеса (A) міцно закріплені. Переконайтеся, що всі болти на 
колесах міцно затягнені, а колеса (А+А1) крутяться вільно й плавно.

4.

 З’єднайте кермо (D) в зборі зі штоком вилки (F), що виступає з рами. 

Вставте кріпильний гвинт малого болтового з’єднувача (І) в отвір 
в кермі та штоку вилки (F) в зборі. Міцно затягніть за допомогою 2 
шестигранних ключів (K) з комплекту. Переконайтеся, що кермо міцно 
закріплено.

5.

  Відрегулюйте висоту сідла (Н), викрутивши гвинт, розташований 

під задньою частиною сідла. Після встановлення потрібної висоти 
сідла міцно затягніть гвинт. Висоту сідла можна встановити в одному 
з трьох положень: 320/335/350 мм. Переконайтеся, що сідло міцно 
закріплено.

6.

 Ваш біговел готовий до використання. 

ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ

Summary of Contents for BALANCE BIKE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...B C H E D F G K I J REQUIRED TOOLS A A1...

Page 4: ...B A A A1 C B A K J D F K K I H K J I D 1 1...

Page 5: ...RI 15 PAIGALDUSJUHEND 15 KASUTUSJUHISED 16 OHUTUSJUHISED 16 GARANTII 16 SISUKORD ET BOBIKE TASAPAINOPY R 16 TEKNISET ERITYISTIEDOT 16 TUOTELUETTELO 16 OHJEET 17 K YTT OHJEET 17 TURVALLISUUSOHJEET 17 T...

Page 6: ...STI 29 INDEX PRODUKTU 30 MONT PRODUKTU POKYNY 30 POKYNY NA POU VANIE 30 BEZPE NOSTN POKYNY 30 Z RUKA 30 OBSAH SK BOBIKE BICIKL ZA RAVNOTE U 32 TEHNI KE KARAKTERISTIKE 32 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 3...

Page 7: ...hly and that there are no visible defects Check if all parts of the balance bike are functioned correctly and are not faulty It s very important to adjust correctly the saddle height for optimum comfo...

Page 8: ...r pools or large bodies of water Do not allow them to ride on or near sharp inclines This product contains Small parts like bolts and plastic bags Keep them out of reach of children Su ocation Hazard...

Page 9: ...e fabrication Toute garantie sera annul e si le produit est endommag en raison d une chute de l utilisateur de la d formation des roues du montage inappropri de la mauvaise exploitation de la modi cat...

Page 10: ...brio destinam se a ser utilizadas por crian as em reas seguras em boas condi es e livres de tr nsito INSTRU ES DE SEGURAN A GARANTIA DE 2 ANOS apenas para componentes mec nicos onde se encontrem defe...

Page 11: ...und keinen Defekt aufweisen Es ist sehr wichtig dass Sie die Sattelh he richtig einstellen um optimalen Komfort und die Sicherheit des Kindes zu gew hrleisten Das Kind muss so sitzen dass es mit sein...

Page 12: ...er besch digt wird oder auf andere Weise benutzt wird als in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Um sicherzustellen dass Ihnen im Garantiefall alle erforderlichen Informationen zur Inanspruchnahme d...

Page 13: ...B C D E F G H I J K n 4 x 2 10 1 2 A B B C 3 J B 2 K A A A1 4 D F I F 2 K 5 H 3 320 335 350 mm 6 BG Bobike 25 Kg 2 5 Bobike 3 kg 6 61 lb Bobike E Bobike EVA A A1 240 mm Bobike H 3 320 335 350 mm Bobik...

Page 14: ...ybaveno pohodln mi pry ov mi gripy E Odr edlo Bobike je osazeno koly EVA tlum c mi n razy A A1 o pr m ru 240 mm Odr edlo Bobike obsahuje ergonomick sedlo jeho v ku H je mo n nastavit podle v ky d t te...

Page 15: ...odr edle Bobike by d t m lo v dy nosit p ilbu kter d t ti na hlav vhodn pasuje P ilba by m la odpov dat norm EN1078 m la by b t pohodln lehk s dobrou ventilac a d le by m la vhodn sed t a kr t elo d t...

Page 16: ...at ingen dele af barnets krop eller t j sn reb nd osv kan komme i kontakt med de bev gelige dele af balancecyklen da det kan skade barnet eller for rsage ulykker ADVARSEL Denne balancecykel m ikke bru...

Page 17: ...EVA 240 mm Bobike H 320 335 350 mm Bobike Bobike CE EN71 2011 X Bobike A A1 B C D E F G H Saddle I J K allen 4 x2 10 1 EVA 2 3 5 2 25 kg 2 A B B C 3 J B 2 Allen K A A A1 4 D F I F 2 Allen K D 5 H 320...

Page 18: ...e incluyen Compruebe que las ruedas A est n bien apretadas Aseg rese de que ning n perno de las ruedas est suelto y de que las ruedas A A1 giran sin problema 4 Introduzca el manillar D en el tubo de l...

Page 19: ...ogu teabe mida on vaja teie tasakaaluratta kokkupanekuks Lugege see juhend hoolega l bi et Bobikei tasakaaluratas saaks ohutult ja korrektselt kokku pandud BOBIKEI TASAKAALURATAS Bobikei TASAKAALURATA...

Page 20: ...japerioodil rge laske neil s ita basseinide v i suurte veekogude l hedal OHUTUSJUHISED 2 AASTANE GARANTII K ik mehaanilised komponendid ksnes tootja defekti suhtes Garantiin ude vastuv tmiseks tuleb e...

Page 21: ...nen kyp r on hyv ksytty EN1078 standardin mukaan se on mukava kevyt siin on hyv ilmanvaihto sopivan kokoinen ja peitt otsan V T ss lelussa ei ole jarrua TURVALLISUUSOHJEET K yt aina kenki kun py r ile...

Page 22: ...ORENJE Pri vo nji guralice dijete uvijek treba nositi za titnu kacigu No enje odgovaraju e za titne kacige obavezno je u svakom trenutku tijekom vo nje guralice Bobike Odgovaraju a kaciga mora biti u...

Page 23: ...z dj n meg arr l hogy mindk t EVA anyagb l k sz lt gumiker k szabadon forog s nem l that rajtuk semmilyen s r l s Gy z dj n meg arr l hogy a fut ker kp r minden alkatr sze megfelel en m k dik s nem hi...

Page 24: ...ramente e non presentare difetti visibili Controllare che tutte le parti della bici funzionino correttamente e non presentino difetti molto importante sistemare correttamente l altezza della sella per...

Page 25: ...5 met ta iau svoris turi b ti laikomas lemiamu faktoriumi Bobike balansinio dviratuko svoris 3 kg 6 61 lb Bobike balansinis dviratukas yra su patogiomis gumin mis rankenomis E Bobike balansinis dvira...

Page 26: ...umijas rokturi E Bobike l dzsvara ritenim ir EVA oka absorb jo as riepas A A1 ar 240 mm Bobike l dzsvara ritenim ir uzst d ts ergonomisks un regul jams s deklis H kas piel gojams b rna augumam un kuru...

Page 27: ...raukt gar baseiniem vai liel m denstilpn m Ne aujiet b rniem braukt pa vai gar st viem sl pumiem Produkts satur mazas sast vda as piem ram skr ves un plastmasas maisus Glab jiet b rniem nepieejam viet...

Page 28: ...n av en forelder I denne h ndboken nner du all den informasjonen som trengs for montere balansesykkelen din Les hele h ndboken n ye for en sikker og korrekt installasjon av Bobike balansesykkelen BOBI...

Page 29: ...bakken komfortabelt Syklisten m v re minst 2 r gammel Balansesykkelen er anbefalt for barn mellom 2 og 5 r Denne balansesykkelen kan ikke brukes for barn under 2 r P se at barnets vekt og h yde ikke o...

Page 30: ...inny mie widocznych wad Nale y upewni si e wszystkie cz ci rowerka biegowego dzia aj prawid owo i nie posiadaj wad Dla zapewnienia optymalnego komfortu i bezpiecze stwa dziecka bardzo wa ne jest prawi...

Page 31: ...sional deasamblare 1 ncepe i prin a scoate toate componentele din cutia de transport Veri ca i c nu exist nicio component r mas pe fundul cutiei nl tura i cu grij toate celelalte materiale de ambalare...

Page 32: ...ezei b ltoace i reziduuri toate pot ave aun efect asupra abilit ilor cicliste ale copilului dumneavoastr i pot rezulta n pierderea controlului Acorda i aten ie deosebit Nupermite icopiilors circulenoa...

Page 33: ...de sa dozviete v etky inform cie potrebn na zostavenie v ho odr adla N vod si pre tajte d kladne pre bezpe n a spr vnu mont odr adla Bobike ODR ADLO BOBIKE ODR ADLO Bobike je vhodn len pre deti s maxi...

Page 34: ...obike Spr vna prilba mus vyhovova po iadavk m smernice EN1078 mus by pohodln ahk mus dobre prevzdu ova sedie dobre die a u a zakr va elo UPOZORNENIE T to hra ka nem brzdy Po as jazdy na odr adle majte...

Page 35: ...db Preverite e vsi deli poganjalca delujejo brezhibno in niso okvarjeni Zelo pomembno je da je vi ina sede a nastavljena ustrezno da je vo nja udobna in varna za otroka Otrok naj sedi tako da njegovi...

Page 36: ...anj provu en kroz otvor sklopa upravlja a i vilaste cevi F vrsto zategnite pomo u 2 isporu ena imbus klju a k Proverite zategnutost upravlja a 5 Podesite visinu sedi ta H otpu tanjem zavrtnja sedi ta...

Page 37: ...l B Sv ngtapp bakhjul C Ram D Styre E Handtag i gummi F Ga elr r G Framga el H Sadel I Skruv liten anslutning J Skruv stor anslutning K Insexnyckel nr 4 x 2 PRODUKTINDEX MONTERINGEN SKA UTF RAS AV EN...

Page 38: ...i alt nda kullan lmal d r BOBIKE DENGE B S KLET Bu k lavuzda denge bisikletini monte etmek i in gerekli t m bilgilere eri eceksiniz Bobike Denge bisikletinin g venli ve do ru kurulumu i in k lavuzu di...

Page 39: ...a ko ullar nda g re uygun elbise giydirin ocu unuza zarar verebilece inden ya da kazaya neden olabilece inden ocu unuzun g vdesinin herhangi bir b l m n n ya da elbiselerinin ayakkab ba c klar n n den...

Page 40: ...36 2 2 5 2 25 55 12 Bobike EN1078 Bobike 10 1 2 C 3 J 2 K A 1 4 D F F 2 K 5 320 335 350 6...

Page 41: ......

Page 42: ......

Reviews: