Seite 25 / 43
Ausgabe 1
D
E
U
T
S
C
H
ANLAGEN UND KREISLÄUFE
–
ELEKTRIK
V -2-5-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten)
Beachten Sie bei der routinemäßigen Wartung bitte die Empfehlungen von BOMBARD und dem
Batteriehersteller.
PFLEGEN SIE IHRE BATTERIE:
-
HALTEN SIE DIE BATTERIE SAUBER UND TROCKEN, UM VORZEITIGEN
VERSCHLEIß ZU VERMEIDEN.
-
ZIEHEN SIE DIE ANSCHLUSSKLEMMEN FEST UND PFLEGEN SIE DIE
BATTERIEANSCHLÜSSE DURCH REGELMÄßIGES SCHMIEREN MIT
VASELINE.
VORSICHT!!!
LEITUNGSWASSER ENTHÄLT MINERALIEN, DIE IHRE BATTERIEN
BESCHÄDIGEN.
FÜLLEN SIE DIE BATTERIE DAHER STETS MIT DESTILLIERTEM WASSER
AUF.
BAUEN SIE DIE BATTERIE SO EIN, DASS ZWISCHEN DER
BATTERIEOBERFLÄCHE
UND
DEM
TREIBSTOFFTANK,
DEM
BENZINFILTER UND DEM ANSCHLUSS DER TREIBSTOFFLEITUNG EIN
MINDESTABSTAND VON 12 ZOLL (305 MM) GEWAHRT BLEIBT.
WARNUNG
-
HALTEN SIE DIE BATTERIEN UND DEN ELEKTROLYTEN VON KINDERN
FERN.
-
LEGEN SIE DIE BATTERIE NIEMALS AUF DIE SEITE.
-
NEHMEN SIE DIE BATTERIE IMMER AUS DEM MOTORRAUM, WENN SIE
ELEKTROLYT NACHFÜLLEN ODER DIE BATTERIE NACHLADEN MÜSSEN.
-
DER ELEKTROLYT DER BATTERIE IST EINE GIFTIGE UND GEFÄHRLICHE
FLÜSSIGKEIT.
ER
ENTHÄLT
SCHWEFELSÄURE,
DIE
SCHWERE
VERBRENNUNGEN VERURSACHEN KANN. VERMEIDEN SIE JEDEN
KONTAKT MIT HAUT, AUGEN UND KLEIDUNG.
-
BATTERIEN KÖNNEN EXPLOSIVE GASE ABGEBEN. HALTEN SIE
FUNKENQUELLEN, OFFENE FLAMMEN, ZIGARETTEN USW. FERN.
-
ACHTEN SIE DARAUF, DASS SIE DIE BATTERIE STETS AN EINEM GUT
BELÜFTETEN ORT LADEN ODER BENUTZEN. TRAGEN SIE BEI ALLEN
ARBEITEN IN DER NÄHE EINER BATTERIE STETS EINEN AUGENSCHUTZ.
HINWEIS:
-
Wenn Sie Ihr Boot mindestens einen Monat lang nicht benutzen, bauen Sie die Batterie aus und
lagern Sie sie an einem kühlen, dunklen und trockenen Ort. Laden Sie die Batterie vor erneuter
Benutzung voll auf.
-
Wenn die Batterie für längere Zeit gelagert werden soll, prüfen Sie die Elektrolytdichte
mindestens einmal monatlich und laden Sie die Batterie nach, sobald die Dichte zu stark absinkt.
-
Elektrolytdichte: 1,28 bei 20°C.
Summary of Contents for Sunrider 700
Page 2: ......
Page 44: ...Page 42 43 VI 2 4 Roll Bar SIGNALETIQUE VII 1 POSITION DES AUTOCOLLANTS...
Page 45: ...Page 43 43 Edition 1 F R A N C A I S SIGNALETIQUE VII 2 DESCRIPTIF DES AUTOCOLLANTS...
Page 46: ...TM ERRATUM EXP 700 SUNRIDER 700 MOTORISATION ESSENCE...
Page 49: ...ERRATUM EXP 700 SUNRIDER 700 F R E N TM 46 Avenue Gustave Eiffel 33600 PESSAC...
Page 51: ......
Page 93: ...Page 42 43 VI 2 4 Roll Bar LABELLING VI 1 POSITION OF STICKERS...
Page 94: ...Page 43 43 First edition E N G L I S H LABELLING VII 2 DESCRIPTION OF LABELS...
Page 95: ...TM ERRATUM EXPLORER 700 SUNRIDER 700 FUEL AND POWER CIRCUIT...
Page 100: ......
Page 113: ...P gina 13 44 Edici n 1 E S P A O L...
Page 144: ...P gina 44 44 SE ALIZACI N VII 2 DESCRIPCI N DE AUTOADHESIVOS...
Page 145: ...TM ERRATUM EXPLORER 700 SUNRIDER 700 CIRCUITO DE COMBUSTIBLE Y MOTOR...
Page 150: ......
Page 192: ...Pagina 42 43 VI 2 4 Roll bar SEGNALETICA VII 1 POSIZIONE DEGLI AUTOADESIVI...
Page 193: ...Pagina 43 43 Edizione 1 I T A L I A N O SEGNALETICA VII 2 DESCRIZIONE DEGLI AUTOADESIVI...
Page 194: ...TM ERRATA CORRIGE EXPLORER 700 E SUNRIDER 700 CIRCUITO CARBURANTE E MOTORIZZAZIONE...
Page 199: ......
Page 241: ...Seite 42 43 VI 2 4 Ger tetr ger WARNSCHILDER VII 1 ANORDNUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER...
Page 242: ...Seite 43 43 Ausgabe 1 D E U T S C H WARNSCHILDER VII 2 BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER...
Page 243: ...TM ERRATUM EXPLORER 700 SUNRIDER 700 CIRCUIT KRAFTSTOFF UND MOTORSYSTEM...
Page 247: ...TM TRYKKFEIL EXPLORER 700 SUNRIDER DRIVSTOFFKRETSL P OG MOTOR...