background image

O

EN

. REAR CHILD SEAT FOR BICYCLE - FRAME MOUNTING SYSTEM

NL

. FIETSZITJE VOOR ACHTEROP DE FIETS - FRAME BEVESTIGING

BG

. ЗАДНА ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД - СИСТЕМА ЗА МОНТИРАНЕ НА РАМКАТА

CS

.  ZADNÍ DĚTSKÁ CYKLOSEDAČKA - DRŽÁK SEDAČKY NA RÁM

DA

. BARNESTOL TIL CYKEL - MONTERES PÅ CYKLENS STEL

DE

. FAHRRADKINDERSITZ - FÜR RAHMENMONTAGE

EL

.  ΠΙΣΩ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟΥ ΓΙΑ ΠΟΔΗΛΑΤΑ - ΒΑΣΗ ΣΚΕΛΕΤΟΥ

ES

.  PORTABEBÉ TRASERO PARA BICICLETA - FIJACIÓN AL CUADRO

FI

.  LASTENKULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄN TAAKSE - RUNKOKIINNITYS

FR

.  SIÈGE VÉLO ENFANT - FIXATION AU CADRE

HR

. STRAŽNJA SJEDALICA ZA BICIKL - UČVRŠĆIVANJE NA OKVIR

HU

. KERÉKPÁROS HÁTSÓ GYEREKÜLÉS - VÁZCSŐRE SZERELHETŐ RÖGZÍTÉS

IT

.  SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTA POSTERIORE - SISTEMA DI MONTAGGIO AL TELAIO

JP

自転車用後チャイルドシート  -  フレーム取付システムシステム

 

LT

.  GALINĖ VAIKO DVIRAČIO KĖDUTĖ - TVIRTINAMA ANT RĖMO

PL

.  TYLNY DZIECIĘCY FOTELIK ROWEROWY - SYSTEM MONTAŻU DO RAMY

PT

.  CADEIRA DE CRIANÇA PARA BICICLETA - MONTAGEM AO QUADRO

RO

. SCAUN SPATE DE COPII PT BICICLETA - SISTEM DE MONTARE CADRU

RU

. ДЕТСКОЕ ВЕЛОКРЕСЛО - СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ НА РАМУ

SK

.  DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL - DRŽIAK SEDAČKY NA RÁM

SL

.  OTROŠKI SEDEŽ NA KOLESU, MONTAŽA ZADAJ - SISTEM ZA MONTAŽO NA OKVIR KOLESA

SV

.  CYKELBARNSTOL FÖR MONTERING PÅ PAKETHÅLLARE - MONTERINGSSYSTEM FÖR RAM

TH

เบาะนั่งด้านหลังรถจักรยานสำาหรับเด็ก  ระบบการติดตั้งตัวยึดโครงเบ

TR

.  BİSİKLET İÇİN ÇOCUK KOLTUĞU - KADROYA BAĞLANTI SISTEMI

UK

. ДИТЯЧЕ КРІСЛО ДЛЯ ВЕЛОСИПЕДА - СИСТЕМА КРІПЛЕННЯ НА РАМУ

ZH

自行车儿童后置座椅 - 车架安装系统

EN

. REAR CHILD SEAT FOR BICYCLE - CARRIER MOUNTING SYSTEM

NL

. FIETSZITJE VOOR ACHTEROP DE FIETS - BAGAGEDRAGER BEVESTIGING

BG

. ЗАДНА ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД - ФИКСИРАНЕ КЪМ БАГАЖНИК

CS

.  ZADNÍ DĚTSKÁ CYKLOSEDAČKA - DRŽÁK NA NOSIČ

DA

. BARNESTOL TIL CYKEL - MONTERES PÅ CYKLENS BAGAGEBÆRER

DE

. FAHRRADKINDERSITZ - FÜR GEPÄCKTRÄGERMONTAGE

EL

.  ΠΙΣΩ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟΥ ΓΙΑ ΠΟΔΗΛΑΤΑ - ΣΎΣΤΗΜΑ ΒΆΣΗ ΣΧΆΡΑΣ

ES

.  PORTABEBÉ TRASERO PARA BICICLETA - FIJACIÓN AL PORTAEQUIPAJE

FI

.  LASTENKULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄN TAAKSE - TAVARATELINEKIINNITYS

FR

.  SIÈGE VÉLO ENFANT - FIXATION SUR PORTE BAGAGE

HR

. STRAŽNJA SJEDALICA ZA BICIKL - SUSTAV ZA POSTAVLJANJE NA SPREMNIK BICIKLA

HU

. KERÉKPÁROS HÁTSÓ GYEREKÜLÉS - HORDOZÓ RÖGZÍTÉSE CSOMAGTARTÓRA SZERELHETŐ RÖGZÍTÉS

IT

.  SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTA POSTERIORE - FISSAGGIO AL PORTAPACCO

JP

自転車用後チャイルドシート  -  キャリヤー取付システム

 

LT

.  GALINĖ VAIKO DVIRAČIO KĖDUTĖ - TVIRTINIMAS PRIE BAGAŽINĖS

PL

.  TYLNY DZIECIĘCY FOTELIK ROWEROWY - MONTOWANY NA BAGAŻNIK

PT

.  CADEIRA DE CRIANÇA PARA BICICLETA - MONTAGEM NO PORTA-BAGAGEM

RO

. SCAUN SPATE DE COPII PT BICICLETA - FIXARE LA PORTBAGAJ

RU

. ДЕТСКОЕ ВЕЛОКРЕСЛО - ЗАДНЯЯ СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ

SK

.  DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL - UPEVNENIE NA NOSIČ

SL

.  OTROŠKI SEDEŽ NA KOLESU, MONTAŽA ZADAJ - SISTEM ZA PRITRDITEV NA PRTLJAŽNIK KOLESA

SV

.  CYKELBARNSTOL FÖR MONTERING PÅ PAKETHÅLLARE - BÄRARE MONTERINGSSYSTEM

TH

เบาะนั่งด้านหลังรถจักรยานสำาหรับเด็ก  ระบบการติดตั้งตัวยึดเบาะนั่ง

TR

.  BİSİKLET İÇİN ÇOCUK KOLTUĞU - BAGAJA SABITLEMELI

UK

. ДИТЯЧЕ КРІСЛО ДЛЯ ВЕЛОСИПЕДА - МОНТАЖ НА БАГАЖНИК

ZH

自行车儿童后置座椅 - 载体安装系统

9 to 22kg

9 months to 

5 years

5-point 

seatbelt

e-bike fitting

required tools

exclusive

maxi & tour plus

only for

frames

only for

carriers

80mm

for round or oval tubes

Ø 28 to 40mm

26" - 28"

120 to 

175mm

Ø 10 to

16mm

racks holds at least 27 kg load

in accordance with 

ISO 11243

26" - 29"

nº 5 included

tool not included

in accordance with

EN14344

EN

. Failure to comply with these operating instructions can lead to serious injury or death 

of the bicycle operator and/or child. Bobike is not liable for any damage to the product or 

persons resulting from improper installation, storage, or assembly (non-compliance with 

assembly instructions), improper maintenance, misuse or use not in compliance with the 

technical or use specifications (non-compliance with maintenance and care instructions), 

modifications or repairs made by you or a third party.

NL

. Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzingen kan leiden tot ernstige 

verwondingen of het overlijden van de fietser en/of kind. Bobike is niet aansprakelijk 

voor schade aan het product of aan personen, die voortkomt uit het onjuist installeren, 

opslaan of monteren (niet navolgen van de montage-instructies), onjuist onderhouden, 

misbruik of gebruik dat niet voldoet aan de technische of gebruiksspecificaties (niet 

navolgen van de instructies voor onderhoud en verzorging), aanpassingen of reparaties 

uitgevoerd door u of door derden.

BG

. Неспазването на тези инструкции за работа може да доведе до сериозни 

наранявания или смърт на велосипедиста и/или детето. Bobike не носи отговорност 

за щети по продукта или лица, които са резултат  от неправилно монтиране, 

съхранение или монтаж (неспазване на инструкциите за монтаж), неправилна 

поддръжка, неправилна употреба или употреба, която не е извършена съгласно 

техническите спецификации или спецификациите за употреба (неспазване на 

инструкциите за поддръжка и грижа), модификации или поправки, извършени 

от вас или от трета страна.

CS

. Nedodržení pokynů v tomto návodu k použití může vest k vážnému zranění nebo 

úmrtí osoby jedoucí na kole a/nebo dítěte. Bobike nenese odpovědnost za jakékoliv 

škody na výrobku nebo zranění osob, vyplývající z nesprávné instalace, uskladnění nebo 

montáže (nedodržení návodu na montáž), nesprávné údržby, nesprávného použití nebo 

použití v rozporu s technickými nebo funkčními specifikacemi (nedodržení návodu k 

údržbě), úprav nebo oprav prováděných vámi nebo třetí stranou.

DA

. Manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning kan medføre alvorlig 

skade eller død af cyklisten og / eller barnet. Bobike er ikke ansvarlig for nogen 

skade på produktet eller personer som følge af forkert installation, opbevaring eller 

montering (manglende overholdelse af montagevejledning), forkert vedligeholdelse, 

forkert brug eller brug, der ikke er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer 

eller betjeningsspecifikationer (manglende overholdelse af vedligeholdelse og 

plejeinstruktioner), ændringer eller reparationer foretaget af dig eller en tredjepart.

DE

. Werden diese gebrauchsanweisungen nicht befolgt werden, kann dies zu 

schweren verletzungen oder zum tod des fahrradfahrers und/oder kindes führen. 

Bobike haftet nicht für Sachschäden am Produkt oder Personenschäden, die sich 

aus einer unsachgemäßen Anbringung, Lagerung oder Montage (Ni chteinhaltung 

der Montageanleitung), unsachgemäßen Wartung, unsachge mäßen oder nicht den 

technischen Spezifikationen entsprechenden Nutzung (Nichteinhaltung der Wartungs- 

und Pflegeanleitung) oder aus Änderungen oder Reparaturen, die durch Sie oder einem 

Dritten vorgenommen werden, ergeben.

EL

. Η αδυναμια συμμορφωσης με αυτες τις οδηγιες λειτουργιας μπορει να οδηγησει σε 

σοβαρο τραυματισμο η θανατο του χειριστη του ποδηλατου η/και του παιδιου. Η Bobike 

δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε φυσική βλάβη που προκαλείται από εσάς ή από 

τρίτους είτε στο προϊόν είτε σε φυσικά πρόσωπα και που οφείλεται σε τυχόν εσφαλμένη 

εγκατάσταση, αποθήκευση ή συναρμολόγηση (μη συμμόρφωση ως προς τις οδηγίες 

συναρμολόγησης), εσφαλμένη συντήρηση, κακή χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνεται 

με τα τεχνικά ή χρηστικά χαρακτηριστικά (μη συμμόρφωση ως προς τις οδηγίες 

συντήρησης και περιποίησης), τροποποιήσεις ή επιδιορθώσεις.

ES

. El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento puede provocar lesiones 

graves o la muerte del usuario de la bicicleta y/o el niño. Bobike queda exenta de cualquier 

responsabilidad en caso de daños materiales o personales producidos como resultado de 

una instalación, almacenamiento o fijación (incumplimiento de las instrucciones de 

fijación) inadecuadas, mantenimiento inadecuado, uso indebido o uso sin tener en 

cuenta las especificaciones técnicas o instrucciones de uso (incumplimiento de las 

instrucciones de mantenimiento y cuidado), modificaciones o reparaciones realizadas 

por usted o por terceros.

FI

. Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa pyöräilijän ja/

tai lapsen vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. Bobike ei ole vastuussa 

mistään esine- tai henkilövahingosta, jotka aiheutuvat väärästä asennuksesta, 

varastoinnista, tai kokoonpanosta (asennusohjeen noudattamatta jättämisestä), 

väärästä huollosta, väärinkäytöstä tai ohjeiden vastaisesta käytöstä (hoito- ja huolto-

ohjeiden noudattamatta jättämisestä), sekä sinun tai kolmannen osapuolen tekemistä 

muutoksista tai korjauksista.

FR

. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures graves ou le décès 

du cycliste et/ou de l’enfant. Bobike n’est pas responsable des dommages qui pourront 

survenir au produit ou aux personnes, en conséquence d’installation, rangement ou 

montage  inappropriés, d’entretien et usage incorrects, ou d’utilisation non conforme 

aux spécifications techniques ou d’utilisation (non-respect des instructions d’entretien 

et de maintenance) ou encore de modifications ou de réparations réalisées par un tiers 

ou que vous aurez effectuées.

HR

. Nepoštivanje ovih uputa za uporabu može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti vozača 

bicikla i / ili djeteta. Bobike ne snosi odgovornost ni za kakvu štetu nastalu na proizvodu ili 

nanesenu osobama koja proizlazi iz neispravnog postavljanja, skladištenja ili sastavljanja 

(nepridržavanje uputa za sastavljanje), nepravilnog održavanja, neispravne uporabe ili 

uporabe koja nije u skladu s tehničkim ili uporabnim specifikacijama (nepridržavanje 

uputa za održavanje i čuvanje), izmjena ili popravaka koje ste izveli vi ili treća osoba.

HU

. A jelen használati utasítás be nem tartása a kerékpárvezető és/vagy a gyermek súlyos 

sérüléséhez vagy halálához vezethet! A Bobike nem vállal felelősséget a termék vagy 

személyi sérülés esetén, amennyiben a sérülés nem megfelelő felszerelés, tárolás vagy 

összeszerelés (az összeszerelési útmutató be nem tartása), helytelen karbantartás, nem 

rendeltetésszerű vagy a műszaki és használati utasításoknak nem megfelelő használat (a 

karbantartási és ápolási útmutató be nem tartása), a felhasználó vagy harmadik személy 

által végzett módosítások vagy javítások miatt következett be.

IT

. Non rispettare le presenti istruzioni per il funzionamento può provocare serie ferite 

o la morte del ciclista e/o del bambino. Bobike non è responsabile per eventuali danni 

al prodotto o alle persone derivanti da un’installazione, conservazione o montaggio 

non corretti (mancato rispetto delle istruzioni di montaggio), manutenzione e uso 

impropri o non conformi alle specifiche tecniche o di utilizzo (mancato rispetto delle 

istruzioni relative alla manutenzione e alla cura), modifiche o riparazioni effettuate 

dall’utente o da terzi.

JP

以下取り扱い説明に準拠いただかぬことで、自転車の運

転者や/もしくはお子様に重傷、事故死をひきおこす可能性

がございます  Bobike  社は、使用者による不適切な設置、保

管、組み立て、整備、誤った取扱い、または  (保守や取扱説

明書に従わないなど)  技術または使用マニュアルで意図しな

い使用方法、第三者または使用者が施した改造または修理が

原因で製品が破損したり、人が負傷したりした場合に責任を

負わないものとします。

LT

. Nesilaikant šių instrukcijų galima sukelti rimtą ar mirtiną dviratininko ir (arba) vaiko 

sužalojimą. „Bobike“ neatsako už jokį gaminio pažeidimą ar asmenų sužalojimą dėl 

netinkamo sumontavimo, laikymo arba surinkimo (nesilaikant surinkimo nurodymų), 

netinkamos priežiūros, netinkamo naudojimo arba naudojimo nesilaikant techninių arba 

naudojimo specifikacijų (priežiūros nurodymų nesilaikymo), jūsų arba trečiosios šalies 

atliktų pakeitimų ar remontų.

PL

. Niezastosowanie się do tych instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń lub 

śmierci użytkownika roweru i / lub dziecka. Firma Bobike nie ponosi odpowiedzialności za 

żadne obrażenia ciała ani uszkodzenia produktów wynikające z nieprawidłowej instalacji, 

przechowywania lub montażu (niezgodność z instrukcją montażu), nieprawidłowej 

konserwacji, niewłaściwego użycia albo użycia niezgodnie ze specyfikacją techniczną lub 

użytkową (niezgodność z instrukcją konserwacji i pielęgnacji), modyfikacji lub napraw 

wykonywanych przez użytkownika lub stronę trzecią.

PT

. O incumprimento destas instruções de montagem pode provocar lesões graves ou até 

mesmo a morte do condutor da bicicleta e / ou da criança. A Bobike não se responsabiliza 

por qualquer dano material ou pessoal, resultante   de instalação, armazenamento 

ou fixação incorretos (não cumprimento das instruções de montagem), manutenção 

indevida, má utilização ou utilização não em conformidade com as especificações técnicas 

ou de utilização (não cumprimento com as instruções de manutenção e cuidados a ter), 

alterações ou reparações feitas por si ou por terceiros.

RO

. Nerespectarea acestor instrucţiuni de operare poate duce la accidente grave sau 

decesul biciclistului şi/sau al copilului. Bobike nu este răspunzătoare pentru niciun fel 

de pagube cauzate produsului sau persoanelor cauzate de instalarea, depozitarea sau 

asamblarea necorespunzătoare (nerespectarea instrucţiunilor de asamblare), întreţinerea 

necorespunzătoare, utilizarea improprie sau în neconformitate cu specificaţiile tehnice 

sau de utilizare (nerespectarea instrucţiunilor de întreţinere), modificările sau reparaţiile 

efectuate de dumneavoastră sau de un terţ.

RU

. Несоблюдение этого руководства по эксплуатации может привести к 

серьезным травмам или смерти велосипедиста и/или ребенка. Bobike не 

несет ответственности за повреждения товара или травмы пользователя, 

возникшие в результате: некорректной установки, хранения или использования 

(несоответствующие инструкциям); некорректного ремонта; неправильного 

использования, использования не по назначению или модификации и починки 

Вами или третьей стороной.

SK

. Nedodržanie pokynov v tomto návode na použitie môže viesť k vážnemu zraneniu 

alebo smrti osoby idúci na bicykli a/alebo dieťaťa. Spoločnosť Bobike nie je zodpovedná 

za akékoľvek poškodenie výrobku alebo ujmu na zdraví v dôsledku nesprávnej 

inštalácie, skladovania alebo montáže (nedodržanie montážnych pokynov), nesprávnej 

údržby, nesprávneho používania alebo používania, ktoré nie je v súlade s technickými 

špecifikáciami alebo pokynmi na používania (nedodržanie pokynov na údržbu a 

starostlivosť), úprav alebo opráv, ktoré ste vykonali vy alebo iná tretia osoba.

SL

. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko privede do resnih poškodb ali smrti kolesarja 

in/ali otroka. Bobike ne prevzema odgovornosti za poškodbe na izdelku ali oseb, ki 

so posledica nepravilne namestitve, skladiščenja ali sestavljanja (tako, ki ni v skladu 

z navodili), vzdrževanja, neprimerne uporabe ali uporabe, ki ni v skladu s tehničnimi 

specifikacijami ali specifikacijami o uporabi ( takimi, ki niso v skladu z navodili o 

vzdrževanju in negi) ter modifikacij ali popravil, ki ste jih izvedli sami ali tretja oseba.

SV

. Om du inte följer denna bruksanvisning så kan det leda till allvarliga skador eller 

dödsfall för cykelföraren och/eller barn. Bobike kan inte hållas ansvarig för personskador 

eller skador på produkten som uppstått på grund av felaktig installation, förvaring eller 

montering (bristande efterlevnad av monteringsinstruktionerna), felaktigt underhåll, 

felanvändning eller användning som ej följer de tekniska och användarmässiga 

specifikationerna (bristande respekt av underhålls- och skötselråd), eller som uppstått på 

grund av förändringar eller reparationer som utförts av dig eller tredje part-

TH

หากผู้ใช้งานสินค้าไม่ปฎิบัติตามคำาแนะนำาการใช้งาน  อาจจะนำา

ไปซึ่งการบาดเจ็บร้ายแรงหรือเสียชีวิตของผู้ขับขี่จักรยานหรือเด็กที่

นั่งซ้อน  Bobike  จะไม่มีส่วนรับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ  ของตัว

สินค้าหรือตัวบุคคล ที่เกิดจากการติดตั้งหรือใช้งานสินค้าที่ไม่ถูกต้อง

ตามคำาแนะนำา  การใช้งานผิดประเภทสินค้า  การไม่ดูแลรักษาสินค้า 

การดัดแปลงสินค้าจากบุคคลที่สาม.

TR

. Bu kullanim talimatlarina uyulmamasi, bisikleti kullanan kişinin ve/veya çocuğun 

ciddi şekilde yaralanmasina veya ölümüne yol açabilir. Bobike hatalı montaj, depolama, 

kurulum (kurulum talimatlarına uygun olmayan şekilde), uygun olmayan bakım, amaç 

dışı kullanım veya teknik ya da kullanım amacına uygun olmayan kullanımlar, üçüncü 

kişiler tarafından yapılan değişiklik veya tamirler sonucunda üründe veya kullanıcılarda 

yaşanan hasarlardan sorumlu değildir.

UK

. Недотримання цих інструкцій може призвести до серйозної травми або загибелі 

велосипедиста та/або дитини. Bobike не несе відповідальність за  пошкодження 

виробу або травмування осіб через неправильну установку, зберігання або збірку 

(недотримання інструкції з монтажу), неналежне обслуговування, неправильне 

використання або використання без дотримання технічних рекомендацій або 

інструкції з використання (недотримання вимог до технічного обслуговування та 

інструкції з догляду), внесення змін до конструкції виробу або його ремонт вами 

чи третьою стороною.

ZH

如果不遵守这些操作说明,可能会导致严重的人身伤害,

和/或自行车骑手自身和/或儿童的死亡。Bobike不对因不当

的安装、储存或组装(不符合组装说明),不符合技术或使

用规范上的不当维护、误用或使用(不遵守维护和保养说

明),您或第三方的修改或修理所导致的产品故障或人命伤

亡承受责任。

ICON INDEX

EN

. ICONS INDEX 

NL

. ICONEN INDEX

BG

. ИНДЕКС НА ИКОНИТЕ

CS

.  INDEX IKON

DA

. OVERSIGT OVER IKONER

DE

. SYMBOLLISTE

EL

.  ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΩΝ

ES

.  ÍNDICE DE ICONOS 

FI

. SYMBOLILUETTELO 

FR

. INDEX DES IMAGES

HR

. INDEKS IKONA

HU

. SZIMBÓLUMMUTATÓ 

IT

.  INDICE DELLE ICONE 

JP

アイコン索引

LT

.  PIKTOGRAMŲ RODYKLĖ

PL

. LISTA IKON

PT

. ÍNDICE DE ÍCONES

RO

. INDEX IMAGINI

RU

. УКАЗАТЕЛЬ СИМВОЛОВ

SK

. INDEX IKON

SL

.  KAZALO IKON

SV

. IKONER INDEX

TH

สัญลักษณ์

TR

. SIMGE DIZINI

UK

. ІНДЕКС ПІКТОГРАМ

ZH

图标索引

EN

. OK! CORRECT ASSEMBLY 

NL

. OK! JUISTE MONTAGE

BG

. ОКЕЙ! ПРАВИЛЕН МОНТАЖ

CS

.  OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ

DA

. OK! KORREKT MONTERING

DE

. OK! KORREKTE MONTAGE

EL

.  ΣΩΣΤΟ! ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

ES

.  OK! MONTAJE CORRECTO 

FI

.  OK! KOKOAMINEN ONNISTUNUT 

FR

. OK ! CORRECTEMENT ASSEMBLÉ

HR

. OK! PRAVILNO SASTAVLJANJE

HU

. JÓ! HELYES ÖSSZESZERELÉS 

IT

.  OK! CORRETTO ASSEMBLAGGIO 

JP

. OK!

正確な取り付け方

LT

.  GERAI! TINKAMAS SURINKIMAS

PL

. POPRAWNE! PRAWIDŁOWY MONTAŻ

PT

. OK! MONTAGEM CORRECTA

RO

. OK! ASAMBLARE CORECTĂ

RU

. ПРАВИЛЬНО! ПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ

SK

. OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ

SL

.  V REDU! PRAVILNA MONTAŽA

SV

. OK! RÄTT MONTERING

TH

การติดตั้งที่ถูกวิธี

TR

. UYGUN! DOĞRU MONTAJ

UK

. OK! ПРАВИЛЬНА ЗБОРКА

ZH

可以!组装正确

EN

. RECOMMENDED AGE - 9 MONTHS - 5 YEARS

NL

. AANBEVOLEN LEEFTIJD - 9 MAANDEN TOT 5 JAAR

BG

. ПРЕПОРЪЧИТЕЛНА ВЪЗРАСТ   ОТ 9 МЕСЕЦА ДО 5 ГОДИНИ

CS

.  DOPORUČENÝ VĚK – 9 MĚSÍCŮ AŽ 6 LET

DA

. ANBEFALET ALDER - 9 MÅNEDER TIL 5 ÅR

DE

. EMPFOHLENES ALTER – 9 MONATE BIS 5 JAHRE

EL

.  ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΗΛΙΚΙΑ - 9 ΜΗΝΩΝ ΕΩΣ 5 ΕΤΩΝ

ES

.  EDAD RECOMENDADA - 9 MESES A 5 AÑOS 

FI

.  IKÄSUOSITUS - 9 KUUKAUDESTA 5 VUOTEEN

FR

. ÂGE RECOMMANDÉ : DE 9 MOIS À 5 ANS

HR

. PREPORUČENA DOB - 9 MJESECI DO 5 GODINA

HU

. AJÁNLOTT ÉLETKOR – 9 HÓNAPOS KORTÓL 5 ÉVES KORIG

IT

.  ETÀ CONSIGLIATA – DA 9 MESI A 5 ANNI

JP

対象年齢- 9ヶ月から5歳

LT

.  REKOMENDUOJAMAS AMŽIUS – NUO 9 MĖNESIŲ IKI 5 METŲ

PL

. ZALECANY WIEK - 9 MIESIĘCY DO 5 LAT

PT

. IDADE RECOMENDADA - 9 MESES A 5 ANOS

RO

. VÂRSTA RECOMANDATĂ - 9 LUNI PÂNĂ LA 5 ANI

RU

. РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ВОЗРАСТ: ОТ 9 МЕСЯЦЕВ ДО 5 ЛЕ

SK

. ODPORÚČANÝ VEK - 9 MESIACOV AŽ 6 ROKOV

SL

.  PRIPOROČLJIVA STAROST – 9 MESECEV DO 5 LET

SV

. REKOMMENDERAD ÅLDER - 9 MÅNADER TILL 5 ÅR

TH

สำาหรับเด็กอายุ - ตั้งแต่ 9 เดือน – 5ปี

TR

. ÖNERILEN YAŞ ARALIĞI - 9 AY ILA 5 YIL

UK

. РЕКОМЕНДОВАНИЙ ВІК - ВІД 9 МІСЯЦІВ ДО 5 РОКІВ

ZH

推荐年龄 - 9个月〜5岁

EN

. NOT OK ! FORBIDDEN

NL

. NIET OK! VERBODEN

BG

. НЕ Е ДОБРЕ! ЗАБРАНЕНО

CS

.  NENÍ TO V POŘÁDKU! ZAKÁZÁNO

DA

. IKKE OK! FORBUDT

DE

. NICHT OK! VERBOTEN

EL

.  ΜΗ ΣΩΣΤΟ! ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ

ES

.  NO OK! PROHIBIDO

FI

.  EI OK! KIELLETTY 

FR

. NON ! INTERDIT

HR

. NIJE U REDU! ZABRANJENO!

HU

. NEM JÓ! TILOS

IT

.  NON OK! PROIBITO

JP

エラー!禁止

LT

.  NEGERAI! DRAUDŽIAMA

PL

. NIEPOPRAWNE! ZABRONIONE

PT

. ERRADO! PROIBIDO

RO

. NU ESTE BINE! INTERZIS

RU

. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАПРЕЩЕНО

SK

. NIE JE TO V PORIADKU! ZAKÁZANÉ

SL

.  NI V REDU! PREPOVEDANO

SV

. INTE OK! FÖRBJUDEN

TH

ไม่ถูกต้อง ห้ามกระทำา

TR

. UYGUN DEĞIL! YASAK

UK

. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ

ZH

不行!禁止

carbon fiber

rear suspension 

shock absorber

motor (mopeds 

and scooters)

NOT COMPATIBLE FOR BICYCLES WITH:

.HE

EN

. MAXIMUM WEIGHT - 22 KG

NL

. MAXIMAAL TOEGESTAAN GEWICHT - 22 KG

BG

. МАКСИМАЛНО ДОПУСТИМО ТЕГЛО   22 КГ

CS

.  MAXIMÁLNÍ POVOLENÁ HMOTNOST - 22 KG

DA

. TILLADT MAKSIMAL VÆGT - 22 KG

DE

. MAXIMAL ERLAUBTES GEWICHT - 22 KG

EL

.  ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΟ ΒΑΡΟΣ -22 KG

ES

.  PESO MÁXIMO PERMITIDO - 22 KG

FI

.  YLI SALLITTU PAINO - 22 KG

FR

. POIDS MAXIMUM AUTORISÉ - 22 KG

HR

. NAJVEĆA DOPUŠTENA TEŽINA - 22 KG

HU

. MEGENGEDETT LEGNAGYOBB SÚLY – 22 KG

IT

.  PESO MASSIMO CONSENTITO - 22 KG 

JP

体重制限- 22kg

LT

.  DIDŽIAUSIAS LEISTINAS SVORIS – 22 KG

PL

. MAKSYMALNA DOPUSZCZALNA WAGA - 22 KG

PT

. PESO MÁXIMO PERMITIDO - 22 KG

RO

. GREUTATEA MAXIMĂ PERMISĂ - 22 KG

RU

. МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС: 22 КГ

SK

. MAXIMÁLNA POVOLENÁ HMOTNOSŤ - 22 KG

SL

.  NAJVEČJA DOVOLJENA TEŽA – 22 KG

SV

. MAXIMAL TILLÅTEN VIKT - 22 KG

TH

รองรับน้ำาหนักสูงสุด 22 กิโลกรัม

TR

. MAKSIMUM İZIN VERILEN AĞIRLIK - 22 KG

UK

. МАКСИМАЛЬНА ВАГА - 22 КГ

ZH

最大限重 - 22公斤

PRODUCT INDEX

A

EN

. PRODUCT INDEX 

NL

. PRODUCTEN INDEX

BG

. ПРОДУКТОВ ИНДЕКС

CS

.  INDEX PRODUKTU

DA

. OVERSIGT OVER PRODUKTET

DE

. PRODUKTVERZEICHNIS

EL

.  ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

ES

.  ÍNDICE DE PRODUCTOS 

FI

. TUOTELUETTELO 

FR

. INDEX DU PRODUIT

HR

. INDEKS PROIZVODA

HU

. TERMÉKMUTATÓ 

IT

.  INDICE DEL PRODOTTO 

JP

製品索引

LT

.  GAMINIŲ RODYKLĖ

PL

. LISTA PRODUKTÓW

PT

. ÍNDICE DO PRODUTO

RO

. INDEX PRODUSE

RU

. УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ

SK

. INDEX PRODUKTU

SL

.  KAZALO IZDELKOV

SV

. PRODUKTINDEX

TH

ดัชนีสินค้า

TR

. ÜRÜN DIZINI

UK

. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ

ZH

产品索引

B2

B2

B3

D3

D1

D2

B1

B2

C1

C2

B

G

E

J

C

F

C

H

M

J

H

M

I

D

N

BOBIKE EXCLUSIVE MAXI & TOUR

PLUS FOR CARRIER

BOBIKE EXCLUSIVE MAXI & TOUR

PLUS FOR FRAME

H3

L2

L1

H2

H4

N

M6x8

M6x9

L

K

Manufacturer:

Polisport Plásticos S.A.

Av. Ferreira de Castro, 818

3720-024 Carregosa | Portugal
Brand:

Bobike

MAN0534

EN

. OUR INSTRUCTIONS FOR USE MAY OCCASIONALLY BE UPDATED. PLEASE CHECK OUR WEBSITE 

PERIODICALLY FOR UPDATES.

NL

. ONZE GEBRUIKSINSTRUCTIES KUNNEN VAN TIJD TOT TIJD WORDEN BIJGEWERKT. RAADPLEEG 

DAAROM REGELMATIG ONZE WEBSITE, OM STEEDS OP DE HOOGTE TE BLIJVEN VAN DE ACTUELE 

SITUATIE.

BG

. НАШЕТО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА МОЖЕ ПОНЯКОГА ДА БЪДЕ АКТУАЛИЗИРАНО. МОЛЯ, 

ПРОВЕРЯВАЙТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ПЕРИОДИЧНО ЗА АКТУАЛИЗАЦИИ. 

CS

. NAŠE POKYNY PRO POUŽITÍ MOHOU BÝT PŘÍLEŽITOSTNĚ AKTUALIZOVÁNY. KONTROLUJTE 

PRAVIDELNĚ NAŠE STRÁNKY, KDE AKTUALIZOVANÉ POKYNY NALEZNETE.

DA

. VORES BRUGERVEJLEDNING KAN LEJLIGHEDSVIS BLIVE OPDATERET. TJEK VORES HJEMMESIDE 

JÆVNLIGT FOR OPDATERINGER.

DE

. UNSERE GEBRAUCHSANWEISUNGEN WERDEN GELEGENTLICH AKTUALISIERT. BITTE PRÜFEN SIE 

UNSERE WEBSITE REGELMÄSSIG AUF UPDATES.

EL

. ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝ ΠΕΡΙΣΤΑΣΙΑΚΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΠΙΣΠΕΥΤΕΙΤΕ 

ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΛΛΑΓΕΣ. 

ES

. NUESTRAS INSTRUCCIONES DE USO SE PUEDEN ACTUALIZAR OCASIONALMENTE. CONSULTE 

PERIÓDICAMENTE NUESTRO SITIO WEB PARA ESTAR AL TANTO DE LAS NUEVAS ACTUALIZACIONES. 

FI

. KÄYTTÖOHJEITAMME SAATETAAN TOISINAAN PÄIVITTÄÄ. TARKISTA MÄÄRÄAJOIN 

NETTISIVUMME PYSYÄKSESI AJAN TASALLA UUSIEN PÄIVITYSTEN SUHTEEN.

FR

. NOS NOTICES D’UTILISATION PEUVENT FAIRE L’OBJET DE MISES À JOUR OCCASIONNELLES. NOUS 

VOUS CONSEILLONS DONC DE VISITER FRÉQUEMMENT NOTRE SITE AFIN DE VOUS TENIR À JOUR.

HR

. NAŠE UPUTE ZA UPORABU POVREMENO SE MOGU AŽURIRATI. MOLIMO POVREMENO NA NAŠIM 

WEB STRANICAMA POTRAŽITE AŽURIRANJA.

HU

. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ESETENKÉNT FRISSÍTJÜK. KÉRJÜK, HONLAPUNKON ELLENŐRIZZE 

RENDSZERESEN A FRISSÍTÉSEKET.

IT

. LE NOSTRE ISTRUZIONI PER L’USO POSSONO ESSERE AGGIORNATE OCCASIONALMENTE. 

CONSULTARE PERIODICAMENTE IL NOSTRO SITO WEB PER ESSERE AL CORRENTE DEI NUOVI 

AGGIORNAMENTI. 

JP

当社製品の使用説明書の内容は一部変更されることがありま

す。定期的に当社のウェブサイトをご覧になり、最新版をご確認

ください。

LT

. MŪSŲ PARENGTI NAUDOJIMO NURODYMAI KARTKARTĖMIS GALI BŪTI ATNAUJINAMI. 

KVIEČIAME PERIODIŠKAI APSILANKYTI MŪSŲ INTERNETO SVETAINĘ, KAD SUŽINOTUMĖTE, AR 

NĖRA ATNAUJINIMŲ. 

PL

.  INSTRUKCJA MOŻE BYĆ CO PEWIEN CZAS AKTUALIZOWANA. ZALECAMY REGULARNE 

SPRAWDZANIE NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ POD KĄTEM AKTUALIZACJI.

PT

. AS NOSSAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PODEM SER ACTUALIZADAS OCASIONALMENTE. 

POR FAVOR CONSULTE PERIODICAMENTE  O NOSSO WEBSITE PARA ESTAR A PAR DAS NOVAS 

ACTUALIZAÇÕES.

RO

.  INSTRUCȚIUNILE NOASTRE DE FOLOSIRE POT FI ACTUALIZATE OCAZIONAL. VĂ INVITĂM SĂ 

CONSULTAȚI SITE-UL NOSTRU ÎN MOD PERIODIC PENTRU A FI LA CURENT CU NOILE ACTUALIZĂRI.

RU

. В НАШИ ИНСТРУКЦИИ МОГУТ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ВНОСИТЬСЯ ИЗМЕНЕНИЯ И 

ДОПОЛНЕНИЯ. ОЗНАКОМИТЬСЯ С НИМИ МОЖНО НА НАШЕМ САЙТЕ.

SK

.  NAŠE POKYNY NA POUŽÍVANIE MÔŽU BYŤ OBČAS AKTUALIZOVANÉ. KVÔLI AKTUALIZÁCIÁM SI 

PRAVIDELNE POZRITE NAŠU WEBOVÚ LOKALITU.

SL

.  NAŠA NAVODILA ZA UPORABO OBČASNO POSODABLJAMO. PROSIMO, OBČASNO PREVERITE 

NAŠO SPLETNO STRAN GLEDE POSODOBITEV.

SV

.  VÅRA ANVÄNDARINSTRUKTIONER KAN IBLAND UPPDATERAS. KONSULTERA REGELBUNDET VÅR 

WEBBPLATS FÖR ATT TA DEL AV UPPDATERINGARNA.

TH

คำาแนะนำาในการใช้อาจมีการเปลี่ยนแปลงเพิ่มเติม  โปรดตรวจสอบบน

เว็บไซต์ของเราอยู่เสมอ

.

TR

.  KULLANMA TALIMATLARIMIZDA ZAMAN ZAMAN GÜNCELLEMELER YAPILABILIR. 

GÜNCELLEMELER HAKKINDA BILGI ALMAK IÇIN LÜTFEN WEB SITEMIZI DÜZENLI OLARAK TAKIP EDIN.

UK

. ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ПЕРІОДИЧНО ОНОВЛЮЮТЬСЯ. БУДЬ ЛАСКА, ЧАС ВІД ЧАСУ 

ЗАХОДЬТЕ НА НАШ САЙТ, АБИ ОЗНАЙОМИТИСЯ З ОСТАННЬОЮ ВЕРСІЄЮ.

ZH

我们的使用说明可能会偶尔更新。请定期留意我们的网站以获

得更新。

K1

K2

K3

K4

H5

H1

Summary of Contents for EXCLUSIVE MAXI PLUS

Page 1: ...piel gnacji modyfikacji lub napraw wykonywanychprzezu ytkownikalubstron trzeci PT Oincumprimentodestasinstru esdemontagempodeprovocarles esgravesouat mesmoamortedocondutordabicicletae oudacrian a ABob...

Page 2: ...W TO ADJUST THE CHILD SEAT TO YOUR CHILD I H I N H2 H1 H3 1 E 1 E L N K x4 x2 H2 H4 H H H3 H1 H5 x2 x4 6Nm 6Nm N J I 10cm max F C1 C1 C2 K3 K1 K1 K4 K2 K K K K L J J A A L 5 N K1 11 N K1 L L1 L1 L2 L...

Page 3: ...W FIETSZITJE VAN EEN BAGAGEDRAGER TE VERWIJDEREN 13 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS VOOR OP HET FRAME HOE UW FIETSZITJE OP EEN FIETSFRAME TE BEVESTIGEN 13 HOE UW FIETSZITJE VAN EEN FIETSFRAME TE VERWIJDEREN...

Page 4: ...TIKE SPECIFIKACIJE ZA SASTAVLJANJE NOSA A 56 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS ZAJEDNI KE ZNA AJKE 57 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS ZA NOSA POSEBNE ZNA AJKE 57 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS ZA OKVIR POSEBNE ZNA AJKE 57...

Page 5: ...S SEAT PARA QUADROS CARACTER STICAS ESPEC FICAS 87 INSTRU ES DE MONTAGEM EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS PARA PORTA BAGAGENS COMO MONTAR A SUA CADEIRA NUMA BICICLETA COM MONTAGEM AO PORTA BAGAGEM 87 COMO REM...

Page 6: ...STAVI DETSK SEDA KU PRE VA E DIE A 104 POKYNY NA POU VANIE 104 BEZPE NOSTN POKYNY 105 DR BA 105 Z RUKA 105 TH 116 116 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 117 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 117 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS...

Page 7: ...US 128 128 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 129 EXCLUSIVE TOUR PLUS 129 129 130 130 130 ZH 131 131 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 132 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 132 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 132 EXCLUSIVE MAXI TOUR PL...

Page 8: ...ACKET K1 4 X SCREWS K2 FRONT MOUNTING BLOCK K3 BLOCK BUTTON K4 REAR METALLIC MOUNTING PLATE L METALLIC SUPPORT BAR L1 METTALIC SUPPORT BAR FRONTAL CLAMPING POINTS L2 METTALIC SUPPORT BAR LATERAL CLAMP...

Page 9: ...out With the other hand you have to pull out the base and finally press and pull the other jaw to completely remove the base 3 You shall free the metallic clamps H2 You can use the Allen key nr 5 pro...

Page 10: ...ng point L1 on the Safety Metallic Device J 9 Then clip the Metallic support bar lateral clamping points L2 on the opening and clamping jaw I of the child seat A Make sure that you will hear a click w...

Page 11: ...t To be a passenger the child must be able to sit up straight with the head held upright while wearing a bicycle helmet A doctor should be consulted if the child s growth is questionable Secure the ch...

Page 12: ...se you to get a new safety seat Even if there is no visible damage to the seat Clean the seat with soap and water do not use abrasive corrosive or toxic products Leave it to dry at room temperature WA...

Page 13: ...VOOR OP HET FRAME K METALEN KLEMBEUGEL K1 4 x BOUTEN K2 BOVENVERBINDINGSTUK K3 VERGRENDELINGSKNOP K4 METALEN BEVESTIGINGSBASIS L METALEN DRAGER L1 VOORSTE KLEMPUNTEN VOOR DE METALEN DRAGER L2 KLEMPUNT...

Page 14: ...is eruit Herhaal dit voor de andere vergrendeling en verwijder de basis 3 Maak de metalen klemmen H2 vrij Hiervoor kunt u de bijgeleverde Inbussleutel nr 5 gebruiken Draai de twee tegenoverliggende bo...

Page 15: ...oorste klempunt L1 vastklemmen op het metalen veiligheidsmechanisme J 9 Klik vervolgens de klempunten aan de zijkant voor de metalen drager L2 vast op de vergrendelingen I van het fietszitje A Let ero...

Page 16: ...een kind dat jonger is dan 9 maanden Om vervoerd te mogen worden moet het kind rechtop kunnen zitten met het hoofd rechtop terwijl het een fietshelm draagt Raadpleeg een arts als de groei van het kind...

Page 17: ...en dan schoon met water en zeep geen schuurmiddelen of corrosieve of giftige stoffen gebruiken Het zitkussentje kan in een lauwwarm sopje gewassen worden en vervolgens opgehangen worden om te drogen G...

Page 18: ...4 x H3 4 x H4 4 x H5 BOBIKE EXCLUSIVE TOUR PLUS O EXCLUSIVE TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS K K1 4 x K2 K3 K4 L L1 L2 BG BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 120...

Page 19: ...XCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 27 5 28 29 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 28 40 66 26 70 27 5 71 28 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 N H 2 I 3 H2 5 H1 H3 4 2 4 H1 H3 2 3 4 1 6 N m 5 J...

Page 20: ...LUS 1 C1 C 2 I EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 E N 2 L 3 L 3 K1 K 5 N 4 2 4 K1 K4 5 N 4 6 L K K3 7 K K 10 L 8 L A L1 J 9 L2 I A 10 F 10 cm StVZO 2 3 11 K K 4 K1 8 N m 12 C1 13 C2 14 1 C1 C 2 K3 K L 3 L I E...

Page 21: ...19 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 B B2 B3 B1 B B1 B1 B3 2 B2 3 4 D D2 5 D1 D1 EXCLUSIVE TOUR PLUS O Tour Tour 10 cm K 16 H 9 H O T C K...

Page 22: ...20 Bobike www bobike com 2 www bobike com 1 www bobike com 2 Bobike M O F ___________________ ___________________ Bobike...

Page 23: ...S NA R M K KOVOV KONZOLA K1 4 x ROUBY K2 P EDN MONT N BLOK K3 TLA TKO BLOKOV N K4 ZADN KOVOV MONT N DESKA L KOVOV OP RN TY L1 P EDN UP NAC BODY KOVOV PODP RN TY E L2 BO N UP NAC BODY KOVOV PODP RN TY...

Page 24: ...a vysunout ji Druhou rukou z kladnu vysu te a stiskn te druhou elist m z kladnu zcela vynd te 3 Mus te uvolnit kovov spony H2 K tomu m ete pou it p ibalen inbusov kl 5 V diagon ln m sm ru od roubujte...

Page 25: ...otev rac a up nac elist I d tsk seda ky A p ipevn te bo n up nac body kovov podp rn ty e L2 Ujist te se e po upevn n usly te cvaknut To je nesm rn d le it pro va i bezpe nost i bezpe nost va eho d t t...

Page 26: ...ohledn vhodnosti p epravy Va eho d t te v seda ce konzultujte v dy s l ka em Zkontrolujte zda jsou bezpe nostn popruhy a em nky spr vn dota eny a zaji t ny Jejich nastaven a dota en mus b t pro d t po...

Page 27: ...ntrolovan mu p du seda ky doporu ujeme seda ku d le nepou vat i kdy seda ka nebo jej sti nevykazuj dn viditeln po kozen Seda ku o ist te vodou a m dlem nepou vejte abrazivn korozivn nebo toxick v robk...

Page 28: ...AG K1 4 x SKRUER K2 FORRESTE MONTERINGSBLOK K3 BLOKKNAP K4 BAGERSTE METAL MONTERINGSPLADE L METAL ST TTEBARRE L1 FORRESTE KLEMPUNKTER TIL ST TTEBARRE AF METAL L2 METALLISK ST TTEBAR LATERALT KLEMPUNKT...

Page 29: ...den anden k be til helt at fjerne basen 3 Du skal frig re metalklemmer H2 Brug den medf lgende unbrakon gle nr 5 Skru kun l sn diagonalt to modsatte skruer H1 i bunden som vist p billedet G r det samm...

Page 30: ...p barnes det A skal du f rst klemme det forreste klempunkt L1 p sikkerhedsbeslaget af metal J 9 Klip derefter klempunkterne langs metalst ttebarrens sider L2 p barnes dets A bnings og sp ndeklo I Du...

Page 31: ...aksimalt tilladte Transporter aldrig et barn i denne stol som er under 9 m neder gammel For at kunne sidde i stolen skal barnet kunne sidde ved egen hj lp og barnet skal b re en cykelhjelm Er du i tvi...

Page 32: ...g barnes det ikke har nogen synlige skader s anbefaler vi alligevel at du skifter barnes det ud med et nyt Hold barnestolen ren Til det form l anvend vand og s be anvend aldrig tsende eller slibende r...

Page 33: ...LE K1 4 x SCHRAUBEN K2 VORDERER BEFESTIGUNGSBLOCK K3 BLOCKKNOPF K4 HINTERE BEFESTIGUNGSPLATTE AUS METALL L ST TZB GEL AUS METALL L1 SEITLICHE BEFESTIGUNGSPUNKTE DER METALLENEN GESTELLSTANGE L2 VORDERE...

Page 34: ...allklammern H2 Daf r k nnen Sie den mitgelieferten Inbusschl ssel Nr 5 verwenden Schrauben Sie zwei diagonal gegen berliegende Schrauben H1 auf nur lockern wie auf dem Bild gezeigt Wiederholen Sie das...

Page 35: ...ung 8 Um die metallene Gestellstange L am Kindersitz A zu befestigen m ssen Sie zun chst den vorderen Befestigungspunkt L1 an die metallenen Sicherheitsvorrichtung J klemmen 9 Dann die seitlichen Befe...

Page 36: ...aten Um bef rdert zu werden muss das Kind in der Lage sein aufrecht zu sitzen seinen Kopf aufrecht zu halten und einen Fahrradhelm tragen Wenden Sie sich an einen Arzt wenn Sie Bedenken bez glich des...

Page 37: ...ponenten nur bei Herstellerdefekten Registrieren Sie Ihren Kindersitz auf www bobike com 1 EXTRA GARANTIEJAHR Registrieren Sie Ihren Platz bei www bobike com und erhalten Sie ein weiteres Garantiejahr...

Page 38: ...2 4 x H3 2 x H4 4 x H5 BOBIKE EXCLUSIVE TOUR PLUS O EXCLUSIVE TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS K K1 4 x K2 K3 K4 L L1 L2 EL BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 120...

Page 39: ...E MAXI TOUR PLUS 27 kg ISO 11243 27 kg 120 175 mm ISO 11243 26 27 5 28 29 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 28 40 mm 26 27 5 28 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 E N H 2 3 2 Allen 5 1 2 H3 H4 H2 4 H1 H3 H 2 3 4 2 6 N...

Page 40: ...US 1 C1 C 2 I EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 2 K L K3 L 3 1 Allen 5 4 K K K2 4 K1 K4 5 N 4 6 L 1 3 7 K K 10 cm L 8 L A L1 J 9 L2 I A 10 F 10 cm StVZO 2 3 11 K K 8 N m 12 C1 13 C2 14 1 C1 C 2 K3 K L 3 L I...

Page 41: ...39 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 B B2 B3 B1 B B1 B1 B3 2 B2 3 4 D D2 5 D1 D1 EXCLUSIVE TOUR PLUS O TOUR 10 cm 16 9...

Page 42: ...40 BOBIKE www bobike com 2 www bobike com 1 www bobike com Bobike M O F ___________________ Date ___________________...

Page 43: ...CUADROS K SOPORTE MET LICO K1 4 x TORNILLOS K2 BLOQUE DE MONTAJE FRONTAL K3 BOT N DE BLOQUEO K4 PLACA DE MONTAJE MET LICO POSTERIOR L BARRA DE REFUERZO MET LICA L1 PUNTOS DE FIJACI N FRONTALES DE LA B...

Page 44: ...ara quitar por completo la base 3 Debe liberar las abrazaderas met licas H2 Puede utilizar la llave de Allen N 5 suministrada Desatornille ligeramente en diagonal dos tornillos opuestos H1 en la base...

Page 45: ...uridad J 9 A continuaci n fije los puntos de fijaci n laterales de la barra de refuerzo met lica L2 en la abertura y mordaza de fijaci n I del asiento principal A Aseg rese de que escucha un clic cuan...

Page 46: ...rzo y con la cabeza protegida con un casco de bicicleta Si el ni o presenta un crecimiento cuestionable debe consultar a un m dico Una vez que haya colocado al ni o en el portabeb trasero para bicicle...

Page 47: ...uno nuevo aunque no presente da os visibles Si el portabeb trasero est sucio l velo con agua y jab n no utilice productos abrasivos corrosivos ni t xicos y d jelo secar a temperatura ambiente GARANT...

Page 48: ...LLIPURISTIMET K3 PALAN PAINIKE K4 METALLINEN ASENNUSLAATTA RUNKOON L METALLINEN TUKITANKO L1 METALLISEN TUKITANGON ETUKIINNITYSPISTEET L2 METALLISEN TUKITANGON SIVUKIINNITYSPISTE FI TEKNISET ERITYISTI...

Page 49: ...toisella k dell ja paina ja ved lopulta toista pihti jolloin alusta irtoaa 3 Avaa metalliset puristimet H2 Voit k ytt mukana olevaa kuusiokoloavainta nro 5 L ysenn kuvan osoittamalla tavalla viistosti...

Page 50: ...tallisen tukitangon sivukiinnityspisteet L2 lastenistuimessa A olevaan reik n ja avaus ja puristuspihteihin I Varmista ett kuulet napsahduksen suoritettuasi kiinnityksen t m on eritt in t rke sinun ja...

Page 51: ...suorassa py r ilykyp r p ss n Ota yhteytt l k riin jos et ole varma lapsen kehitysasteesta Varmista lapsi lastenistuimeen varmistamalla ett kaikki turvavy t ja hihnat ovat tiukalla ja ett lapsen olo o...

Page 52: ...lkupy r onnettomuuteenvaikkaistuimessaeiolisikaann kyv vahinkoa Puhdista istuin saippualla ja vedell l k yt hankaavia sy vytt vi tai myrkyllisi aineita TAKUU 2 VUODEN TAKUU Takuu kattaa ainoastaa meka...

Page 53: ...OC DE FIXATION AVANT K3 BOUTON DU BLOC K4 PLATEAU M TALLIQUE ARRI RE DE FIXATION L BARRE DE SOUTIEN M TALLIQUE L1 POINTS DE SERRAGE FRONTAUX DE LA BARRE DE SUPPORT M TALLIQUE L2 POINT DE SERRAGE LATER...

Page 54: ...etirez ensuite les sabots m talliques H2 Pour cela utilisez la cl Allen n 5 qui vous est fournie D vissez l g rement en diagonale deux vis oppos es H1 sur la base comme le montre l image Faites de m m...

Page 55: ...nts de serrage lat raux de la barre de support m tallique L2 sur la m choire de serrage et d ouverture I du si ge enfant A Veuillez vous assurer que vous entendez un clic lorsque le serrage est effect...

Page 56: ...9 mois Pour circuler comme passager l enfant doit pouvoir s asseoir bien droit et la t te haute lorsqu il porte un casque de protection Consultez un m decin si l enfant pr sente des probl mes de d vel...

Page 57: ...tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V rifier la propret du si ge v lo enfant lorsqu il est sale nettoyez le avec de l eau et du savon n utilisez pas de produits abrasifs corrosifs ou tox...

Page 58: ...IRE K METALNA KOP A K1 4 x VIJKA K2 PREDNJI BLOK ZA MONTIRANJE K3 GUMB ZA BLOKIRANJE K4 STRA NJA METALNA PLO A ZA MONTIRANJE L METALNA PRE KA ZA POTPORANJ L1 METALNO UPORI TE PREDNJIH STEZNIH TO AKA L...

Page 59: ...vilica pritisnite gumb i izvucite bazu Drugom rukom izvadite bazu i na kraju pritisnite i povucite drugu vilicu kako biste potpuno izvadili bazu 3 Oslobodit ete metalne dr a e H2 U tu svrhu koristite...

Page 60: ...e ju sjedalicu A prvo morate u vrstiti prednju steznu to ku L1 na sigurnosnu metalnu napravu J 9 Zatim pri vrstite bo ne stezne to ke metalne potporne ipke L2 na otvor i steznu eljust I dje je sjedali...

Page 61: ...dje joj sjedalici voziti dijete mla e od devet mjeseci Da bi putovalo dijete mora mo i sjediti s glavom u uspravnom polo aju uz no enje biciklisti ke kacige Potrebno je savjetovati se s lije nikom ako...

Page 62: ...www bobike com Ako ste pretrpjeli nesre u na biciklu a dje ja sjedalica nema vidljivih o te enja ipak Vam preporu ujemo da kupite novu dje ju sjedalicu Za i enje sjedalice upotrebljavajte samo deterd...

Page 63: ...SZEREL BLOKK K3 A BLOKK GOMBJA K4 H TS F M SZEREL LEMEZ L F M T MRUDAZAT L1 MET L TART R D EL LS R GZ T SI PONTOK L2 MET L TART R D OLDALS R GZ T SI PONT HU M SZAKI JELLEMZ K A HORDOZ SSZESZEREL S REV...

Page 64: ...a mell kelt 5 s imbusz kulcsot Csavarja ki csak laz tsa meg a kereten egym ssal tl s k t csavart H1 ahogy a k pen is l that Ugyan gy j rjon el a m sik 2 csavarral H3 A f mbilincsekre H2 k telez felten...

Page 65: ...zat oldals r gz t pontjait L2 a gyermek l s A nyit s r gz t pof j ra I Gy z dj n meg r la hogy egy kattan st hall amikor a r gz t s befejez d tt ez rendk v l fontos az n s gyermeke biztons ga szempont...

Page 66: ...gyermek l s semmilyen esetben sem haszn lhat a megengedettn l nagyobb tests ly gyermek sz ll t s ra 9 h naposn l kisebb gyermeket ne ltessen a gyermek l sbe Az utaz gyermeknek ugyanis egyenesen kell t...

Page 67: ...m g akkor is ha a gyermek l sen nincs l that s r l s Ellen rizze a gyermek l s tisztas g t s amennyiben az piszkos tiszt tsa meg szappanos v zzel ne haszn ljon s rol szereket mar hat s vagy m rgez any...

Page 68: ...CO DI FISSAGGIO ANTERIORE K3 PULSANTE DEL BLOCCO K4 PLACCA METALLICA DI FISSAGGIO POSTERIORE L BARRA METALLICA DI SOSTEGNO L1 PUNTI DI FISSAGGIO DELLA BARRA DI SUPPORTO METALLICA FRONTALE L2 PUNTO DI...

Page 69: ...etamente la base 3 Rimuovere poi le staffe metalliche H2 A tale scopo usare la chiave a brugola n 5 fornita insieme al seggiolino Svitare leggermente in diagonale due viti opposte H1 sulla base come m...

Page 70: ...dispositivo Metallico di Sicurezza J 9 Quindi agganciare i punti di bloccaggio laterale della barra di supporto metallica L2 sull apertura e sul sistema di presa I del seggiolino per bambini A Assicur...

Page 71: ...ado di mantenersi seduto con la testa eretta indossando un casco da bicicletta Per qualsiasi chiarimento sullo stadio di sviluppo del bambino consultare un medico Assicurarsi che il bambino sia ben sa...

Page 72: ...istare anche sul sito internet www bobike com Se si avuto un incidente con la bicicletta e anche se il seggiolino non presenta danni visibili consigliabile sostituirlo con uno nuovo Lavare il seggioli...

Page 73: ...SIVE MAXI TOUR PLUS H H1 4 H2 4 H3 2 H4 4 H5 BOBIKE EXCLUSIVE TOUR PLUS O BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS K K1 4 K2 K3 K4 L L1 L2 JP BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 120...

Page 74: ...XI TOUR PLUS ISO11243 27kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 5 28 29 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS SEAT FOR FRAME O28 O40 mm 7 5 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 E N H 2 I 3 H2 5 H1 H3 H4 H2 4 H1 H3 H 2 H3 4 H1 6...

Page 75: ...US 1 C1 C 2 I EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 E N 2 K L K3 L 3 K K1 5 N 4 K K K2 K4 4 K1 5 N 4 6 L K K3 7 K K 10cm L 8 A L J L1 9 A I L2 10 F 10 cm StVZO 11 K K 4 8 N m 12 C1 13 C2 14 1 C1 C 2 K K3 L 3 L I...

Page 76: ...74 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 B B2 B3 B1 B B1 B1 B3 2 B2 3 4 D D2 5 D1 D1 EXCLUSIVE TOUR PLUS O 10cm...

Page 77: ...75 Bobike www bobike com www bobike com 1 www bobike com 1 1 2 O F ___________________ ___________________...

Page 78: ...AIKIKLIS K1 4 X VAR TAI K2 PRIEKINIS MONTAVIMO BLOKAS K3 BLOKO MYGTUKAS K4 GALINIS METALINIS MONTAVIMO BLOKAS L METALINIS ATRAMINIS STRYPAS L1 METALINIO ATRAMINIO STRYPO VER IMO TA KAI I PRIEKIO L2 ME...

Page 79: ...m te pagrind 3 Atlaisvinsite metalinius spaustuvus H2 Galite naudoti pateikt Allen rakt Nr 5 Atsukite tik atleiskite du prie ingus pagrindo var tus H1 kaip pavaizduota paveiksl lyje T pat padarykite s...

Page 80: ...iausia turite suspausti ver imo ta k i priekio L1 saugos metaliniame taise J 9 Tada u spauskite metalinio atraminio strypo oninius ver imo ta kus L2 vaiko k dut s A atidarymo ir ver imo iaunomis I sit...

Page 81: ...kite ioje k dut je ve ti k diki iki 9 m n am iaus Ve amas vaikas turi s d ti tiesiai laikyti galv vertikaliai Vaikui ant galvos turi b ti u d tas apsauginis almas skirtas naudoti va iuojant dvira iu J...

Page 82: ...n ra jokio matomo pa eidimo net ir tuomet rekomenduojame j pakeisti nauja k dikio s dyne Valykite k dut muilu ir vandeniu nenaudokite iurk i dan i ar toksini med iag GARANTIJA 2 MET GARANTIJA visiems...

Page 83: ...IKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS DO RAM K UCHWYT METALOWY K1 4 X RUBY K2 PRZEDNI BLOK MONTA OWY K3 PRZYCISK BLOKU K4 TYLNA METALOWA P YTA MONTA OWA L WSPORNIK METALOWY L1 PRZEDNIE PUNKTY MOCOWANIA METALOW...

Page 84: ...yci gn podstaw drug r k a na koniec nacisn i poci gn drug szcz k aby ca kowicie wyci gn podstaw 3 Nale y zwolni metalowe zaciski H2 Mo esz pos u y si dostarczonym kluczem imbusowym nr 5 Odkr poluzuj d...

Page 85: ...aj cym J 9 Nast pnie przymocowa boczne punkty mocowania metalowej listwy wsporczej L2 do szcz ki otwieraj cej i zaciskowej I fotelika dzieci cego A Upewnij si e us yszysz klikni cie po zako czeniu zac...

Page 86: ...m w foteliku dziecko musi by zdolne do samodzielnego siedzenia z uniesion g wka ubran w kask rowerowy W razie w tpliwo ci co do wieku rozwojowego dziecka nale y skonsultowa si z lekarzem Zapi dziecko...

Page 87: ...ch uszkodze zalecamy wymian fotelika na nowy Nale y my fotelik wod z mydlinami nie u ywa rodk w ciernych produkt w powoduj cych korozj ani toksycznych Pozostawi do wyschni cia w temperaturze pokojowej...

Page 88: ...FIXA O K1 4 x PARAFUSOS K2 PARTE FRONTAL DO BLOCO DE FIXA O K3 BOT O DE SEGURAN A DO BLOCO K4 PARTE TRASEIRA DO BLOCO DE FIXA O L VAR O MET LICO DE SUPORTE L1 PONTOS DE FIXACAO FRONTAL PARA VAR O MET...

Page 89: ...for a para puxar a base para fora e por ltimo carregar na ltima maxila e remover totalmente a base 3 Deve libertar as abra adeiras met licas H2 aliviando os dois parafusos opostos H1 assinalados na i...

Page 90: ...a A necess rio fixar o ponto de fixa o frontal L1 na chapa met lica de seguran a da cadeira J 9 Depois fixe os pontos de fixa o laterais L2 da barra met lica nas maxilas de fecho e de aperto I da cade...

Page 91: ...capacete de bicicleta Deve consultar um m dico se a crian a apresentar um crescimento question vel Ap s colocar a crian a na cadeira deve obrigatoriamente ajustar de imediato todos os cintos e abra ad...

Page 92: ...a e quando suja lave a com gua e sab o n o use abrasivos corrosivos ou produtos t xicos deixando o secar temperatura ambiente GARANTIA GARANTIA DE 2 ANOS Apenas para componentes mec nicos onde se enco...

Page 93: ...PENTRU CADRE K SUPORT METALIC K1 4 X URUBURI K2 BLOC MONTUR FRONTAL K3 BUTON BLOCARE K4 PLAC METALIC MONTUR POSTERIOAR L BAR METALIC DE SUS INERE L1 PUNCTE DE PRINDERE FRONTALE PENTRU BARA METALIC DE...

Page 94: ...de fixare pentru a scoate complet baza 3 Ve i elibera clemele metalice H2 Pute i utiliza cheia imbus nr 5 furnizat De uruba i doar scoatere n diagonal dou uruburi opuse H1 din baz a a cum se arat n i...

Page 95: ...poi prinde i punctele laterale de prindere ale barei metalice de sus inere L2 pe clema de prindere deschis I a scaunului pentru copii A Asigura i v c auzi i un clic atunci c nd are loc fixarea acest l...

Page 96: ...Pentru a putea fi transportat n acest scaun copilul trebuie s poat sta n ezut drept cu capul ridicat i s poarte casca de protec ie Consulta i medicul n cazul n care ave i dubii n leg tur cu cre terea...

Page 97: ...scaunul pentru copii cu unul nou chiar dac cel existent nu prezint deterior ri vizibile Sp la i scaunul cu ap i s pun nu folosi i produse abrazive corosive sau toxice GARAN IE 2 ANI GARAN IE Toate com...

Page 98: ...IVE MAXI TOUR PLUS H H1 4 H2 4 H3 2 H4 4 H5 BOBIKE EXCLUSIVE TOUR PLUS O EXCLUSIVE TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS K K1 4 K2 K3 K4 L L1 L2 RU BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE...

Page 99: ...MAXI TOUR PLUS 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 mm 66 70 71 74 26 27 5 28 29 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 28 40 66 70 71 26 27 5 28 EXCLUSIVEMAXI TOURPLUS 1 E N H 2 I 3 2 5 2 H1 2 H3 H4 2 4 H1 H3 H 2 H3...

Page 100: ...URPLUS 1 C1 2 I EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 N E 2 K L 3 L 3 K1 K 5 N 4 K K K2 4 K1 4 5 N K 4 6 L K K3 7 K K 10 L 8 L A L1 J 9 L2 I A 10 F 10 StVZO 2 3 11 K K 4 8 12 C1 13 2 14 1 C1 2 K3 K L 3 L I EXCLU...

Page 101: ...99 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 B B2 B3 B1 B B1 B1 B3 2 B2 3 4 D D2 5 D1 D1 EXCLUSIVE TOUR PLUS O 10 16 9...

Page 102: ...100 Bobike www bobike com C 2 www bobike com 1 www bobike com 2 M O F ___________________ Date ___________________...

Page 103: ...LUSIVE MAXI TOUR PLUS PRE R MY K KOVOV Z VES K1 4 x SKRUTKY K2 PREDN MONT NY BLOK K3 TLA IDLO BLOKOVANIA K4 ZADN KOVOV MONT NA DOSKA L KOVOV OPORN TY L1 KOVOV PODPORN TY S PREDN MI UP NAC MI BODMI L2...

Page 104: ...a stla te druh e us m z klad u plne vyberiete 3 Mus te uvo ni kovov spony H2 K tomu m ete pou itie pribalen inbusov k 5 V diagon lnom smere odskrutkujte iba uvo nite dva proti ahl skrutky H1 ako je zn...

Page 105: ...om zariaden J 9 Potom upevnite bo n up nacie body L2 kovovej opornej ty e na otv raciu a up naciu e us I detskej seda ky A Po upnut sa ubezpe te e ste po uli kliknutie preto e je to pre v s a va e die...

Page 106: ...ch okolnost nepou vajte detsk cykloseda ku na prepravu die a a ktor ho hmotnos prekra uje pr pustn limit Nevozte v seda ke die a mlad ie ako jeden rok Die a mus by schopn sedie vzpriamene a dr a hlavu...

Page 107: ...eda ku vymenili za nov a to aj vtedy ke detsk seda ka nevykazuje iadne vidite n po kodenia Seda ku istite mydlom a vodou nepou vajte abraz vne kor zne a toxick prostriedky Z RUKA 2 RO N Z RUKA V etky...

Page 108: ...SKI NOSILEC K1 4 x VIJAKI K2 SPREDNJI DEL PRITRDILNEGA NOSILCA K3 GUMB ZA ZAKLEPANJE K4 ZADNJA KOVINSKA PLO A ZA PRITRDITEV L KOVINSKI NOSILNI DROG L1 KOVINSKI PODPORNI DROG ZA PREDNJE TO KE VPENJANJA...

Page 109: ...rugo eljust da v celoti odstranite nastavek 3 Sprostiti morate kovinske objemke H2 Pri tem si lahko pomagate s prilo enim imbus klju em t 5 Odvijte toda ne do konca vijaka ki sta pritrjena nasproti di...

Page 110: ...najprej pritrditi elno vpenjalno to ko L1 na varnostno kovinsko napravo J 9 Nato pritrdite bo ne vpenjalne to ke kovinskega podpornega droga L2 na odprtino in vpenjalno eljust I otro kega sede a A Ko...

Page 111: ...te a otroka nad dovoljeno V tem otro kem sede u ne preva ajte otroka ki je mlaj i od 9 mesecev Otrok je lahko sopotnik na kolesu samo e je sposoben sedeti pokonci z vzravnano glavo in da nosi kolesar...

Page 112: ...i strani www bobike com e ste imeli nesre o s kolesom in eprav na otro kem sede u ni vidnih po kodb vam priporo amo da ga zamenjate z novim Sede istite z milnico ali vodo in mehko krpo Ne uporabljajte...

Page 113: ...1 4 ST SKRUVAR K2 FR MRE MONTERINGSBLOCK K3 BLOCKKNAPP K4 BAKRE MONTERINGSPLATTA I METALL L ST DRAM I METALL L1 FR MRE KL MPUNKTER TILL METALLST DST NG L2 METALLST DST NG KL MPUNKT P SIDAN SV TEKNISKA...

Page 114: ...ch dra slutligen i den andra kl mbacken f r att ta bort basen helt 3 Ta loss metallkl mmorna H2 Du kan anv nda den medf ljande insexnyckeln nr 5 Lossa l tt p tv diagonalt motsatta skruvar H1 i basen s...

Page 115: ...sen A m ste du f rst kl mma fast den fr mre kl mpunkten L1 p s kerhetsanordningen i metall J 9 Kl m sedan fast metallst dst ngens kl mpunkter p sidan L2 p barnsitsens A ppnings och kl mback I Ramen sk...

Page 116: ...vars vikt verskrider maxgr nsen K r inte ett barn som r mindre n nio m nader gammalt i denna barnsits F r att vara passagerare m ste barnet kunna sitta upp rakt med huvudet uppr tt medan det b r cykel...

Page 117: ...yter ut barnsitsen mot en ny ven om den inte har n gra synliga skador Reng r barnsitsen med tv l och vatten anv nd inga slipmedel och inga fr tande eller giftiga produkter GARANTI 2 RS GARANTI G ller...

Page 118: ...OUR PLUS H H1 x 4 H2 x 4 H3 x 2 H4 x 4 H5 BOBIKE EXCLUSIVE TOUR PLUS O EXCLUSIVE TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS K K1 x 4 K2 K3 K4 L L1 L2 TH BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE...

Page 119: ...5 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 27 5 28 29 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 28 40 26 27 5 28 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 E N H 2 I 3 H2 5 H1 H3 H4 H2 4 H1 H3 H 2 H3 4 H1 6 5 J H...

Page 120: ...US 1 C1 C 2 I EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 E N 2 K L K3 L 3 K1 K 5 N 4 K K K2 4 K1 K4 5 N K 4 6 L K K3 7 K K 10 L 8 L A L1 J 9 L2 I A 10 F 10 StVZO 2 3 11 K K 4 K1 8 12 C1 13 C2 14 1 C1 C 2 K3 K L 3 L I...

Page 121: ...119 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 B B2 B3 B1 B B1 B1 B3 2 B2 3 4 D 5 D1 D1 EXCLUSIVE TOUR PLUS O Tour Tour 10 16 9...

Page 122: ...120 BOBIKE www bobike com 2 www bobike com 1 www bobike com 2 Bobike M O F ___________________ ___________________ Bobike...

Page 123: ...N K METAL BRAKETIN K1 4 x V DA K2 N MONTAJ BLO U K3 BLOK D MESI K4 ARKA METAL MONTAJ PLAKASI L METAL DESTEK UBU U L1 METAL K DESTEK UBU UNUN N SIKMA NOKTALARI L2 METALIK DESTEK UBU U YANAL BA LANTI NO...

Page 124: ...st hale getirmelisiniz r nle birlikte verilen 5 numara alyan anahtar kullanabilirsiniz Altl ktaki vidalar H1 resimde g sterildi i gibi apraz bir ekilde gruplayarak s k n sadece gev etin Ta y c n n zar...

Page 125: ...rman z gerekir 9 Ard ndan ocuk koltu unun A a ma ve ba lant enesine I Metalik destek ubu unun yanal ba lama noktalar n L2 tutturun Ba lant yap l rken bir klik sesi duydu unuzdan emin olun bu sizin ve...

Page 126: ...ta may n ocu un koltukta ta nabilmesi i in bir bisiklet kask takarken ba dik olarak oturabilmesi gerekmektedir ocu un b y mesi ile ilgili sorular olmas halinde bir doktora dan lmal d r ocu u b t n em...

Page 127: ...seniz ve bebek koltu unda g r nen bir hasar olmasa bile bebek koltu unu yenisiyle de i tirmenizi neririz Koltu u sabun ve su ile temizleyin a nd r c r t c veya toksik r nler kullanmay n GARANT 2 YIL G...

Page 128: ...OUR PLUS H H1 4 x H2 4 x H3 2 x H4 4 x H5 BOBIKE EXCLUSIVE TOUR PLUS O EXCLUSIVE TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS K K1 4 x K2 K3 K4 L L1 L2 UK BOBIKEEXCLUSIVEMAXI TOURPLUS BOBIKEEXCLUSIVEMAXI...

Page 129: ...EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 27 5 28 29 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 28 40 26 27 5 28 EXCLUSIVEMAXI TOURPLUS 1 N E H 2 I 3 H2 5 H1 2 3 H4 2 4 H1 H3 H 2 H3 4 H1 6 5 N 5 J...

Page 130: ...OURPLUS 1 C1 2 I EXCLUSIVEMAXI TOURPLUS 1 N E 2 K L 3 L 3 K1 K 5 N 4 K K K2 4 K1 4 5 N K 4 6 L K K3 7 K K 10 L 8 L A L1 J 9 L2 I A 10 F 10 StVZO 2 3 11 K K 4 K1 8 12 C1 13 2 14 1 C1 2 K3 K L 3 L I EXC...

Page 131: ...129 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 B B2 B3 B1 B B1 B1 B3 2 B2 3 4 D D2 5 D1 D1 EXCLUSIVE TOUR PLUS O 10 16 9...

Page 132: ...130 BOBIKE www bobike com 2 www bobike com 1 www bobike com Bobike 2 M O F ___________________ ___________________ Bobike...

Page 133: ...OUR PLUS H H1 4 x H2 4 x H3 2 x H4 4 x H5 BOBIKE EXCLUSIVE TOUR PLUS O EXCLUSIVE TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS K K1 4 x K2 K3 K4 L L1 L2 ZH BOBIKE EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS BOBIKE EXCLUSIVE...

Page 134: ...PLUS ISO11243 27 27 ISO 11243 120 175 26 27 5 28 29 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 28 40 26 27 5 28 EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 E N H 2 I 3 H2 5 H1 H3 2 H4 H2 4 H1 H3 H 2 H3 4 H1 6 N m 5 J H5 I 6 F 10 I StV...

Page 135: ...4 K K K2 4 K1 K4 5 N 4 6 L K K3 7 K K 10 L 8 L A L1 J 9 L2 A I 10 F 10 StVZO 2 3 11 K K 4 K1 12 C1 13 C2 14 1 C1 C 2 K K3 L 3 L I EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS EXCLUSIVE MAXI TOUR PLUS 1 B B2 B3 B1 B B1 B...

Page 136: ...134 16 9 2 www bobike com 1 www bobike com 1 2 Bobike O F ___________________ ___________________ Bobike www bobike com...

Reviews: