Página 29 / 44
Edición 1
E
S
P
A
Ñ
O
L
INSTALACIÓN Y CIRCUITO
–
CONEXIÓN DE OPCIONES
V -2-7-Conexiones de opciones:
La embarcación está equipada de serie con una bomba de achique. No obstante, puede añadir
accesorios adicionales en determinadas condiciones:
Los accesorios que se desea añadir deberán conectarse en la consola.
Los accesorios se dividen en dos categorías:
A
→
los que se utilizan o pueden utilizarse de manera continua durante una utilización
normal de la embarcación,
B
→
los que se utilizan de forma intermitente.
A
y
B
Ventilador de cala
Toma de encendedor (de serie)
Radio
Alumbrados diversos
Sonda
Bocina
GPS
Equipamiento electrónico
diverso
Foco
Bomba de ducha
Sistema de alarma
Potencia máx. adoptada
60 W máx.
Frigorífico
VHF
180 W máx.
ADVERTENCIA
Es imprescindible comprobar que la suma de las potencias de los
accesorios de la columna A que se añade sea inferior o igual a 180 W
(15 A) Y que la potencia máxima de un accesorio de la columna B sea
inferior o igual a 60 W (5 A).
Las secciones de los diferentes cables del haz han sido calculadas con
estos valores; el incumplimiento de esta regla puede provocar
problemas de funcionamiento eléctricos y cortocircuitos.
Es posible conectar las opciones directamente en las barras colectoras positiva y negativa de la
consola (dentro del límite de la potencia máxima), insertando un portafusibles homologado.
NOTA:
Si instala numerosos equipos eléctricos, el consumo instantáneo total podría sobrepasar
eventualmente la capacidad de carga total de su motor fueraborda.
Por ejemplo, el haz eléctrico puede aceptar un consumo instantáneo de 285 W (incluidas las luces de
navegación y la bomba de achique), o sea, un poco menos de 24A de intensidad de corriente. Los
alternadores de los motores actuales suministran habitualmente una intensidad de 15A, a plena
potencia. Verificarlo en la documentación técnica del motor. Debe evitar usar esos aparatos
prolongadamente, para evitar el riesgo de vaciar la batería y no poder volver a arrancar el motor.
Summary of Contents for Sunrider 700
Page 2: ......
Page 44: ...Page 42 43 VI 2 4 Roll Bar SIGNALETIQUE VII 1 POSITION DES AUTOCOLLANTS...
Page 45: ...Page 43 43 Edition 1 F R A N C A I S SIGNALETIQUE VII 2 DESCRIPTIF DES AUTOCOLLANTS...
Page 46: ...TM ERRATUM EXP 700 SUNRIDER 700 MOTORISATION ESSENCE...
Page 49: ...ERRATUM EXP 700 SUNRIDER 700 F R E N TM 46 Avenue Gustave Eiffel 33600 PESSAC...
Page 51: ......
Page 93: ...Page 42 43 VI 2 4 Roll Bar LABELLING VI 1 POSITION OF STICKERS...
Page 94: ...Page 43 43 First edition E N G L I S H LABELLING VII 2 DESCRIPTION OF LABELS...
Page 95: ...TM ERRATUM EXPLORER 700 SUNRIDER 700 FUEL AND POWER CIRCUIT...
Page 100: ......
Page 113: ...P gina 13 44 Edici n 1 E S P A O L...
Page 144: ...P gina 44 44 SE ALIZACI N VII 2 DESCRIPCI N DE AUTOADHESIVOS...
Page 145: ...TM ERRATUM EXPLORER 700 SUNRIDER 700 CIRCUITO DE COMBUSTIBLE Y MOTOR...
Page 150: ......
Page 192: ...Pagina 42 43 VI 2 4 Roll bar SEGNALETICA VII 1 POSIZIONE DEGLI AUTOADESIVI...
Page 193: ...Pagina 43 43 Edizione 1 I T A L I A N O SEGNALETICA VII 2 DESCRIZIONE DEGLI AUTOADESIVI...
Page 194: ...TM ERRATA CORRIGE EXPLORER 700 E SUNRIDER 700 CIRCUITO CARBURANTE E MOTORIZZAZIONE...
Page 199: ......
Page 241: ...Seite 42 43 VI 2 4 Ger tetr ger WARNSCHILDER VII 1 ANORDNUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER...
Page 242: ...Seite 43 43 Ausgabe 1 D E U T S C H WARNSCHILDER VII 2 BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER...
Page 243: ...TM ERRATUM EXPLORER 700 SUNRIDER 700 CIRCUIT KRAFTSTOFF UND MOTORSYSTEM...
Page 247: ...TM TRYKKFEIL EXPLORER 700 SUNRIDER DRIVSTOFFKRETSL P OG MOTOR...