Pagina 25 / 43
Edizione 1
I
T
A
L
I
A
N
O
V-2-5- Batteria (non fornita):
Attenersi alle raccomandazioni BOMBARD e a quelle del costruttore delle batterie per la
manutenzione corrente.
MANUTENZIONE DELLA BATTERIA:
-
MANTENERE LA BATTERIA PULITA E ASCIUTTA PER EVITARNE L'USURA
PREMATURA.
-
RISERRARE ED EFFETTUARE LA MANUTENZIONE DEI CAPICORDA SUL
MORSETTO, LUBRIFICANDOLI REGOLARMENTE CON VASELINA.
ATTENZIONE!!!
L'ACQUA PROVENIENTE DAL SISTEMA D'IMMISSIONE DELL'ACQUA
CONTIENE MINERALI DANNOSI PER LE BATTERIE.
PROVVEDERE PERTANTO AL RABBOCCO CON SOLA ACQUA
DISTILLATA.
ASSICURARSI D'INSTALLARE LA BATTERIA IN MODO CHE NESSUN
SERBATOIO DI CARBURANTE, FILTRO DELLA BENZINA O RACCORDO DI
LINEA DI CARBURANTE SIA COMPRESO NEL RAGGIO DI 305 MM DALLA
SUPERFICIE DELLA BATTERIA.
AVVERTENZA
-
MANTENERE LE BATTERIE E L'ELETTROLITA FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
-
NON CAPOVOLGERE MAI LA BATTERIA.
-
DURANTE IL RABBOCCO DELL'ELETTROLITA O LA RICARICA DELLA
BATTERIA, ESTRARLA SEMPRE DAL COMPARTO MOTORE.
-
L'ELETTROLITA È UN LIQUIDO TOSSICO E PERICOLOSO. CONTIENE ACIDO
SOLFORICO CHE PUÒ PROVOCARE USTIONI GRAVI. EVITARE QUALSIASI
CONTATTO CON LA CUTE, GLI OCCHI E GLI INDUMENTI.
-
LE BATTERIE POSSONO SPRIGIONARE GAS ESPLOSIVI. ALLONTANARE
QUALSIASI FONTE DI SCINTILLE, FIAMME LIBERE, SIGARETTE ECC.
-
DURANTE LA RICARICA O L'USO DELLA BATTERIA, INTERVENIRE IN UN
LUOGO BEN AERATO. PROTEGGERE SEMPRE GLI OCCHI DURANTE
QUALSIASI INTERVENTO NEI PRESSI DELLA BATTERIA.
NOTA:
-
Qualora l'imbarcazione non venga utilizzata per un mese o più, estrarre la batteria e riporla in un
luogo fresco, al riparo dalla luce e asciutto. Ricaricare completamente la batteria prima di
riutilizzarla.
-
Qualora la batteria debba essere rimessata per un periodo più lungo, verificare la densità
dell'elettrolita almeno una volta al mese e ricaricare la batteria non appena la densità risulti
troppo bassa.
-
Densità dell'elettrolita: 1,28 a 20°C.
Summary of Contents for Sunrider 700
Page 2: ......
Page 44: ...Page 42 43 VI 2 4 Roll Bar SIGNALETIQUE VII 1 POSITION DES AUTOCOLLANTS...
Page 45: ...Page 43 43 Edition 1 F R A N C A I S SIGNALETIQUE VII 2 DESCRIPTIF DES AUTOCOLLANTS...
Page 46: ...TM ERRATUM EXP 700 SUNRIDER 700 MOTORISATION ESSENCE...
Page 49: ...ERRATUM EXP 700 SUNRIDER 700 F R E N TM 46 Avenue Gustave Eiffel 33600 PESSAC...
Page 51: ......
Page 93: ...Page 42 43 VI 2 4 Roll Bar LABELLING VI 1 POSITION OF STICKERS...
Page 94: ...Page 43 43 First edition E N G L I S H LABELLING VII 2 DESCRIPTION OF LABELS...
Page 95: ...TM ERRATUM EXPLORER 700 SUNRIDER 700 FUEL AND POWER CIRCUIT...
Page 100: ......
Page 113: ...P gina 13 44 Edici n 1 E S P A O L...
Page 144: ...P gina 44 44 SE ALIZACI N VII 2 DESCRIPCI N DE AUTOADHESIVOS...
Page 145: ...TM ERRATUM EXPLORER 700 SUNRIDER 700 CIRCUITO DE COMBUSTIBLE Y MOTOR...
Page 150: ......
Page 192: ...Pagina 42 43 VI 2 4 Roll bar SEGNALETICA VII 1 POSIZIONE DEGLI AUTOADESIVI...
Page 193: ...Pagina 43 43 Edizione 1 I T A L I A N O SEGNALETICA VII 2 DESCRIZIONE DEGLI AUTOADESIVI...
Page 194: ...TM ERRATA CORRIGE EXPLORER 700 E SUNRIDER 700 CIRCUITO CARBURANTE E MOTORIZZAZIONE...
Page 199: ......
Page 241: ...Seite 42 43 VI 2 4 Ger tetr ger WARNSCHILDER VII 1 ANORDNUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER...
Page 242: ...Seite 43 43 Ausgabe 1 D E U T S C H WARNSCHILDER VII 2 BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER...
Page 243: ...TM ERRATUM EXPLORER 700 SUNRIDER 700 CIRCUIT KRAFTSTOFF UND MOTORSYSTEM...
Page 247: ...TM TRYKKFEIL EXPLORER 700 SUNRIDER DRIVSTOFFKRETSL P OG MOTOR...