background image

Form No. 750-69 Multi Language  (Rev. 7-12-13)    © 2013 Bobrick Washroom Equipment, Inc.    Printed in U.S.A.

保修书

Warranty

Warranty

15

IMPORTANT :  

LIMITE DE GARANTIE 

Date D’installation : _______________________________________________________________________________________________________________
N°(s) de série : ____________________________________________________________________________________________________________________
Adresse de l’installation :  __________________________________________________________________________________________________________
Téléphone : ______________________________________________________________________________________________________________________

Le sèche-mains / sèche-cheveux Bobrick dont le ou les numéros de série sont indiqués ici est couvert par une garantie. Toutes les pièces (sauf les balais de moteur) 

sont garanties au propriétaire original de l’unité installée, dix ans à partir de la date de l’installation originale en ce qui concerne les sèche-mains et les sèche-

cheveux à sans contact, ou avec bouton électronique, et cinq ans pour le sèche-mains modèle B-709, contre tout défaut ou vice de fabrication ou défaut de matériau 

sous réserve d’utilisation et de fonctionnement normaux. *
* Les balais sont garantis trois ans à partir de la date d’installation. Cette garantie est limitée à la réparation ou à l’échange des pièces défectueuses au choix de 

Bobrick Washroom Equipment, inc.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉGÂTS ACCIDENTELS, LA MANUTENTION OU L’USAGE INCORRECTS, OU LES RÉPARATIONS 

EFFECTUÉES PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES, ET EXCLUT SPÉCIFIQUEMENT TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGES INDIRECTS, 

ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS LIÉS À CET APPAREIL. LES GARANTIES IMPLICITES DE POSSIBILITE DE COMMERCIALISATION ET DE NATURE 

APPROPRIÉE À UN BUT PARTICULIER SONT LIMITÉES À LA MÊME DURÉE QUE LA GARANTIE CI-DESSUS.

Certains États ne permettent pas l’exclusion de dommages occasionnels ou consécutifs, et la limitation ou exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer dans 

votre cas. Certains États ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. La 

présente garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres recours qui varient d’un État à l’autre.

* Une intervention de service normale correspond à l’exécution tous les six mois des opérations d’entretien préventif suivantes :  
A. Retirer le couvercle et éliminer toute peluche, poussière ou graisse de la grille d’entrée de l’air et du déflecteur derrière la buse de sortie d’air. 
B. Inspection visuelle des balais du moteur pour garantir que la longueur restante des balais est au  minimum de 13  mm.
C’est au propriétaire qu’il incombe de régler les frais de main-d’œuvre pour l’entretien préventif.

Pour toute réparation ou échange de pièce défectueuse, envoyer la pièce, avec la date d’installation et le numéro de série, à BoBRiCk.

GARANZIA  

LIMITATA  

IMPORTANTE DA CONSERVARE 

Data dell’installazione: _________________________________________________________________________________________________________
N. di serie: ___________________________________________________________________________________________________________________
Indirizzo dell’installazione: _____________________________________________________________________________________________________
N. di telefono: ________________________________________________________________________________________________________________

L’asciugatore Bobrick relativo al numero (numeri) di serie indicato nella presente, e tutte le parti (ad eccezione delle spazzole del motore) sono coperti da una 

garanzia della durata di dieci anni che viene concessa all’acquirente originario degli asciugamani e asciugacapelli  installati ad accensione automatica e con pulsante 

a tocco a partire dalla data di installazione, e da una garanzia di cinque anni per l’asciugamano modello B-709, contro difetti di produzione o dei materiali in condizioni 

di uso e servizio normali.*
* Le spazzole del motore avranno una garanzia di tre anni a partire dalla data di installazione. Questa garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione delle parti 

difettose, a discrezione della Bobrick Washroom Equipment, inc.

QUESTA GARANZIA NON COPRE DANNI ACCIDENTALI O DOVUTI A NEGLIGENZA O TRASCURATEZZA D’USO O D’INSTALLAZIONE, O RIPARAZIONI 

ESEGUITE DA PERSONALE NON AUTORIZZATO, ED IN MODO SPECIFICO ESCLUDE RICHIESTE DI RISARCIMENTO PER DANNI INDIRETTI O 

ACCIDENTALI RIPORTATI DAL PRODOTTO. LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO 

LIMITATE ALLA STESSA DURATA DELLA GARANZIA DI CUI SOPRA.

in alcuni stati non è consentita l’esclusione di danni accidentali o indiretti, perciò la limitazione od esclusione sopracitata potrebbe non essere applicabile nel vostro 

caso. in alcuni stati non sono consentite limitazioni sulla durata di una garanzia implicita, perciò le limitazioni sopracitate potrebbero non essere applicabili nel vostro 

caso. Questa garanzia vi concede dei diritti legali specifici, e potreste inoltre avere altri diritti che variano da stato a stato.

* Il normale servizio è costituito dall’esecuzione dei seguenti interventi di manutenzione preventiva ad intervalli di sei mesi.
A. Rimuovere la carcassa e pulire qualsiasi traccia di lanugine, polvere o grasso che si forma sulla griglia della presa dell’aria e sul diaframma dal retro 

del boccaglio di uscita dell’aria.
B. Eseguire un’ispezione visiva delle spazzole del motore per accertarsi che la lunghezza delle spazzole rimanga di 13 mm minimo.
I costi della manodopera per lo svolgimento della manutenzione preventiva sono a carico del proprietario.

Per la riparazione o la sostituzione di parti difettose, inviare la parte in questione, insieme alla data d’installazione e al numero di serie, alla BoBRiCk

重要文件                                                            保修范围                                                           注意保存
安装日期:

 ________________________________________________________________________________________________________________________________

___

系列号:

 __________________________________________________________________________________________________________________________________ ___

安装地址:_____________________________________________________________________________________________________________
电话号码:_____________________________________________________________________________________________________________

这里所填系列号所指的 Bobrick 吹干机及其全部部件(电机的电刷除外)均在保修范围之内,从全自动、按键式吹干机安装之日起,设备的最初拥有者享有十年的
保修期,B-709 型干手机的保修期为五年。在正常使用和维修时因原厂制造工艺或使用材料所引起的问题均在保修范围内。*
* 电机的电刷从安装之日起保修三年。 此项保修仅限于修理或更换 Bobrick 卫浴设施有限公司认为有质量问题的零部件。

以下情况不属保修范围:事故性损坏、不正确的使用或安装、非授权人员维修造成的损坏,特别是间接引起的、事故性的或后果性的财产损失均不在保修范围之
内。可销售性和具体用途的适用性所隐含的保修范围和保修时间限定同上。

有些州不允许将偶然性或后果性损坏排除在保修范围之外,因此上面的保修范围或限制可能对您是不适用的。有些州不允许对隐含的保修期作出限制,因此上面的
保修限制亦可能不适用于您。这份保修书给了您详细而明确的法定权益,您也可能因各州不同的法规而获有其它权益。

* 常规技术服务由下列每隔 6 个月进行一次的预防性维护程序组成:
A. 取下外盖,清理进风口格栅或后部出风口处的灰尘或油垢。
B. 视觉检查电机的电刷,确保刷长最短保持在 ½ 英寸(12.7 毫米)。
预防性维护的人工费由吹干机拥有者支付。

如果需要修理或更换有质量问题的部件,请将该部件连同安装日期和系列号一起寄往 BOBRICK 公司。

Summary of Contents for AirCraft B-750

Page 1: ...e Instalación Secadores De Manos Bobrick Para Empotrar Tipo AirCraft Pages 4 5 Einbauanleitung Bobirck AirCraft Hände Und Haartrockner Für Wandeinbau Pages 6 7 Notice D Installation Sèche Mains A Boîtier Encastré Bobrick AirCraft Pages 8 9 Istruzioni Per L installazione Asciugamani Incassati Bobrick AirCraft Pages 10 11 表面安自动感应干手机 干发机安装说明书 Pages 12 13 Warranties Pages 14 15 ...

Page 2: ...59 150cm Children s Dressing Rooms ages 15 18 64 163cm 1 Provide framed opening in wall 13 3 4 wide x 9 1 2 high x 3 3 4 deep 349 x 241 x 95mm at the desired location of the installed dryer See recommended mounting heights above 2 Frame the opening as shown in diagram to support recessed mounting box 3 Place the recessed mounting box in wall and cut an opening in the framing to allow clearance for...

Page 3: ...quired by local electrical code In the United States and Canada use No 12 wire or larger 2 Wiring Instructions a This appliance is intended for connection to fixed wiring b A fused means for disconnection in all poles must be provided in the fixed wiring in accordance with the wiring rules c Check that the electrical rating shown on the Hand Dryer rating label is compatible with the electrical sup...

Page 4: ... arriba al mismo tiempo 3 Insertar la unidad de base de aluminio en la caja de empotrada de aluminio y fijar a los rebordes superior e inferior de la caja de montaje con los cuatro tornillos 1 4 20 UNC MG 1 provistos 1 Producir un agujero en la pared de 349mm anchura x 241mm altura x 95mm profundidad en el sitio deseado para el secador instalado Consultar las alturas de montaje indicadas arriba 2 ...

Page 5: ...bución más cercano Usar el tipo de cable exigido por el código eléctrico local En los Estados Unidos y Canadá usar alambre 12 o más pesado 2 Instrucciones de cableado a Este secamanos esta diseñado para su conexión a un cableado eléctrico fijo b El cableado fijo debe incorporar un dispositivo interruptor de fusibles para desconexión de todos los polos según las normas de cableado c Verifique que l...

Page 6: ...dem Trockner gelieferten Innensechskantschlüssel in die Löcher am Unterteil des Gehäuses ein Stellen Sie sicher dass der Schlüssel in die Schraubköpfe der Gehäuseschrauben passt und drehen Sie IM UHRZEIGERSINN bis sich die Schrauben nicht mehr drehen Wenn beide Gehäuseschrauben ganz eingeschraubt sind kann das Gehäuse entfernt werden 2 Zum Entfernen des Gehäuses halten Sie die Seiten des Gehäuses ...

Page 7: ...ließen Sie den Trockner an der nächstgelegenen Verteilertafel an Verwenden Sie die Drähte den örtlichen Vorschriften entsprechend In den USA und Kanada verwenden Sie Draht 12 oder größer 2 Verdrahtungsanleitung a Dieses Gerät ist zum Anschluss über feste Verkabelung gedacht b Eine mit Sicherung versehene Vorrichtung zur Unterbrechung an allen Polen muss in der Festverdrahtung den Verdrahtungsvorsc...

Page 8: ...serrer les deux boulons du couvercle introduire une clé Allen fournie avec l appareil dans les trous situés sur le bord inférieur du couvercle Vérifier que la clé est bien introduite dans la tête des boulons du couvercle puis tourner dans LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE jusqu à ce que les boulons ne puissent plus tourner Après avoir serré à fond les boulons du couvercle il est possible de retir...

Page 9: ...leau de distribution le plus proche Utiliser le câble exigé par le code local d électricité Aux États Unis et au Canada utiliser du câble N 12 ou plus gros 2 Instructions de câblage a Cet appareil est destiné à être connecté à un câblage fixe b Il faut prévoir un dispositif à fusible pour déconnexion dans tous les pôles incorporé dans le câblage fixe conformément aux réglements d installation c Vé...

Page 10: ...o Vedere le altezze di montaggio suggerite sopra 2 Intelaiare l apertura come indicato nell illustrazione per sostenere la scatola di montaggio incassata 3 Posizionare la scatola di montaggio incassata nella parete e tagliare un apertura nell intelaiatura per creare lo spazio necessario per i cavi elettrici e gli accessori di montaggio in prossimità di una delle tre aperture 4 Fissare la scatola d...

Page 11: ...iugamano al quadro di distribuzione più vicino Usare il filo come richiesto dalle normative elettriche locali Negli Stati Uniti e in Canada usare un cavo 12 o maggiore 2 Istruzioni per il cablaggio a Questo apparecchio deve essere collegato a un cablaggio fisso b Ai fini della disconnessione di tutti i terminali l impianto elettrico fisso deve essere munito di un dispositivo con fusibile conforme ...

Page 12: ...208 240伏交流 9 10安培 50 60赫兹单相电机 获有cULus VDE CE标志 1 在墙壁上打算要安装吹干机的位置打一个宽 349 毫米 高 241 毫 米 深 95 毫米有待安装框架的墙洞 参见上面的建议安装高度 2 按照图示 为墙洞内壁装上用于支持凹入式安装盒的框架 3 将凹入式安装盒装入墙内 在框架上割开一个敞口 留出可供排设 电线导管 以及在三个导管敲落孔部位之一的位置上安装导管 接头所需要的空间 4 用至少四颗 10 号 M4 8 毫米 钣金螺栓 Bobrick 公司不随设备 配给这些螺栓 将凹入式安装盒牢牢固定在框架上 请确保装置盒 的凸缘完全与完工后的墙面平齐 如有必要 可在装置盒与墙框间 使用垫片 以防拧紧安装盒与框架之间的固定螺栓时 安装盒 发生变形 5 从附近的配电板上引出接到凹入式安装盒的电线 将电线导管接头 固定在安装盒上 所用电线须符合当地电力部门的...

Page 13: ...放在出风口下方 干发机即会启动 头离开出风口后 干发机应当 停止运转 为保证电路联接正确 请检查核对当地建筑部门法规 设备必须由合格的电工进行安装 1 从附近的配电板上引出连接吹干器的电线 所用电线须符合当地电力部门的法规要求 在美国和加拿大 须用12号或更大号的电线 2 接线说明 a 本电器应连接至固定线路 b 必须按照接线规定在固定配线中设有能断开所有电极的带熔丝的装置 c 检查干手机 能效标签 上显示的额定电功率及电压与电源是否兼容 d 警告 该产品必须接地 e 安装及布线必须遵照当前 IEE 布线规则 英国 以及其他国家 地区的地方或相应法规 f 针对115伏吹干器 将地线与标记有 的接线端子相连接 将火线与标记有 L 的接线端子相连接 将零线与标记有 N 的接线端子相连接 每台115伏吹干器均要求使用专用电线 g 针对208 240伏吹干器 将地线与标记有 的接线端子相连接 将火...

Page 14: ...uipment Inc ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS ACCIDENTALES EL MANEJO O INSTALACIÓN INADECUADAS NI REPARACIONES POR PERSONAS NO AUTORIZADAS Y EXCLUYE ESPECÍFICAMENTE CUALESQUIER RECLAMOS POR DAÑOS INDIRECTOS ACCIDENTALES O CONSECUENCIALES A PROPIEDAD SE LIMITAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIBILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO A LA MISMA DURACIÓN QUE LA SUSODICHA GARANTÍA Algunos estad...

Page 15: ...____ N di telefono _________________________________________________________________________________________________________________ L asciugatore Bobrick relativo al numero numeri di serie indicato nella presente e tutte le parti ad eccezione delle spazzole del motore sono coperti da una garanzia della durata di dieci anni che viene concessa all acquirente originario degli asciugamani e asciugaca...

Page 16: ...treet North Hollywood CA 91605 5882 818 982 9070 FAX 818 503 9287 or email Bobrickcustomerservice bobrick com In Canada BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT COMPANY 45 Rolark Drive Scarborough Ontario M1R 3B1 FAX 877 423 8555 International BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT INC 11611 Hart Street North Hollywood CA 91605 5882 818 764 1000 FAX 818 503 9941 BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT Pty Ltd Australia 1 818 764 1000 F...

Reviews: