background image

8

Document non contractuel. 

©

 2019, Bodet SA. Tous droits réservés.

Style II 5 / 5S / 7 / 7S / 7 Date / 7 Ellipse intérieures - indoor clocks - Innenuhren - relojes de interior

Quick start guide - Guide de démarrage rapide - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido

Réf.: 608090E- 12/19

>> www.bodet-time.com <<

4 - MISE À L’HEURE - TIME SETTING - ZEITEINSTELLUNG - PUESTA EN HORA

IMPULSIONNEL

 

 IMPULSIONNELLES 

 

ET INDÉPENDANTE - IMPULSE  AND INDEPENDANT -  IMPULS  AUTONOME QUARZUHR - IMPULSOS  

Y INDEPENDIENTE.

Réceptrice 1/2 minute série et minute série (radio synchronisée par le boîtier de remise à l’heure) - Minute 24 V parallèle

Receiver 1/2 minute series and minute serial (radio synchronised via the time setting box) - Minute 24V parallel

Empfängeruhr mit 1/2Minuten oder Minutenimpuls auf Serienleitung (durch das BT Radio funksynchronisiert) - Minutenimpuls auf 

Parallelleitung 24V

Receptor de impulsos 1/2 minuto y minuto serie (Automáticamente radio sincronziable por el BT radio) -Minuto 24V paralelo

           

Pour régler l’heure de l’horloge, se reporter au menu ci-après.

Se reporter à la notice complète pour mettre à l’heure un parc 

d’horloges synchronisées par impulsion.
To set the time refer to the menu on the next page.

Refe to the complete manual to set the time of an impulse 

synchronised clock network.
Um die Uhrzeit einzustellen, lesen Sie bitte das Menü auf der nächsten 

Seite.

Lesen Sie das komplette Handbuch, um die Zeit für eine Flotte von 

pulssynchronisierten Uhren einzustellen
Para ajustar la hora, consulte el menú de la página siguiente

Consulte el manual completo para ajustar la hora de una red de relojes 

sincronizados por pulsos

Le fuseau horaire par défaut est Paris (se reporter à la notice complète pour la configuration d’un autre fuseau).

The defaut time zone is Paris (for the configuration of a different tie zone refer to the complete manual)

Die Standardzeitzone ist Paris (siehe das komplette Handbuch für die Konfiguration einer anderen Zeitzone).

El huso horario por defecto es París (consulte el manual completo para la configuración de otra zona horaria).

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Set hour

Réglage de l’heure

Einstellung der Uhrzeit

Ajuste de la hora

Set minutes

Réglage des minutes

Einstellung der Minuten

Ajuste de los minutos

Set year

Réglage de l’année

Einstellung der Jahres

Ajuste del año

Set month

Réglage du mois

Einstellung der Monats

Ajuste del mes

Set day

Réglage du jour

Einstellung der Tages

Ajuste del día

End of menu

Fin du menu

Ende des Menüs

Fin del menú

S

S

Hold down for 3 seconds

Maintenir l’appui pendant 3 secondes

3 Sekunden lang gedrückt halten

Mantener pulsado durante 3 segundos

S

S

S

S

S

S

S

S

Key         / Touche         

Taste         / Tecla 

+

+

+

+

Key         / Touche         

Taste         / Tecla 

Summary of Contents for 5 Seconde

Page 1: ...INSTALACIÓN MECÁNICA 1 1 OUVERTURE DU PRODUIT OPENING THE PRODUCT PRODUKTERÖFFNUNG APERTURA DEL PRODUCTO 1 3 2 Lors de l ouverture déconnecter la nappe délicatement When opening disconnect the flat cable with care Bei Öffnung das Flachbandkabel vorsichtig abklemmen Al abrir desconectar el cable plano con cuidado 1 2 FIXATION MURALE WALL MOUNTING WANDTRÄGER FIJACIÓN EN LA PARED H Ø 4 mm Ø 4 mm Ø 6m...

Page 2: ...les A dans la potence jusqu au repère B feed the cables A through the tube of the bracket up to the B mark Die Kabel A in den Arm des Halters bis zur Markierung B einfädeln pasar los cables A a través del tubo del soporte hasta la marca B 1 4 FIXATION SUR POTENCE DOUBLE FACE MOUNTING WITH DOUBLE SIDED BRACKET MONTAGE AUF DOPPELSEITIGER HALTERUNG INSTALACIÓN CON SOPORTE DOBLE CARA 3 1 1 2 ou 3 B A ...

Page 3: ...ACIÓN ELÉCTRICA 2 1 DHF WIFI IND RADIO INSTALLATION MURALE DHF WI FI IND RADIO WALL MOUNTING DHF WI FI IND FUNK WANDTRÄGER DHF WI FI RADIO INSTALACIÓN EN PARED 100 240 VAC 100 240 VAC 2 2 DHF WIFI IND RADIO SIMPLE FACE DHF WI FI IND RADIO SINGLE SIDED DHF WI FI IND FUNK EINSEITIG DHF WI FI RADIO SIMPLE CARA 2 2 1 RACCORDEMENT À LA TERRE GROUNDING CONNECTION MASSEANSCHLUSS CONEXIÓN A TIERRA A B C D...

Page 4: ...N POWER SUPPLY CONNECTION ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN N N L L 100 240 VAC 2 3 AFNOR IMPULSION SIMPLE FACE INSTALLATION SUR POTENCE AFNOR IMPULSE SINGLE SIDED BRACKET AFNOR MINUTENIMPULS EINSEITIG HALTERUNG AFNOR IMPULSOS SOPORTE SIMPLE CARA 2 3 1 RACCORDEMENT À LA TERRE GROUNDING CONNECTION MASSEANSCHLUSS CONEXIÓN A TIERRA N L 2 3 2 RACCORDEMENT ALIMENTATION...

Page 5: ...ISATIONSVERBINDUNG CONEXIÓN SINCRONIZACIÓN ou or oder o Blanc White Weiß Blanco Gris Grey Grau Gris Gris Grey Grau Gris Blanc White Weiß Blanco AFNOR IMPULSIONNEL 2 4 AFNOR IMPULSION SUPPORT DOUBLE FACE AFNOR IMPULSE DOBLE SIDED BRACKET AFNOR MINUTENIMPULS DOPPELSEITIGEN HALTERUNG AFNOR IMPULSOS SOPORTE DOBLE CARA 2 4 1 RACCORDEMENT À LA TERRE GROUNDING CONNECTION MASSEANSCHLUSS CONEXIÓN A TIERRA ...

Page 6: ...ONEXIÓN SINCRONIZACIÓN Gris Grey Grau Gris Blanc White Weiß Blanco Gris Grey Grau Gris Blanc White Weiß Blanco Gris Grey Grau Gris Blanc White Weiß Blanco ou or oder o AFNOR IMPULSIONNEL 2 5 AFNOR IMPULSION INSTALLATION MURALE AFNOR IMPULSE WALL MOUNTING AFNOR MINUTENIMPULS WANDTRÄGER AFNOR IMPULSOS INSTALACIÓN EN PARED 100 240 VAC 100 240 VAC AFNOR IMPULSIONNEL AFNOR IMPULSIONNEL ou ou 2 6 NTP SI...

Page 7: ...Guía de inicio rápido Document non contractuel 2019 Bodet SA Tous droits réservés Réf 608090E 12 19 www bodet time com 2 7 NTP SUPPORT DOUBLE FACE NTP DOUBLE SIDED BRACKET NTP DOPPELSEITIGEN HALTERUNG NTP SOPORTE DOBLE CARA 3 FERMETURE DU PRODUIT CLOSING THE PRODUCT SCHLIESSEN DES PRODUKTS CERRAR EL PRODUCTO 4 2 3 Clic 1 NTP NTP Câble RJ45 Câble RJ12 Câble RJ12 ...

Page 8: ...he time of an impulse synchronised clock network Um die Uhrzeit einzustellen lesen Sie bitte das Menü auf der nächsten Seite Lesen Sie das komplette Handbuch um die Zeit für eine Flotte von pulssynchronisierten Uhren einzustellen Para ajustar la hora consulte el menú de la página siguiente Consulte el manual completo para ajustar la hora de una red de relojes sincronizados por pulsos Le fuseau hor...

Page 9: ...de la hora por señal radio despues de unos 3 a 5 minutos DHF DHF mettre l horloge mère en mode INIT se reporter à la notice de l horloge mère put the master clock in the INIT mode refer to the master clock user manual die Hauptuhr im Modus INIT einstellen siehe Anleitung der Hauptuhr poner el reloj patrón en modo INIT consulte el manual del reloj patrón NTP HORLOGES NTP NTP CLOCKS NTP UHREN RELOJE...

Reviews: