www.boilermag.com
INSTALLATION
Mark the pipe using the provided template as a guide
(
1
). Cut out the marked section and remove burrs. Slide the isolation
valve nuts and olives on to pipes (
2
). Loosely position isolation valves
onto the outer nuts (O).Introduce the pre-assembled Boilermag unit
ensuring the directional arrow follows the heating system fl ow. Ensure
valve seals are fi tted in place. Tighten the inner nuts (I) fully. Tighten
the outer (O) compression nuts on both valves to ensure a watertight
seal. Align the Boilermag to the vertical position and hand-tighten the
Boilermag locking collar. (
3
). Do not overtighten isolation valve nuts.
INSTALLATION
Marquer le tuyau en utilisant le gabarit fourni comme
guide (
1
). Couper la section marquée et éliminer les bavures. Faire
glisser les écrous et les olives des robinets d'isolement sur les
tuyaux (
2
). Placer sans serrer les robinets d'isolement sur les écrous
extérieurs (O). Placez le fi ltre Boilermag en vous assurant que la
fl èche directionnelle suive la direction du fl ux de chauffage. Assurez-
vous que les jointures des vannes sont bien en place. Serrer à fond
les écrous intérieurs (I). Serrez les écrous à compression externes (O)
des vannes afi n d'obtenir une jointure étanche. Placez le Boilermag en
position verticale et serrez manuellement la bague de blocage (
3
). Ne
pas serrer trop fort les écrous des robinets d'isolement.
INSTALLATION
Kennzeichnen Sie das Rohr mithilfe der mitgelieferten
Schablone (
1
). Schneiden Sie den gekennzeichneten Bereich aus
und entgraten Sie ihn. Schieben Sie die Isolierventil-Mutter und den
Schneidring auf die Rohre (
2
). Positionieren Sie die Isolierventil lose
auf den äußeren Muttern (O). Setzen Sie die vormontierte Boilermag-
Baugruppe ein und achten Sie dabei darauf, dass der Richtungspfeil
der Flussrichtung der Heizanlage entspricht. Vergewissern Sie sich,
dass die Ventildichtungen montiert sind. Ziehen Sie die inneren
Muttern (I) vollständig fest. Ziehen Sie für eine wasserdichte
Verbindung die äußeren (O) Druckmuttern an beiden Ventilen
fest. Richten Sie den Boilermag senkrecht aus und ziehen Sie den
Klemmring manuell fest (
3
). Ziehen Sie die Isolierventil-Muttern nicht
zu fest an.
INSTALACIÓN
Use la plantilla suministrada como guía para marcar
la tubería (
1
). Corte la sección marcada y elimine las rebabas. Deslice
las tuercas y juntas de la válvula de aislamiento sobre las tuberías (
2
).
Sobreponga las válvulas de aislamiento sobre las tuercas exteriores
(O). Instale la unidad Boilermag preensamblada, asegurándose de que
la fl echa indicadora coincida con la dirección del fl ujo del sistema de
calefacción. Compruebe que las arandelas de goma estén colocadas
correctamente y apriete las tuercas interiores (I) completamente.
Asegure el sellado del sistema apretando las tuercas de compresión
exteriores (O) de ambas válvulas. Gire el eje de la unidad Boilermag
hasta formar un ángulo de 90° y fi je la posición enroscando la anilla
de obturación con la mano (
3
). No apriete en exceso las tuercas de la
válvula de aislamiento.
INSTALAÇÃO
Marque o tubo utilizando o modelo fornecido como guia
(
1
). Corte a secção marcada e remova as rebarbas. Faça deslizar as
porcas da válvula de isolamento e os bicones de vedação de tubo em
direcção aos tubos (
2
). Coloque, sem apertar muito, as válvulas de
isolamento nas porcas exteriores (O). Introduza a unidade Boilermag
previamente montada, certifi cando-se de que a seta direccional segue
o fl uxo do sistema de aquecimento. Certifi que-se de que as vedações
da válvula estão instaladas no devido lugar. Aperte totalmente as
porcas interiores (I). Aperte as porcas de pressão exteriores (O) em
ambas as válvulas, para garantir uma vedação estanque à água.
Alinhe a Boilermag na posição vertical e aperte o anel de segurança
da Boilermag à mão (
3
). Não aperte em excesso as porcas da válvula
de isolamento.
INSTALLAZIONE
Contrassegnare il tubo utilizzando il modello fornito
come guida (
1
). Tagliare la sezione contrassegnata e rimuovere
eventuali bavature. Far scorrere i dadi delle valvole di isolamento
sui tubi (
2
). Posizionare le valvole di isolamento sui dadi esterni
senza serrare (O). Introdurre l'unità Boilermag preassemblata
accertandosi che la freccia direzionale segua il fl usso dell'impianto
di riscaldamento. Verifi care che le guarnizioni delle valvole siano in
posizione corretta. Serrare completamente i dadi interni (I). Serrare i
dadi di compressione esterni (O) su entrambe le valvole per garantire
la tenuta ermetica. Allineare Boilermag alla posizione verticale e
serrare manualmente la ghiera di bloccaggio di Boilermag (
3
). Non
serrare eccessivamente i dadi delle valvole di isolamento.
INSTALLATIE
Markeer de pijp met behulp van de meegeleverde mal
(
1
). Knip het gemarkeerde gedeelte eruit en verwijder de bramen.
Schuif de moeren en ringen van de afsluitkleppen op de pijpen (
2
).
Plaats de afsluitkleppen losjes op de buitenste moeren (O). Plaats de
voorgeassembleerde Boilermag-eenheid zodanig dat de pijl die de
richting aangeeft de stroomrichting van de verwarmingsinstallatie
volgt. Zorg ervoor dat de klepafdichtingen op hun plaats zitten.
Draai de binnenste moeren (I) helemaal vast. Draai de buitenste
(O) compressiemoeren op beide kleppen vast om een waterdichte
afdichting te garanderen. Zet de Boilermag loodrecht en zet de
montagekraag van de Boilermag met de hand vast (
3
). Draai de
moeren van de afsluitkleppen niet te strak aan.
www.boilermag.com
1
2