background image

fr

C O N S I G N E S   D ’ I N S TA L L AT I O N   E T   D ’ U T I L I S AT I O N   D U

Harnais De Jambe

ART NOS. LH600S, LH600M & LH600L

ATTENTION ! 

Ce produit doit être installé et 

ajusté par un technicien qualifié en réadaptation
Pour son installation, ce produit doit être 

monté avec :
• Des embouts de montage plats 

• Des embouts de montage en sangle 

•  Boucle à came (2,5 cm (1”) pour les utilisateurs 

pesant jusqu’à 75 kg, 3,8 cm (1-1/2”) et 5,08 cm 

(2”) adapté à tous les utilisateurs)

Des matériels de montage à sangles Bodypoint 

facultatifs peuvent être employés pour le mon-

tage sur les fauteuils roulants et des systèmes de 

sièges.

UTILISATION :

 

ATTENTION ! 

Ce produit doit servir unique-

ment à placer une personne dans un fauteuil 

roulant ou un fauteuil de travail.  Il n™est pas 

conçu pour servir de ceinture de sécurité pour le 

transport ou de dispositif personnel de retenue, 

ou pour toute autre application où ses limites 

pourraient causer un préjudice corporel. Une 

mauvaise utilisation de ce produit est interdite et 

dangereuse.

 

ATTENTION ! 

L’ouverture accidentelle de ce 

produit risque de faire glisser ou tomber l’utilisa-

teur hors du fauteuil de douche ou garde-robe. Si 

les mouvements ou l’aptitude mentale de l’utilisa-

teur impliquent un risque d’ouverture accidentel-

le, un thérapeute devra toujours être présent lors 

de l’utilisation.  S’assurer que tout le personnel 

soignant sait comment détacher le produit. Dans 

le cas contraire, cela pourrait occasionner une 

perte de temps en cas d’urgence.

 

ATTENTION ! 

Comme tout nouveau support 

de positionnement, ce dispositif peut modifier 

la posture assise de l’utilisateur. Les utilisateurs 

doivent continuer à pratiquer des exercices 

réguliers de soulagement de pression et veiller 

à la santé de la peau, non seulement en ce qui 

concerne les zones de contact, mais aussi les 

zones essentielles de pression comme le sacrum, 

les jambes et les fesses. En cas d’irritation ou 

de rougeur du derme, interrompre l’utilisation 

et consulter un médecin ou un spécialiste de la 

posture. Le non respect de cette mise en garde 

peut occasionner des blessures graves comme 

des escarres.

ENTRETIEN : 

Suveiller régulièrement les traces 

d’usure au niveau des coutures, des sangles et 

des coussinets. En cas d’usure importante, con-

tacter le fournisseur pour obtenir une réparation 

par du personnel qualifié ou un remplacement 

par Bodypoint. En aucune circonstance ce produit 

ne doit être modifié ou réparé par des personnes 

non qualifiées. La santé et la sécurité de l’utilisa-

teur en dépendent !

 NETTOYAGE : 

Lavage en 

machine à 60 °C (140 °F). Ne pas utiliser d’eau de 

Javel. Séchage à la machine à basse température, 

ou bien étendre et égoutter. Ne pas repasser. 

(Pour éviter de rayer le produit et la machine, 

placer le produit dans un sac en toile lors du 

lavage.)

GARANTIE : 

Ce dispositif est assorti d’une ga-

rantie limitée à vie contre les défauts d’exécution 

ou de fabrication, dans le cadre d’une utilisation 

normale par le consommateur initial.  Contacter 

le fournisseur ou Bodypoint pour faire valoir la 

garantie.
Pour plus d’information sur ce produit ou d’autres 

produits Bodypoint, ou pour consulter la liste 

des distributeurs en dehors des États-Unis, ren-

dez-vous sur www.bodypoint.com

Ces consignes fournissent des informations importantes quant à la sécurité et l’entre-

tien de tous les harnais de jambe Bodypoint. Les remettre à l’utilisateur ou au soignant 

et lui demander de s’assurer qu’il les a comprises.

558 First Ave. S., Suite 300  |  Seattle, WA 98104  |  206.405.4555  |  800.547.5716  |  www.bodypoint.com

BPI048-fr 2018.9

MDSS GmbH

Schiffgraben 41

D-30175 Hannover

Germany

 

A

N

SI

 

|

 

RESNA

 

IS

O

 

 

 

 

 

 

T E

S T E D

Summary of Contents for Leg Harness

Page 1: ...is product contacts the user but also in primary pressure bearing areas such as the sacrum legs and buttocks If increased skin redness or irritation occurs discontinue use and consult your physician o...

Page 2: ...f the seat rail 2 Locate desired anchor point and attach end fittings to wheelchair frame DIRECT MOUNTING End fittings can be attached directly to solid seat surfaces Mounting screws must have minimum...

Page 3: ...no s lo en los lugares de contacto del producto sino tam bi n en las zonas de presi n principales como el sacro las piernas y las nalgas Si se produce un mayor enrojecimiento o irritaci n de la piel...

Page 4: ...Coloque el punto de fijaci n deseado y fije los accesorios a la estructura de la silla de ruedas MONTAJE DIRECTO Los accesorios pueden fijarse directamente a super ficies de asiento s lidas Los torni...

Page 5: ...t veiller la sant de la peau non seulement en ce qui concerne les zones de contact mais aussi les zones essentielles de pression comme le sacrum les jambes et les fesses En cas d irritation ou de roug...

Page 6: ...point d an crage voulu et attacher les raccordements au cadre du fauteuil roulant MONTAGE DIRECT Les raccordements peuvent tre attach s directement aux surfaces solides du si ge Les vis de montage do...

Page 7: ...en d r produkten r i kontakt med anv ndaren utan ocks p prim ra tryckytor som korsben ben och bak Om kad rodnad eller irritation uppst r avbryt anv ndningen och kontakta l kare eller beh rig personal...

Page 8: ...est m f stpunktens l ge och montera beslaget MONTERING P SITSPLATTAN F stbeslagen kan monteras p undersidan av en solid sits F stskruvarna m ste klara minst 90 kg dragh ll fasthet F stskruvar ing r in...

Page 9: ...astaan niist kohdista joissa laite koskettaa k ytt j vaan my s kovimman pain een alaisista alueista kuten ristiluu takareidet ja pakarat Jos lis ntynytt ihon punoitusta tai rsytyst havaitaan keskeyt t...

Page 10: ...a kiinnit kiinnittimet py r tuolin runkoon SUORA ASENNUS Kiinnittimet voidaan liitt suoraan kiinteisiin istuinpin toihin Asennusruuvien pito voiman tulee olla v hint n 90kg 200lbs Ruuvit eiv t sis lly...

Page 11: ...f r die wichtigsten Druckauflagebereiche wie das Kreuzbein die Beine und das Ges erfolgen Wenn eine verst rkte Hautr tung oder Hautirritationen auftreten verwenden Sie das Produkt nicht weiter und kon...

Page 12: ...Sie den gew nschten Bef estigungspunkt und befestigen Sie die End beschl ge am Rahmen des Rollstuhls DIREKTE BEFESTIGUNG Die Endbeschl ge k nnen direkt an festen Oberfl chen des Sitzes befestigt werde...

Page 13: ...essione e controllare l integrit della cute non solo nei punti di contatto del prodotto con l utente ma anche in zone soggette a pressione quali quella sacrale gli arti inferiori e i glutei Se si veri...

Page 14: ...sedile 2 Localizzare il punto di ancoraggio desiderato e fissare gli attacchi delle estremit al telaio della sedia a rotelle MONTAGGIO DIRETTO Le estremit possono essere fissate direttamente a superfi...

Page 15: ...res e verifica es de integridade da pele n o s onde este produto entra em contacto com o utilizador mas tamb m em reas princi pais de press o como o sacro pernas e n de gas Se surgir vermelhid o ou ir...

Page 16: ...onto de fixa o desejado e ligue as extremidades de apoio estrutura da cadeira de rodas MONTAGEM DIRECTA As extremidades de apoio podem ser ligadas directa mente a superf cies s lidas do assento Os par...

Page 17: ...tar det st rste trykket slik som korsryggen beina og rumpeballene Hvis det oppdages at huden blir r d eller irritert m bruken stanses og legen eller kvalifisert personell m r df res Hvis ikke dette gj...

Page 18: ...ringspunkt og fest sluttstykkene til rammen p rullestolen DIREKTE MONTERING Festestykkene m festes direkte til faste overflater p setet Monteringsskruene m ha en minimum strekkstyrke p 90 kg 200lbs F...

Page 19: ...kun p det omr de hvor dette produkt har kontakt med brugeren men ogs p de prim re trykb rende omr der s som sakrum korsbenet benene og bagdelen Hvis der forekommer get r dme eller irritation oph r bru...

Page 20: ...forankringspunkt og fastg r endebeslagene til k restolsrammen DIREKTE MONTERING Endebeslagene kan s ttes direkte p faste s deover flader Monteringsskruerne skal mindst kunne holde til et tr k p 90 kg...

Page 21: ...n op de huid is noodzakelijk niet alleen waar dit product in contact komt met de gebruiker maar ook in primaire druk belastende gebieden zoals het heiligbeen benen en zitbeenknobbels Als er rode huid...

Page 22: ...te sluitingen aan op het rolstoel frame RECHTSTREEKSE MONTAGE De achterste sluitingen kunnen rechtstreeks worden bevestigd aan solide stoe loppervlakken De beves tigingsschroeven dienen minimaal 90kg...

Page 23: ...to nejen tam kde tento v robek p ich z do kontaktu s u ivatelem ale I v oblas tech kter prim rn nesou tlak jako je k ov kost nohy a h d Pokud se objev zv en zarudnut nebo podr d n poko ky p esta te v...

Page 24: ...jnice sed tka 2 Najd te po adovan kotvic bod a p ipevn te koncov prvky k r mu kole kov ho k esla P M MONT Koncov prvky lze p ipevnit p mo k povrchu sed tka Mont n rouby mus m t minim ln nosnost v tahu...

Page 25: ...po kodovanost ko e ne samo tam kjer se ta izdelek dotika uporabnika temve tudi na primarnih obmo jih pritiska kot so kri nica noge in zadnjica e se pojavi pove ana rde ina ko e ali razdra enost izdele...

Page 26: ...na zadnji del pre ke sedala 2 Dolo ite eleno sidri no to ko in priklju ke namestite na okvir invalidskega vozi ka NEPOSREDNA NAMESTITEV Priklju ke lahko namestite neposredno na trde sedalne povr ine...

Page 27: ...2 5 08CM 2 BODYPOINT BODY POINT 60 C 140 F BODYPOINT BODYPOINT WWW BODYPOINT COM Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI048 ja 2018 9 MDSS...

Page 28: ...CINCH MOUNT FLAT MOUNT FRAMESAVER FS032 2 2 90KG 200 ja 3 16 1 4 5 6mm 2 Phillips 1 2 1 2 90KG 200 D 1 2 3 4 Cinch Mount FrameSaver Flat Mount 7 8 22mm 1 25mm 3 4 19mm Art No HW303 19SHIM...

Page 29: ...2 5 08CM 2 BODYPOINT BODYPOINT 60 C 140 F BODYPOINT BODYPOINT WWW BODYPOINT COM Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI048 zh 2018 9 MDSS...

Page 30: ...CINCH MOUNT FLAT MOUNT FRAMESAVER FS032 2 2 90KG 200LBS zh 3 16 1 4 5 6mm 2 Phillips 1 2 1 2 90KG 200LBS D 1 2 3 4 Cinch Mount FrameSaver Flat Mount 7 8 22mm 1 25mm 3 4 19mm Art No HW303 19SHIM...

Reviews: