background image

PACKUNGSINHALT

• Beingurt

•  Cinch-Mount™ oder Flat-Mount™ Endbeschläge

•  FrameSaver™ Klemmen (Optional –  

Art No, FS032-2)

MONTAGE

Setzen Sie den Patienten in den 

Rollstuhl und bringen Sie ihn in die 

richtige Sitzposition. Platzieren Sie 

den Beingurt auf der Innenseite des 

Oberschenkels mit dem hinteren 

Riemenende nahe der Hüfte und des 

Hüftgelenks. Das Polster sollte am 

Sitz anliegen, jedoch nicht unterhalb 

des Beins hervorragen oder die 

Leistengegend berühren.

ANFORDERUNGEN FÜR DIE MONTAGE

• #2 Kreuzschlitz-Schraubendreher.

•  Befestigungsschrauben mit einer Mindesta-

breißkraft von 90 kg /200 lbs. Die Schrauben sind 

nicht im Paket enthalten.

de

Ø 3/16–1/4” (5–6mm)

#2 Phillips

VORDERER RIEMEN

1.  Ziehen Sie den Riemen unter dem 

Oberschenkel durch und ermitteln Sie 

den gewünschten Befestigungspunkt 

vorne an der Sitzschiene oder unter 

dem Sitz.

2.  Befestigen Sie die Endbeschläge am 

Rahmen des Rollstuhls.

HINTERER RIEMEN

1.  Die hinteren Riemen 

sollten hinten an der 

Sitzschiene befestigt 

werden.

2.  Ermitteln Sie den 

gewünschten Bef-

estigungspunkt und 

befestigen Sie die End-

beschläge am Rahmen 

des Rollstuhls.

DIREKTE BEFESTIGUNG

Die Endbeschläge können 

direkt an festen Oberflächen 

des Sitzes befestigt werden. 

Die Befestigungsschrau-

ben müssen über eine 

Mindestabreißkraft von 90 

kg / 200 lbs verfügen. (Die 

Schrauben sind nicht im 

Paket enthalten.)  

EINSTELLUNG

Ziehen Sie den Beingurt mit dem 

D-Ring-Band fest. Beseitigen Sie mithilfe 

des hinteren Endbeschlags überschüs-

sigen Durchhang. Wenn die Riemen 

ordnungsgemäß eingestellt und gestrafft 

sind, sollten sie fest genug sitzen, um 

die Beine des Benutzers zu sichern.

SICHERHEITSPRÜFUNG

Wenn der Benutzer ordnungs-

gemäß im Rollstuhl positioniert 

ist, kann er sich nach vorne oder 

seitlich lehnen, um den korrekten 

Sitz zu prüfen. Prüfen Sie:

Cinch-Mount™

FrameSaver™

Flat-Mount™

Ø 7/8” (22mm)

Ø 1” (25mm)

Ø 3/4” (19mm) 

(Art. No.  

HW303-19SHIM)

1.  Normale Funktion der 

Schnallen und Befesti-

gungsriemen.

2.  Komfort – Achten Sie 

auf Bereiche, die reiben 

könnten.

3.  Störung mit anderen 

Geräten – Bringen Sie die 

Befestigungspunkte neu 

an, sofern erforderlich.

4.  Testen Sie sämtliche 

Bewegungszustände des 

Rollstuhls, einschließlich 

Neigung, Zusammenklap-

pen und Rollen. Prüfen 

Sie auf Störungen.

Summary of Contents for Leg Harness

Page 1: ...is product contacts the user but also in primary pressure bearing areas such as the sacrum legs and buttocks If increased skin redness or irritation occurs discontinue use and consult your physician o...

Page 2: ...f the seat rail 2 Locate desired anchor point and attach end fittings to wheelchair frame DIRECT MOUNTING End fittings can be attached directly to solid seat surfaces Mounting screws must have minimum...

Page 3: ...no s lo en los lugares de contacto del producto sino tam bi n en las zonas de presi n principales como el sacro las piernas y las nalgas Si se produce un mayor enrojecimiento o irritaci n de la piel...

Page 4: ...Coloque el punto de fijaci n deseado y fije los accesorios a la estructura de la silla de ruedas MONTAJE DIRECTO Los accesorios pueden fijarse directamente a super ficies de asiento s lidas Los torni...

Page 5: ...t veiller la sant de la peau non seulement en ce qui concerne les zones de contact mais aussi les zones essentielles de pression comme le sacrum les jambes et les fesses En cas d irritation ou de roug...

Page 6: ...point d an crage voulu et attacher les raccordements au cadre du fauteuil roulant MONTAGE DIRECT Les raccordements peuvent tre attach s directement aux surfaces solides du si ge Les vis de montage do...

Page 7: ...en d r produkten r i kontakt med anv ndaren utan ocks p prim ra tryckytor som korsben ben och bak Om kad rodnad eller irritation uppst r avbryt anv ndningen och kontakta l kare eller beh rig personal...

Page 8: ...est m f stpunktens l ge och montera beslaget MONTERING P SITSPLATTAN F stbeslagen kan monteras p undersidan av en solid sits F stskruvarna m ste klara minst 90 kg dragh ll fasthet F stskruvar ing r in...

Page 9: ...astaan niist kohdista joissa laite koskettaa k ytt j vaan my s kovimman pain een alaisista alueista kuten ristiluu takareidet ja pakarat Jos lis ntynytt ihon punoitusta tai rsytyst havaitaan keskeyt t...

Page 10: ...a kiinnit kiinnittimet py r tuolin runkoon SUORA ASENNUS Kiinnittimet voidaan liitt suoraan kiinteisiin istuinpin toihin Asennusruuvien pito voiman tulee olla v hint n 90kg 200lbs Ruuvit eiv t sis lly...

Page 11: ...f r die wichtigsten Druckauflagebereiche wie das Kreuzbein die Beine und das Ges erfolgen Wenn eine verst rkte Hautr tung oder Hautirritationen auftreten verwenden Sie das Produkt nicht weiter und kon...

Page 12: ...Sie den gew nschten Bef estigungspunkt und befestigen Sie die End beschl ge am Rahmen des Rollstuhls DIREKTE BEFESTIGUNG Die Endbeschl ge k nnen direkt an festen Oberfl chen des Sitzes befestigt werde...

Page 13: ...essione e controllare l integrit della cute non solo nei punti di contatto del prodotto con l utente ma anche in zone soggette a pressione quali quella sacrale gli arti inferiori e i glutei Se si veri...

Page 14: ...sedile 2 Localizzare il punto di ancoraggio desiderato e fissare gli attacchi delle estremit al telaio della sedia a rotelle MONTAGGIO DIRETTO Le estremit possono essere fissate direttamente a superfi...

Page 15: ...res e verifica es de integridade da pele n o s onde este produto entra em contacto com o utilizador mas tamb m em reas princi pais de press o como o sacro pernas e n de gas Se surgir vermelhid o ou ir...

Page 16: ...onto de fixa o desejado e ligue as extremidades de apoio estrutura da cadeira de rodas MONTAGEM DIRECTA As extremidades de apoio podem ser ligadas directa mente a superf cies s lidas do assento Os par...

Page 17: ...tar det st rste trykket slik som korsryggen beina og rumpeballene Hvis det oppdages at huden blir r d eller irritert m bruken stanses og legen eller kvalifisert personell m r df res Hvis ikke dette gj...

Page 18: ...ringspunkt og fest sluttstykkene til rammen p rullestolen DIREKTE MONTERING Festestykkene m festes direkte til faste overflater p setet Monteringsskruene m ha en minimum strekkstyrke p 90 kg 200lbs F...

Page 19: ...kun p det omr de hvor dette produkt har kontakt med brugeren men ogs p de prim re trykb rende omr der s som sakrum korsbenet benene og bagdelen Hvis der forekommer get r dme eller irritation oph r bru...

Page 20: ...forankringspunkt og fastg r endebeslagene til k restolsrammen DIREKTE MONTERING Endebeslagene kan s ttes direkte p faste s deover flader Monteringsskruerne skal mindst kunne holde til et tr k p 90 kg...

Page 21: ...n op de huid is noodzakelijk niet alleen waar dit product in contact komt met de gebruiker maar ook in primaire druk belastende gebieden zoals het heiligbeen benen en zitbeenknobbels Als er rode huid...

Page 22: ...te sluitingen aan op het rolstoel frame RECHTSTREEKSE MONTAGE De achterste sluitingen kunnen rechtstreeks worden bevestigd aan solide stoe loppervlakken De beves tigingsschroeven dienen minimaal 90kg...

Page 23: ...to nejen tam kde tento v robek p ich z do kontaktu s u ivatelem ale I v oblas tech kter prim rn nesou tlak jako je k ov kost nohy a h d Pokud se objev zv en zarudnut nebo podr d n poko ky p esta te v...

Page 24: ...jnice sed tka 2 Najd te po adovan kotvic bod a p ipevn te koncov prvky k r mu kole kov ho k esla P M MONT Koncov prvky lze p ipevnit p mo k povrchu sed tka Mont n rouby mus m t minim ln nosnost v tahu...

Page 25: ...po kodovanost ko e ne samo tam kjer se ta izdelek dotika uporabnika temve tudi na primarnih obmo jih pritiska kot so kri nica noge in zadnjica e se pojavi pove ana rde ina ko e ali razdra enost izdele...

Page 26: ...na zadnji del pre ke sedala 2 Dolo ite eleno sidri no to ko in priklju ke namestite na okvir invalidskega vozi ka NEPOSREDNA NAMESTITEV Priklju ke lahko namestite neposredno na trde sedalne povr ine...

Page 27: ...2 5 08CM 2 BODYPOINT BODY POINT 60 C 140 F BODYPOINT BODYPOINT WWW BODYPOINT COM Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI048 ja 2018 9 MDSS...

Page 28: ...CINCH MOUNT FLAT MOUNT FRAMESAVER FS032 2 2 90KG 200 ja 3 16 1 4 5 6mm 2 Phillips 1 2 1 2 90KG 200 D 1 2 3 4 Cinch Mount FrameSaver Flat Mount 7 8 22mm 1 25mm 3 4 19mm Art No HW303 19SHIM...

Page 29: ...2 5 08CM 2 BODYPOINT BODYPOINT 60 C 140 F BODYPOINT BODYPOINT WWW BODYPOINT COM Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI048 zh 2018 9 MDSS...

Page 30: ...CINCH MOUNT FLAT MOUNT FRAMESAVER FS032 2 2 90KG 200LBS zh 3 16 1 4 5 6mm 2 Phillips 1 2 1 2 90KG 200LBS D 1 2 3 4 Cinch Mount FrameSaver Flat Mount 7 8 22mm 1 25mm 3 4 19mm Art No HW303 19SHIM...

Reviews: