background image

53

NL

Gebruik

saan

wijzing

Caff

ettier

a Sotto

vuoto

52

PULIZIA DELLA 

CAFFETTIERA 

SOTTOVUOTO

AVVERTENZA: 

Staccare con cautela la brocca (3) senza 

l'imbuto (7) sulla parte superiore. Inserire l'imbuto (7) nel 
supporto dell'imbuto (11). Non usare mai prodotti chimici, 
lana d'acciaio o detergenti abrasivi per pulire la caffettiera 
sottovuoto. Pulire la brocca (3) solo con un panno umido. 
Pulire la Caffettiera sottovuoto dopo ogni uso. Le parti 
seguenti sono compatibili con l’uso nella lavastoviglie:

3

 Caraffa 

8

 

Coperchio dell'imbuto

4

  Coperchio della caraffa 

9

 

Cucchiaio di misurazione

5

 Guarnizione 

10

  Cucchiaino per mescolare

6

 Filtro 

11

  Supporto dell'imbuto

7

 Imbuto 

12 

Pennello

Assicurarsi che nel filtro (6) non siano presenti chicchi di 
caffè residui prima di inserirlo nella lavastoviglie.

Sciacquare la brocca con acqua corrente calda e pulita. 
Quindi strofinare l'interno della brocca con la spazzola (12) in 
dotazione e del sapone. Risciacquare abbondantemente.

Bij het gebruik van koffiezetapparaten dienen altijd 

voorzorgsmaatregelen waaronder de volgende in acht te worden 

genomen:
Lees alle informatie door voordat u het apparaat voor de eerste 

keer gebruikt. Het niet opvolgen van de instructies en veiligheids-

aanwijzingen kan leiden tot gevaarlijke situaties.
Controleer het apparaat na het uitpakken op beschadigingen. 

Gebruik het apparaat niet als u niet zeker weet of het beschadigd 

is en neem in dat geval contact op met de verkoper.
Houd het verpakkingsmateriaal (karton, plastic zakken enz.) bui-

ten het bereik van kinderen (risico op verstikking of verwonding).
Gebruik het koffiezetapparaat niet op een andere manier dan het 

gebruiksdoel.
Deze vacuüm koffiezetter is alleen bedoeld voor huishoudelijk 

gebruik. Niet buitenshuis gebruiken.
Deze koffiezetter dient uitsluitend met de bijgeleverde voet wor-

den gebruikt.

Zet het apparaat niet op of dicht bij een heet gas- of elektrisch 

fornuis dat aan staat, of in een hete oven.

WAARSCHUWING! 

Verkeerd gebruik kan tot letsel leiden! 

De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade of 

verwondingen veroorzaakt door verkeerd of onbedoeld gebruik. 
Gebruik het koffiezetapparaat uitsluitend voor het beoogde doel.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.

BELANGRIJKE 

VOORZORGSMAATREGELEN

Gefeliciteerd! U bent de trotse bezitter van een MOCCA 
Vacuüm Koffiezetter van BODUM®. Lees deze instructies 
zorgvuldig door voordat u de Vacuüm koffiezetter gebruikt.

NEDERLANDS

Summary of Contents for MOCCA Series

Page 1: ...EE SERVICE FOR USA CANADA For more information or questions guarantee claim and return authorization FREE CALL 1 800 23 BODUM WARRANTY BODUM COM GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services Should your BODUM product require guarantee...

Page 2: ...urn rate on BODUM product is very low however should you need to process a returned BODUM product under warranty please follow the simple procedure below We have tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer BODUM AUSTRALIA WARRANTY PROCEDURE Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law Consumers are entitled to a replacem...

Page 3: ...use it and contact your dealer instead Keep the packaging material cardboard plastic bag etc out of the reach of children risk of suffocation or injury Do not use the coffee maker other than for its intended use This Vacuum Coffee Maker is designed for indoor domestic use only Do not use it outdoors The coffee maker is only to be used with the stand provided Do not place the appliance on or in clo...

Page 4: ... Coffee Maker 1l or above the 4 cup line ref 11863 109 MOCCA Vacuum Coffee Maker 0 5l To avoid splashes be careful not to open the lid during the brewing process only when it is complete Otherwise there is a risk of scalding Scalding may occur if the funnel lid is removed during the brewing cycles Boiling water can cause burns CAUTION To prevent damage to the appliance do not use alkaline cleaning...

Page 5: ...en the jug lid 4 and fill the jug 3 with the desired volume of water However do not fill above the 8 cup line ref 11862 109 or the 4 cup line ref 11863 109 on the jug 3 1st Brewing suggestion STEP 1 Fill the jug with the required amount of preheating water 6 to 8 cups ref 11862 109 or 3 to 4 cups ref 11863 109 and place centrally over gas burner a Make sure the appliance is used on a stable horizo...

Page 6: ...uantity of coffee you will require proportionally less ground coffee CAUTION Only use the coffee filter 6 supplied with the appliance Never use paper filters After a few minutes the water starts to flow through the tube into the funnel 7 and then remains there for four minutes Note Open the funnel lid 8 carefully at the beginning of the brewing process Scalding may occur if the lid is removed duri...

Page 7: ...Informationen bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten Wenn Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise nicht befolgen können gefährliche Situationen entstehen Nach dem Auspacken der Kaffeemaschine ist diese auf Beschädigungen zu überprüfen Sollten Sie sich nicht sicher sein dass das Gerät nicht beschädigt ist verwenden Sie es nicht und setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung Bewahre...

Page 8: ...befüllen ref 11862 109 MOCCA Vakuumkaffeebereiter 1l oder oberhalb der 4 Tassen Markierung ref 11863 109 MOCCA Vakuumkaffeebereiter 0 5l Um Spritzer zu vermeiden achten Sie darauf den Deckel während des Brühvorgangs erst zu öffnen wenn er abgeschlossen ist Andernfalls besteht Verbrühungsgefahr Verbrühungsgefahr besteht auch wenn Sie während des Brühvorgangs den Trichterdeckel abnehmen Kochendes Wa...

Page 9: ... Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf ACHTUNG Zwischen der MOCCA Kanne und dem Strahlheizer oder dem Gasbrenner sollte immer ein Abstand sein WIE SIE DEN VA KUUMKAFFEEBE REITER BEDIENEN Öffnen Sie den Kannendeckel 4 und befüllen Sie die Kanne 3 mit der gewünschten Wassermenge Befüllen Sie sie jedoch nicht über die 8 Tassen Markierung ref 11862 109 oder die 4 Tassen Markierung ref...

Page 10: ...den Trichter ACHTUNG Verwenden Sie nur den mit dem Gerät gelieferten Kaffeefilter 6 Verwenden Sie niemals Papierfilter SCHRITT 5 Schalten Sie den Gasbrenner nach 4 Minuten aus der gebrühte Kaffee fließt zurück in die Kanne 3 SCHRITT 6 Den Trichter 7 entfernen und an der Filterkette 6 ziehen um den Haken vom Glasrohr zu lösen Setzen Sie den Trichter auf den Trichterhalter 11 Genießen Sie jetzt Ihre...

Page 11: ... Sie die Kanne unter warmem klarem fließendem Wasser Dann schrubben Sie die Innenseite der Kanne mit der mitgelieferten Bürste 12 und Seife Gründlich ausspülen Lors de l utilisation de cafetières les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées y compris les suivantes Lisez toutes les informations avant d utiliser l appareil pour la première fois Le non respect des instructions...

Page 12: ...essus de la ligne de 8 tasses ref 11862 109 MOCCA Cafetière à Dépression 1l ou au dessus de la ligne de 4 tasses ref 11863 109 MOCCA Cafetière à Dépression 0 5l Pour éviter les éclaboussures veillez à ne pas ouvrir le couvercle pendant le processus d infusion mais uniquement lorsque celui ci est terminé Dans le cas contraire il y a un risque d échaudure Des brûlures peuvent survenir si le couvercl...

Page 13: ... cm du mur et 60cm 60 cm du plafond est requise Ne déplacez pas l appareil pendant l utilisation Conservez l appareil hors de portée des enfants ATTENTION Il doit toujours y avoir un espace entre la verseuse MOCCA et le système de chauffage par faisceau ou le brûleur à gaz COMMENT UTILISER LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION Ouvrez le couvercle du récipient 4 et remplissez le récipient 3 avec le volume d ea...

Page 14: ...tite quantité d eau restera présente dans la carafe 3 ÉTAPE 5 Éteignez le brûleur à gaz après 4 minutes le café infusé retournera dans la carafe 3 ÉTAPE 6 Retirez l entonnoir 7 et tirez le système de filtration 6 pour libérer le crochet du tube en verre Placez l entonnoir sur le porte entonnoir 11 Profitez désormais de votre café Pour conserver la chaleur du café pendant une plus longue période le...

Page 15: ...re à mélanger 6 Filtre 11 Porte entonnoir 7 Entonnoir 12 Brosse Vérifier qu il ne reste aucun résidu de café dans le filtre 6 avant de le mettre au lave vaisselle Lavez le bol sous l eau chaude et claire Frottez ensuite l intérieur du pot avec la brosse 12 fournie et du savon Rincez soigneusement Ved brug af kaffemaskiner skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges herunder følge...

Page 16: ...over 4 linjen for 4 kopper For at undgå stænk skal du være forsigtig med ikke at åbne låget under brygningsprocessen kun når det er færdigt Ellers er der risiko for skoldning Skoldning kan forekomme hvis kolbelåget tages af under brygningen Kogende vand kan forårsage forbrændinger FORSIGTIG Med henblik på at forebygge skader på apparatet må der ikke benyttes basiske rengøringsmidler Brug en blød k...

Page 17: ...AKUUM KAFFEMASKINEN Åbn låget 4 og fyld kanden 3 med den ønskede mængde vand Fyld dog ikke over 8 kopper linjen ref 11862 109 eller over 4 kopper linjen ref 11863 109 på krukken 3 1st Brygningsforslag TRIN 1 Fyld kanden med den nødvendige mængde forvarmningsvand 6 til 8 kopper ref 11862 109 eller 3 til 4 kopper ref 11863 109 og placer centralt over gasbrænderen a Sørg for at apparatet bruges på en...

Page 18: ...evarmeren b betjenes ved lav effekt ADVARSEL Fyld kun kanden 3 med klart vand Tilsæt ikke mælk eller andre væsker i kanden Når du laver en mindre mængde kaffe skal du bruge proportionalt mindre malet kaffe FORSIGTIG Brug kun kaffefilteret 6 som følger med apparatet Brug aldrig papirfiltre Efter et par minutter begynder vandet at strømme gennem røret ind i tragten 7 og forbliver der i fire minutter...

Page 19: ...s de seguridad básicas incluidas las siguientes Lea toda la información antes de utilizar el aparato por primera vez No seguir las instrucciones y la información de seguridad podría provocar situaciones peligrosas Después de desembalar la cafetera verifique si está dañada Si no está seguro de si el aparato está dañado no lo utilice y póngase en contacto con su proveedor Guarde el paquete el cartón...

Page 20: ...fetera de Vacío 0 5l Para evitar salpicaduras tenga cuidado de no abrir la tapa durante el proceso de preparación solo cuando esté completa De lo contrario podrían producirse quemaduras Podría quemarse si se retira la tapa del embudo durante los ciclos de elaboración del café El agua hirviendo puede provocar quemaduras PRECAUCIÓN Para evitar daños al aparato no utilice agentes de limpieza alcalino...

Page 21: ...a jarra 3 con el volumen de agua deseado No obstante no lo llene por encima de la línea de 8 tazas ref 11862 109 o de la línea de 4 tazas ref 11863 109 de la jarra 3 1st Sugerencia de preparación PASO 1 Llene la jarra con la cantidad requerida de agua de precalentamiento de 6 a 8 tazas ref 11862 109 o de 3 a 4 tazas ref 11863 109 y colóquela en el centro sobre la placa de gas a Asegúrese de que el...

Page 22: ...rra 3 solo de agua No introduzca leche ni otros líquidos en la jarra Cuando prepare menos cantidad de café necesitará menos café molido de forma proporcional PRECAUCIÓN utilice únicamente el filtro de café 6 suministrado con el aparato Nunca utilice filtros de papel Después de unos minutos el agua comenzará a fluir a través del tubo del embudo 7 y luego permanecerá allí durante cuatro minutos Nota...

Page 23: ...mpre alle precauzioni di sicurezza di base incluse le seguenti Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere al primo utilizzo dell apparecchio La mancata osservanza delle istru zioni e delle avvertenze di sicurezza può esser causa di pericoli Dopo aver disimballato la caffettiera controllare che non sia dan neggiata Se si teme un danno all apparecchio evitare di utilizzarlo e rivolg...

Page 24: ...5l Per evitare schizzi fare attenzione a non aprire il coperchio durante il processo di infusione ma solo quando è terminato In caso contrario c è il rischio di scottarsi In caso si rimuova il coperchio dell imbuto durante l infusione vi è pericolo di scottatura L acqua in ebollizione può provocare scottature AVVERTENZA Al fine di prevenire danni all apparecchio non uti lizzare agenti alcalini per...

Page 25: ... 4 e riempire la brocca 3 con la quantità d acqua desiderata Tuttavia non riempire mai la brocca 3 oltre la linea delle 8 tazze ref 11862 109 o la linea delle 4 tazze ref 11863 109 1st Suggerimento per la preparazione PASSAGGIO 1 Riempire la brocca con la quantità necessaria di acqua di preriscaldamento da 6 a 8 tazze ref 11862 109 o da 3 a 4 tazze ref 11863 109 e posizionarla sul centro del forne...

Page 26: ...nuto al minimo ATTENZIONE riempire la brocca 3 solo con acqua pulita Non aggiungere latte o altri liquidi nella brocca Per preparare una quantità minore di caffè serve proporzionalmente meno caffè macinato ATTENZIONE utilizzare solamente il filtro del caffè 6 in dotazione con l apparecchio Non usare mai filtri di carta Dopo pochi minuti l acqua inizierà a fluire attraverso il tubo nell imbuto 7 do...

Page 27: ...rdat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Het niet opvolgen van de instructies en veiligheids aanwijzingen kan leiden tot gevaarlijke situaties Controleer het apparaat na het uitpakken op beschadigingen Gebruik het apparaat niet als u niet zeker weet of het beschadigd is en neem in dat geval contact op met de verkoper Houd het verpakkingsmateriaal karton plastic zakken enz bui ten het berei...

Page 28: ...te voorkomen dient u ervoor te zorgen dat u het deksel niet tijdens het koffiezetten opent maar dit alleen doet wanneer het procesisvoltooid Alsuditweldoet ontstaatergevaarvoorverbranding Er bestaat risico op verbranding als het deksel van de trechter verwijderd wordt tijdens de zetprocessen Kokend water kan brandwonden veroorzaken LET OP Gebruik om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt g...

Page 29: ...DE VACUÜM KOFFIEZETTER GEBRUIKEN Open het deksel van de kan 4 en vul de kan 3 met de gewenste hoeveelheid water Maar vul de kan 3 niet verder dan de markering voor 8 kopjes ref 11862 109 of voor 4 kopjes ref 11863 109 die op de kan wordt weergegeven 1st Suggestie voor brouwen STAP 1 Vul de kan met de benodigde hoeveelheid water dat dient te worden verwarmd voor 6 tot 8 kopjes ref 11862 109 of voor...

Page 30: ...ag vermogen door de gasbrander a of het ver warmingselement b wordt verwarmd WAARSCHUWING vul de kan 3 alleen met helder water Voeg geen melk of andere vloeistoffen toe aan de kan Bij het maken van een kleinere hoeveelheid koffie heeft u pro portioneel minder gemalen koffie nodig LET OP Gebruik alleen het koffiefilter 6 dat bij het apparaat wordt geleverd Gebruik nooit papieren filters Na een paar...

Page 31: ...nde säkerhets åtgärder alltid följas inklusive följande Läs all information innan du använder apparaten för första gången Underlåtenhet att följa bruksanvisning och säkerhetsfö reskrifter kan leda till farliga situationer Kolla efter skador på kaffebryggaren efter uppackning Om du är osäker på om apparaten är skadad ska du inte använda den utan istället kontakta din återförsäljare Håll förpackning...

Page 32: ...det risk för skållskador Skållning kan uppstå om trattlocket avlägsnas under bryggningen Kokande vatten kan orsaka brännskador FÖRSIKTIGHET För att förhindra skador på apparaten ska du inte använda alkaliska rengöringsmedel vid rengöring och använd en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel Sätt alltid trattlocket 8 tratten 7 med sin packning 5 och kaffefiltret 6 på apparaten under drift Lämna int...

Page 33: ...och placera den centralt över gasbrännaren a Se till att apparaten används på en stabil plan yta STEG 2 Fäst filtret 6 i tratten 7 genom att dra filterkedjan genom glasröret och fäst metallkroken i änden av röret Placera tratten 7 i kannan 3 Se till att den är ordentligt förseglad Placera locket 8 ovanpå tratten STEG 3 Slå på gasbrännaren vrid på vredet för att släppa ut gasen 13 fylld på förhand ...

Page 34: ... av gasbrännaren eller strålvärmaren Det sker inte automatiskt Du kan slå på strålvärmaren igen för att hålla kaffet varmt så länge du vill Efter cykeln kan tratten 7 avlägsnas och placeras på tratt hållaren 11 OBS Rengör kaffefiltret 6 och tratten 7 noggrant efter varje användning OBS Båda de tidigare bryggningsförslagen 1st och 2nd kan också genomföras med strålvärmaren STEG 1 Sätt strålvärmaren...

Page 35: ...ades físicas sensoriais ou mentais ou a quem falta a necessária expe riência ou conhecimentos a não ser que tais pessoas recebam instruções referentes à sua utilização por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança e que supervisione as mesmas enquanto utilizam o aparelho As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho Este aparelho pode ser util...

Page 36: ...ra fazer café 1st opção de aquecimento em bico de gás a 2nd opção de aquecimento com aquecedor de feixe halogéneo b Estes dois produtos são explicados abaixo Antes de utilizar a Cafeteira a Vácuo Limpe o aparelho antes da primeira utilização Para isso encha o jarro 3 com água até à marca de 8 ou 6 chávenas ref 11862 109 ou até à marca de 4 ou 3 chávenas ref 11863 109 e deixe o aparelho bico de gás...

Page 37: ...do tubo de vidro Coloque o funil no suporte do funil 11 Agora desfrute do seu café Para manter o café quente por mais tempo a tampa do jarro 4 deve ser mantida no lugar com o aquecedor bico de gás a ou lamparina b ligado em baixa potência 2nd Sugestão de preparação PASSO 1 Encha o jarro com a quantidade necessária de água pré aquecida 6 a 8 chávenas ref 11862 109 ou 3 a 4 chávenas ref 11863 109 e ...

Page 38: ...éneo numa superfície horizontal PASSO 2 Ligue o aquecedor de feixe halogéneo PASSO 3 Coloque a máquina de café a vácuo MOCCA na base PASSO 4 Ligue o aparelho e gire o botão para Max Levará alguns segundos até que o aquecedor de feixe halogéneo atinja a temperatura desejada PASSO 5 A água irá subir pelo funil superior Deixe o café moído infundir por cerca de 4 minutos PASSO 6 Em seguida desligue o ...

Page 39: ...va tarkasti koko ajan Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt mukaan lukien lapset joiden fyysiset aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietämystä elleivät kyseiset henkilöt saa ohjeita laitteen käyttöä varten henkilöltä joka vas taa heidän turvallisuudestaan ja joka valvoo heitä laitteen käytön aikana Valvo etteivät lapset leiki laitteella...

Page 40: ...ksi tuotetta selitetään alla Ennen sifonikahvinkeittimen käyttöä Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttöä Täytä kannu 3 vedellä enintään 8 tai 6 kupin ref 11862 109 tai 4 tai 3 kupin ref 11863 109 merkkiin ja anna laitteen kaasu tai sädekeittimen käydä niin että suppilon kansi 8 suppilo 7 ja sen tiiviste 5 ja suodatin 6 ovat paikallaan Tämän jälkeen kaada vesi pois Aseta kaasukeitin a ja sädekeiti...

Page 41: ...n 11 Nyt voit nauttia kahvista Jotta kahvi pysyisi kuumana pidempään kannun kansi 4 tulee pitää paikallaan lämmittimen kaasu a tai sädekeittimen b toimiessa pie nellä teholla 2nd Käyttöehdotus VAIHE 1 Täytä säiliö halutulla määrällä esilämmitettyä vettä 6 8 kupillista ref 11862 109 tai 3 4 kupillista ref 11863 109 ja aseta se keskitetysti kaasukeittimen päälle Varmista että laitetta käytetään vaka...

Page 42: ... seinään VAIHE 3 Aseta MOCCA vakuumikahvinkeitin alustalle VAIHE 4 Kytke laite päälle ja käännä nuppi Max asentoon Kestää muutaman sekunnin ennen kuin sädekeitin saavuttaa halutun lämpötilan VAIHE 5 Vesi nousee yläsuppiloon Anna jauhetun kahvin hautua noin 4 minuuttia VAIHE 6 Sammuta sitten laite kytke OFF asentoon ja kuuntele että se napsahtaa Varovasti alenna MOCCA vakuumikahvinkeitin sädekeitti...

Page 43: ...ра в присутствии детей или лиц незна комых с его устройством постоянно следите за ситуацией Данный прибор нельзя использовать лицам с ограниченными физи ческими сенсорными или умственными способностями включая детей или не имеющим необходимых знаний или опыта за исключе нием случаев когда такие лица получают инструкции по использо ванию от людей ответственных за их безопасность и действуют под над...

Page 44: ...ую поверхность ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Это изделие можно использовать с 2 различными приборами с целью нагрева воды для приготовления кофе 1st вариант нагрева с газовой гарелкой a 2nd вариант обогрева с лучевым нагревателем b Эти два продукта описаны ниже Перед использованием кофемашины Перед первым использованием очистите прибор Для этого наполните кувшин 3 водой до отметки в 8 чашек или до отметки в 6...

Page 45: ...им кофе Чтобы кофе дольше оставался горячим крышку кувшина 4 следует держать на своём месте при этом нагреватель газовая горелка а или лучевой нагреватель b должен работать на малой мощности 2nd Совет по заварке ЭТАП 1 Наполните кувшин необходимым количеством предварительно подогретой воды от 6 до 8 чашек ref 11862 109 или же от 3 до 4 чашек ref 11863 109 и поместите центрально над газовой горелко...

Page 46: ...го использования тщательно очищайте фильтр для кофе 6 и воронку 7 ПРИМЕЧАНИЕ Оба предыдущих совета по заварке 1st и 2nd могут быть выполнены также с помощью лучевого нагревателя ЭТАП 1 Поместите лучевой нагреватель на горизонтальную поверхность ЭТАП 2 Подключите лучевой нагреватель ЭТАП 3 Поместите вакуумную кофеварку MOCCA на основание ЭТАП 4 Включите прибор и поверните ручку в положение Max Потр...

Page 47: ......

Reviews: