background image

10. Använd rätt klädsel

Bär ej löst sittande kläder då dessa lätt kan fastna i
maskinen.

11. Var försiktig med kablar

Använd rätt kabel i rätt längd. (Se tillbehörsbild). Bär
aldrig maskinen genom att hålla i kabeln. Ryck ej
kabeln ur maskin eller vägguttag. Skydda kablar mot
värme, olja och skarpa kanter. Håll kabeln borta från
maskinens slipningsområde. 

Byt ut skadade ka-

blar omedelbart!

12. Koppla ur maskinen när den ej
används

Se till att maskinen inte startar oavsiktligt. Bär aldrig
en inkopplad maskin med handen på strömbryta-
ren. Försäkra dig om att strömbrytaren ej är påsla-
gen när maskinen kopplas till uttaget. Använd ej
maskinen om strömbrytaren ej fungerar som den
ska!

13. Avlägsna serviceverktyg före start

Kontrollera att inga verktyg finns på maskinen vid
start och under körning.

14. Använd rekommenderade skydds-
tillbehör

Använd ansiktsmask av lägst klass P2. Använd
godkänt hörselskydd.

15. Kontrollera maskinen regelbundet

Vid upptäckt av trasiga delar bör dessa omgående
bytas ut. Vid behov kontaktas tillverkaren eller av
honom auktoriserad distributör eller serviceföretag.

Observera!

 Användande av andra tillbehör än vad

som rekommenderas kan medföra risk för person-
skador och/eller förorsaka skada på maskinen.

16. Håll maskinen i gott skick

Håll maskinen ren för bättre och säkrare använd-
ning. Följ givna instruktioner avseende smörjning
och byte av tillbehör. Kontrollera  kablarna regel-
bundet. I händelse av skada, reparera eller byt ut
felaktiga delar. Håll handtag torra, rena och fria från
fett.

17. Tömning av dammpåse

Efter utförd slipning måste dammpåsen tömmas och
innehållet förvaras utomhus och innehållet på sä-
kert sätt p.g.a. brandfaran.

18. Var allmänt uppmärksam när du
arbetar

Använd sunt förnuft. Kör inte maskinen om du är
trött, om du druckit alkohol, eller om du tar medici-
ner, som kan påverka din syn, ditt omdöme eller
din kroppskontroll. P.g.a slipdamm bör rökning ej
ske i samband med slipning.

10. Wear the right clothes.

Do not wear loose-fitting clothing that can easily
become tangled in the machine.

11. Be careful with cables.

Use the right cable of the right length (see accessory
list). Never carry the machine by holding its cable.
Never sharply tug cables out from the machine or
from wall out-lets. Protect cables from heat, oil and
sharp edges.
Keep cables away from the machine’s sanding area.

Damaged cables must be immediately
exchanged.

12. Unplug the machine when not in
use.

Make sure the machine is not started unintentionally.
Never carry a connected machine with a hand on
the power switch. Make sure that the power switch
is not on when the machine is connected to an
outlet. Never use the machine if the power switch
does not function as it should!

13. Remove service tools before start.

Check that no tools are on the machine during start
or during operation.

14. Use recommended safety
equipment.

Use face mask min. class P2 and approved ear
protection.

15. Check the machine regularly

If any damaged parts are detected, replace them
at once.
If necessary, contact the manufacturer or an
authorized distributor / service company.

N.B.

  Use of spare parts and other accessories than

those recommended can cause a  risk for personal
injury and/or damage to the machine.

16. Keep the machine in good
condition

Keep the machine clean for better and safer use.
Follow instructions regarding maintenance and
replacement of accessories. Check cables regularly.
In case of damage, repair or replace defective parts.
Keep handles dry, clean and free from grease.

17. Emptying the dust bag.

After each sanding operation, the dust bag should
be emptied and the contents kept safely outdoors
due to the potential fire hazard. In some
concentrations sanding dust can cause explosions.

18. Pay attention while working.

Use common sense. Don’t run the machine if you
are tired, if you have been drinking alcohol or taken
drugs which can affect your judgement or control
of your body.  Due to a potential fire risk from san-
ding dust do not smoke whilst the sanding.

9. Benutze die richtige Maschine

Laß nie eine kleine Maschine oder Zubehör die Arbeit
einer großen Maschine verrichten. Benutze eine
Maschine nur für Arbeiten, für die sie gedacht ist.

10. Benutze die richtige Kleidung

Nie lockersitzende Kleidung tragen, da diese von
der Maschine erfaßt werden kann.

11. Seien Sie vorsichtig mit Kabeln

Benutze die richtigen Kabel mit der richtigen Länge
(s. Blatt Zubehör) Trage nie die Maschine am Ka-
bel. Das Kabel nie mit einem Ruck aus der Maschine
oder der Wand ziehen. Schütze das Kabel gegen
Wärme, Öl und scharfe Kanten. 

Halte das kabel

dem Schleifbereich der Maschine fern.

12. Bei Nichtbenutzung den Stecker
herausziehen

Verhindere unbeabsichtiges Starten der Maschine.
Trage nie eine angeschlossene Maschine mit der
Hand auf dem Ein/Ausschalter. Man muß sich
versichern, daß die Maschine nicht eingeschaltet
ist, wenn sie angeschlossen wird. Benutze die
Maschine nicht, wenn der Ein/Ausschalter nicht
einwandfrei funktioniert.

13. Vor dem Start Werkzeuge entfernen

Überprüfe, daß sich beim Starten und während des
Betriebs keine Werkzeuge auf der Maschine
befinden.

14. Benutze pesönliche
Schutzausrüstung

Bei Entdecken von defekten Teilen, sollen diese
umgehend ausgetauscht werden. Bei Bedarf den
Hersteller oder einen von ihm autorisierten Händler
bzw. eine Servicefirma kontaktieren.

15. Überprüfe die Maschine regelmäßig

Bei Entdecken von defekten Teilen, sollen diese
umgehend ausgetaucht werden. Bei Bedarf den
Hersteller oder einen von ihm autorisierten Händler
bzw. eine Servicefirma kontaktieren

Achtung!

 Bei Verwendung von nicht ausdrücklich

empfohlenem Zubehör besteht Gefahr von
Personenschäden und/oder Maschinenschäden.

16. Die Maschine in gutem Zustand halten

Halte die Maschien sauber, um das beste und
sicherste Ergebnis zu erreichen. Befolge die
gegebenen Anweisungen bezüglich Einfetten Der
Maschine und Wechselln des Zubehörs. Überprüfe
die Kabel regelmäßig. Im Falle eines Schadens,
defekte Teile reparieren oder auswechseln. Halte
den Handgriff trocken, sauber und frei von Fett.

17. Staubentsorgung.

Nach Beendigung des Arbeiten sollten sie aufgrund
der Selbstentzündungsgefahr von Schleifstaub den
Staubsack leeren und den Inhalt sicher sicher lagern
oder entsorgen. In machen Fällen kann
konzentrierter Schleifstaub explodieren.

18. Seien Sie allgemein aufmerksam
beim Arbeiten

Hausverstand benutzen. Benützen Sie die Maschine
nie bei Müdigkeit oder nach Alkohol-oder
Suchtgiftgenuss, denn das kann die Einschätzung
und Kontrolle Ihres Körpers beeinflussen. Aufgrund
der Enzündungsgefahr von Schleifstaub sollte in
Verbindung mit Schleifen nicht geraucht werden.

10. Porter des vêtements adéquats

Ne portez pas de vêtements amples qui peuvent
se coincer facilement dans la machine.

11. Faire attention aux câbles

Utilisez les bons câbles, de longueur adéquate (voir
la liste des pièces). Ne portez jamais la machine
par le câble. Ne tirez jamais violemment sur le câble
pour le retirer d’une prise murale. Les protéger de
la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.

Veillez à ce que les câbles restent éloignés de
la surface à poncer.

12. Retirer la fiche de la machine de la
prise lorsqu’elle n’est pas en service

Veillez à ce que la machine ne puisse pas être mise
en marche par inadvertance. Ne portez jamais une
machine branchée en ayant les mains à proximité
de l’interrupteur marche/arrêt. Veillez à ce que
l’interrupteur marche/arrêt soit sur ”arrêt” lorsque
la fiche est introduite dans la prise. N’utilisez jamais
une machine dont l’interrupteur marche/arrêt a des
faux contacts.

13. Enlever les outils de la machine
avant la mise en marche

Veillez à ce qu’aucun outil ne soit resté dans la
machine lorsque celle-ci est mise en marche.

14. Utiliser l’équipement de sécurité
prescrit

Utiliser le masque à poussière P2 et une protection
audititive.

15. Contrôler régulièrement la machine

Remplacez les pièces endommagées, fixez les
pièces mal fixées. Si nécessaire, prenez contact
avec votre fournisseur.

Attention!

  L’utilisation de pièces non-conformes

peut être à l´origine de situations dangereuses et
peut endommager la machine.

16. Garder la machine en bon état

Pour un meilleur résultat, gardez la machine pro-
pre. Suivez les instructions en ce qui concerne le
graissage et le remplacement des pièces. Contrôlez
régulièrement si les câbles ne sont pas cassés ou
endommagés, et faites les réparer. Maintenez les
leviers et les poignées propres et exempts d’huile
et de graisse.

17. Vider le sac à poussière une fois le
ponçage effectué

Pour prévenir les risques d’incendie, le sac à
poussière devra toujours être vidé, une fois le
ponçage effectué, et son contenu devra être
conservé en lieu sûr à l’extérieur des locaux.

18. Bien faire attention pendant le
travail

N’utilisez pas la machine lorsque vous êtes fatigué,
que vous avez bu de l’alcool ou pris des
médicaments qui peuvent altérer votre jugement ou
le contrôle de votre corps. En raison d’un risque de
départ de feu du à la poussière de ponçage, ne
pas fumer pendant le travail avec la ponceuse.

9. Usar siempre una máquina adecuada

No deje que una máquina inferior haga el trabajo
de una máquina mayor. Nunca use una máquina
que no sea apta para el trabajo en cuestión.

10. Usar siempre ropa adecuada.

Nunca lleve ropa suelta puesto que puede
engancharse en la máquina.

11. Tenga cuidado con los cables.

Use siempre un cable adecuado y de longitud
correcta. (Vea lista de accesorios). Nunca lleve la
máquina sujetándola del cable. Nunca tire
bruscamente del cable. Proteja siempre el cable del
calor, aceites y cantos cortantes. Mantenga el cable
fuera del entorno de lijado. 

Cambie enseguida los

cables dañados.

12. Desconecte la máquina cuando no
esté en uso.

Procure que la máquina no pueda arrancar de man-
era indeseada. Nunca lleve la máquina con el dedo
en el interruptor cuando esté conectada a la red.
Asegúrese de que la máquina no esté en posición de
”arranque” cuando la conecte a la red. ÁNunca use la
máquina si el interruptor no funciona adecuadamente!

13. Quite todas las herramientas de
servicio antes de usar la máquina.

Compruebe que no haya ninguna herramienta
depositada sobre la máquina en el arranque y dur-
ante el trabajo con ella.

14. Use medios de seguridad personales.

Use una mascarilla como mínimo de clase P2. Use
protección aprobada para los oídos.

15. Controlar la máquina periódicamente

En cuanto se detecten componentes dañados hay
que cambiarlos inmediatamente. Si fuera necesario
pónganse en contacto con el fabricante o el
distribuidor autorizado.

ATENCIÓN!

  El uso de accesorios que no estén

recomendados por el fabricante puede causar
daños personales y/o daños a la máquina.

16. Conserve siempre la máquina en
buen estado.

Siempre conserve la máquina en un estado limpio para
su uso más seguro y de mejor rendimiento. Siga las
instrucciones de engrase y cambio de accesorios.
Controle periódicamente los cables. Si están dañados,
repare o cambie los componentes con fallos. Con-
serve siempre los mangos secos y libres de grasa.

17. Esté siempre atento al trabajo.

Use siempre el sentido común. Nunca utilice la
máquina cuando esté cansado, cuando haya inger-
ido alcohol o haya tomado medicinas que puedan
influir en la vista, la atención o el control corporal.
No se debe fumar mientras se utiliza la máquina
(debido al riesgo de incendio del polvo de lijado).

18. Vaciado de la bolsa después de
terminar el trabajo.

Al terminar el trabajo hay que vaciar la bolsa de
polvo y guardar el contenido en el exterior de una
manera segura debido al peligro de incendio.

Summary of Contents for Flexidrum

Page 1: ...ESERVDELSLISTA MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS SPARE PARTS BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ERSATZTEILE MANUEL ET INSTRUCTIONS DE SECURITE PIÉCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Y SEGURIDA RECAMBIOS Bona Flexidrum ...

Page 2: ...ine width 360 mm Machine height transport 380 mm Machine height 920 mm We congratulate you to your choice of drum sanding machine Read the complete user instructions carefully before starting to use the machine If anything is not clear you can obtain help from your dealer from your rental shop or from Bona Kemi Power Before starting the machine check that the power on the machine sign corresponds ...

Page 3: ...ed from your rental company your dealer or Bona Kemi Always use an earth leakage circuit breaker which disconnects the power immediately in the event of a fault in the electrical system or an extension cable Read the safety instructions carefully and inform your staff to ensure that nobody is injured while using the machine To avoid unintentional starting of the machine the main cable should be re...

Page 4: ...u tambour de ponçage Si le problème persiste contacter votre revendeur Bona Les travaux de maintenance ou les réparations non décrites dans ce manuel doivent être effectués par Bona Kemi ou par un atelier de réparation agrée ASSEMBLAGE DE LA MACHINE Photo 2 3 4 5 6 7 Montage de la nouvelle machine Fixer le manche 6 6 dans la patte de blocage 1 21 Serrer l écrou à ailettes 1 31 Fixer la tringlerie ...

Page 5: ...level is obtained directly after the start with the 1 phase motor If the motor is difficult to start for example when the motor is cold or the machine is new this is cured by loosening the tension in the belts by unscrewing the tensioner screw 5 54 3 4 turns When the motor regains optimal drive the tensioner screw must be restored to its initial posi tion The motor is equipped with 0 tension relea...

Page 6: ... trabajo Fig 13 En caso de que sólo desee usar uno de los dos mangos 6 11 suelte uno de los mangos usando la llave NV13 I fije a su vez el tornillo C Sustitución del papel abrasivo Fig 14 15 La máquina se suministra con la lija montada Para cambiar la lija proceda como sigue Desconecte el enchufe Baje el soporte pata de cabra 1 78 Sujete con el pie el soporte pata de cabra agarre el mango 6 160 ha...

Page 7: ...et vider le sac Utiliser un masque de protection de classe P2 au minimum Pour prévenir le risque d incendie il faudra vider le sac à poussière une fois le ponçage achevé et en conserver le contenu en lieu sûr à l extérieur des locaux S assurer régulièrement que la tête d aspiration 7 34 n est pas obstruée par de la poussière ni par des restes de colle ou de vernis Contrôler également le bon foncti...

Page 8: ...en Uhrzeigersinn zum Lockern Wenn weitere Einstellungen am Ventilatorriemen notwending sind lockern Sie den tensioner roller bracket Klemmring 4 20 mit einem Schlüssel 5 mm G bis zur gewünschten Position Fixieren Sie die neue Posi tion mit einer Schraube 4 16 Die Schleifwalze 2 1 die Saughaube 7 34 und die Maschinenräder 7 7 8 7 regelmässig saubern Überprüfen Sie regelmässig ob das Saughaube 7 34 ...

Page 9: ...eck that the intake duct is not filled with dust lacquer etc Nach jedem Verleih Vermietvorgang sollte folgendes überprüft und ggf behoben werden Schleifband entfernen und die Walze auf Beschädigung überprüfen Staubsack auf Beschädigungen überprüfen Prüfen ob die Schleifwalze auf der gesamten Breite schleift Kabel überprüfen Maschinen starten und Kontakte auf Beschädigungen überprüfen Keilriemen üb...

Page 10: ...seln Schadhafte V Riemen V Riemen austauschen Die Maschine blockiert Die Maschine und das Saughaube reinigen Die Maschine staubt Der Staubsack ist überfüllt Staubsack ausleeren Der Staubsack ist nicht richtig befestigt Den Staubsack genau nach Beschreibung anbringen Schadhafter Staubsack Staubsack austauschen Die Maschine und Saughaube ist schmutzig voll Maschine und Saughaube reinigen Schadhafter...

Page 11: ...d gleichzeitig eine Entlastung des Rückens und der Arme zu haben 5 Schutzverkleidung und Schutzklappen Nie die Maschine ohne angebrachte und geschlossene Schutzklappen bedienen 6 Halte unerlaubte Personen dem Arbeitzplatz fern Laß nie Außenstehende in Kontakt mit der Maschine oder dem Kabel kommen 7 Aufbewahruang der Maschine Wenn die Maschine nicht benutztz wird trocken und möglichst in geschloss...

Page 12: ...der Maschinenschäden 16 Die Maschine in gutem Zustand halten Halte die Maschien sauber um das beste und sicherste Ergebnis zu erreichen Befolge die gegebenen Anweisungen bezüglich Einfetten Der Maschine und Wechselln des Zubehörs Überprüfe die Kabel regelmäßig Im Falle eines Schadens defekte Teile reparieren oder auswechseln Halte den Handgriff trocken sauber und frei von Fett 17 Staubentsorgung N...

Page 13: ...1 2 3 5 6 7 8 4 ...

Page 14: ... 5L 30 Skyddshylsa Rubber cap Schutzhülse Douille de protection Tapa de goma 80 968105 DB10x16x0 5 Bricka Washer Scheibe Disque Arandela SS70 81 945160 Snäpplås Quick lock Schnellverschluß Fermeture rapide Cierre rápido 82 950213 MCS M4X10 Skruv Skruv Schraube Vis Tornillo DIN 84 83 111037 Axel Axel Achse Arbre Pasador 84 950318 MCS M5x20 Skruv Screw Schraube Vis Tornillo 85 945142 Fast handtag Fi...

Page 15: ...ugellager Roulement à billes Rodamiento TN9 MT33 8 933416 WK 4 x 16 Kil Key Keil Clavette Chaveta DIN 6888 9 930015 SGA 15 Låsring Circlip ring Sicherungsring Bague de sécurité Anillo de seguridad DIN 471 10 931035 SGH 35 Låsring Circlip ring Sicherungsring Bague de sécurité Anillo de seguridad DIN 472 11 968310 DB 15x12x1 Distansbricka Washer Distanzscheibe Disque Arandela DIN 988 12 965700 BRB 1...

Page 16: ...phase 1 phase complets pleta monofasica 155910 1 8 kW Kondensatorlåda Capacitor box Schaltkasten kompl Boîtier électrique Caja de kompl exkl complete excl ohne Bodenplatte complet sans condensator botten platta Base plate 1 phase plaque infériur pour completa sin 1 fas 1 phase moteur monophasé base monofasica 903860 Kapsling kompl Component Schaltkasten Boîtier des Componentes med strömbrytare com...

Page 17: ...IN964 156500 3 Handtag Main handle Handgriff Poignée complète Manija de empuje komplett complete komplett 903860 Kapsling kompl Component box Gerätekasten Boîtier électrique Caja de componentes med strömbrytare complete komplett complet con interruptor 156511 3 Pos 9 11a c Reglagehandtag Working handle Reguliergirff Poignée de réglage Manija de trabajo 21 150 plastbelagd svart plastic covered kuns...

Page 18: ...ta 8 961500 Loc King Låsmutter Nut Kontermutter Contre écrou Tuerca M8 DIN 985 9 930012 SGA 12 Låsring Circlip ring Sicherungsring Bague de sécurité Anillo de DIN 471 seguridad 10 968203 DB 12x18x0 3 Distansbricka Washer Scheibe Disque Arandela 11 934026 2012 2x11 Distanshylsa Spacer sleeve Distanzhülse Douille Manguito d écartement distanciador 12 918012 GE12E Helstålsledlager Linked ball Kugella...

Page 19: ...Gesetze der Mitgliedsstaaten in Bezug auf Elektrogeräte die für die Benutzung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen ausgelegt sind b und ist in Konformität mit den folgenden harmonisierten Normen EN 292 1 2 EN 294 EN 60204 1 SMP The Swedish Machinery Institute Fyrisborgsgatan 3 SE 754 50 Uppsala Schweden Hat eine freiwillige Bauartzulassung durchgeführt Die Zulassung hat die Nummer SEC97 459 Malmö...

Page 20: ...Bona Kemi AB Box 21074 SE 200 21 Malmö Sweden Tel 46 40 38 55 00 www bona com BF04 01 ...

Reviews: