background image

11c

156017.3

Reglagehandtag

Working handle

Reguliergriff, kurz

Levier de réglage

Manija de trabajo

kort

short

auxillar corta

11a-c

156011

Skaft för regl.

3 piece shaft for

3-teilige Achse

3 ejes para manija

handtag3-delat

working handle

zum Reguliergriff

de trabajo

12,19

156012.3

Reglagespak

Working pressure Regulierhebel

Levier de réglage

Manija de presion

handle

de trabajo

13

991220

Kabelhållare

Cable holder

Kabelhalter

Support de câble

Soporte cable

14

156014

Fästplatta för

Assembling plate Befestigungsplatte

Support système

Soporte sujeción

Till/från knapp

démarrage

interruptor

15

156015

Reglagestång,

Upper connection Obere

Tige de réglage

Varilla superior

övre

rod

Regulierstange

16

116016

Draghylsa

Locking piece

Zughülse

Douille de traction

Cerradura para

for rods

varillas

17

118017

Reglagestång,

Lower

Untere

Tige de réglage

Varilla superior

undre

connection rod

Regulierstange

18

960050

ML6M M8

Mutter

Nut

Mutter

Ecrou

Tuerca

19

156019.3

Spak till handtag, Lever for handle

Griffhebel, schwarz Levier pour

Porno negro de

svart

black

poignée noire

manija de presion
trabjo

20

156020

Ø 10x61

Ledaxel

Axle

Lenkachse

Axe

Pasador

21

948010

BM 1008 F18 Bussning

Bushing

Büchse

Douille

Manguito guía

22

948006

BM 1006 F18 Bussning

Bushing

Büchse

Douille

Manguito guía

23

950213

MCS M4x10

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

DIN 84

24

156024

Pinne för

Pin for mounting

Stäbchen für

Barre de maintien

Pasador para

fästplatta

plate

Befestigunsplatte

support démarrage placa de sujección

25

960020

M6M M4

Mutter

Nut

Mutter

Ecoru

Tuerca

DIN 934

27

968103 DB 10x16x0,3 Distansbricka

Washer

Scheibe

Disque

Arandela

DIN 988

28

927009

9,3x2,4

O-ring

O-ring

O-ring

Anneau O

Anilla de junta

SMS 1786

29

930010

SGA 10

Låsring

Circlip ring

Sicherungsring

Bague de sécurité

Anillo de seguridad

DIN 471

33

955512

MSK 6SS

Stoppskruv

Screw

Anschlagschraube

Goupille tendue

Pasador de aletas

M8x8DIN 916

145

958416

VS M6x16

Vingskruv

Wing nut

Flügelschraube

Vis à ailettes

Tuerca de

DIN 316

mariposa

150

955210

MSK 6SS

Stoppskruv

Screw

Anschlagschraube

Goupille tendue

Tuerca de

 M4X5

mariposa

158

948015

BM1015 F18

Glidlager

Plain bearing

Gleitlager

Roulement axe

Arandela flexible

Fb

du levier

159

963400

M8

Plan flänsmutter

Plain collar nut

Ebene Achsmutter

Ëcrou joint

Tuerca flexible plano

160

116011.3

Plasthandtag

Plastic handle

Kunststoffgriff

Poignée en plastique

Empuadura plástico

161

965400

6,4x12x1,5

Bricka

Washer

Scheibe

Disque

Arandela

162

951416

M6S M6X16

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

163

156022.3

Handtagshållare

Handle bracket

Griffhalter

Support poignée

Soporte de
empuaduras

164

960040

M6 M6

Mutter

Nut

Mutter

Ecrou

Tuerca

DIN964

156500.3

Handtag

Main handle

Handgriff

Poignée complète

Manija de empuje

komplett

complete

komplett

903860

Kapsling kompl.

Component box

Gerätekasten

Boîtier électrique

Caja de componentes

med strömbrytare complete

komplett

complet

con interruptor

156511.3 Pos. 9,11a-c, Reglagehandtag

Working handle

Reguliergirff

Poignée de réglage Manija de trabajo

 21,150

plastbelagd svart plastic covered

kunstoffbesichtet

en plastique noir,

complete cubierta

kompl.

black compl

schwarz, kompl.

complète

de aislante negro

156512.3

Reglagespak

Working handle

Regulierhebel

Levier de réglage

Manija de presion

kompl

compl.

kompl.

de trabajo completa

BAKHJUL – REAR WHEEL INTAKE DUCT – HINTERES RAD – ROUE DERRIERE – RUEDA TRASERA CANAL DU SUCCION

Pos. ASO.No. Dim./Norm Beskrivning

Description

Beschreibung

Description

Descripciôn

2

117002.3

Gaffel

Wheel bracket

Radhalter

Support de roue

Soporte para rueda

3

117003

17x98

Axel

Swirvel axle

Achse

Axe

Eje giratorio

 SS1650

4

934028

15x10,2x5

Distanshylsa

Spacer sleeve

Hülse

Roue complète

Manguito
distanciadoer

7

117007

Hjul komplett

Wheel complete

Rad komplett

Roue complet

Rueda compl.

8

916203

6203-2RS1

Kullager

Ball bearing

Kugellager

Roulement à billes

Rodamiento

9

930017

SGA17

Låsring

Circlip ring

Sicherungsring

Bague de sécurité

Anillod de

DIN 471

Seguridad

10

931040

SGH40

Låsring

Circlip ring

Sicherungsring

Bague de sécurité

Anillod de

DIN 472

Seguridad

12

965900

BRB 17x30x3 Bricka

Washer

Scheibe

Disque

Arandela

14

953628

MF6SM

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

10X70

15

955614

MSK 6SS

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

10X12

16

968410

17x24x1,0

Distansbricka

Spacer

Distanzscheibe

Disque

Arandela

34

111034.3

Sughuv

Intake duct

Saughaube

Conduite d’aspiration Canal de succión

35

111035

Styrpinne

Guide pin

Führungsspindel

Arbre

Pasador

66

111066

Dragfjäder

Spring

Zugfeder

Ressort de traction Resorte

71

955412

MSK6SS

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

M6x8 DIN 934

103

950519

MCS M8X25

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

DIN 84

104

941020

TF 1x8x20

Tryckfjäder

Torsion spring

Druckfeder

Ressort de traction Resorte

DIN 17223-6

105

928151

270x10x15

Gummilist

Rubber moulding Gummileiste

Barre caoutchouc

Junta de goma

107

960500

M6M M8

Mutter

Nut

Mutter

Ecrou

Tuerca

DIN 934

109

111088

Tätningsring

Sealing

Dichtung

Bourrage

Junta

110

962005

MVM 8

Vingmutter

Wing nut

Flügelmutter

Vis à ailettes

Tuerca de

DIN 315

mariposa

111

954520

MFS M8x35

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

DIN 963

124

965400

BRB

Bricka

Washer

Scheibe

Disque

Arandela

6.4x12x1,5

SS 70

125

951418

M6S M6x30

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

DIN 931

126

960400

M6M M6

Mutter

Nut

Mutter

Ecrou

Tuerca

DIN 934

127

950416

MCS M6x16

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

DIN 84

128

960400

M6M M6

Mutter

Nut

Mutter

Ecrou

Tuerca

DIN 934

111534.3

Sughuv kompl.

Intake duct

Saughaube

Conduite

Canal de succión

compl.

kompl.

d’aspiration, complète

7

Summary of Contents for Flexidrum

Page 1: ...ESERVDELSLISTA MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS SPARE PARTS BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ERSATZTEILE MANUEL ET INSTRUCTIONS DE SECURITE PIÉCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Y SEGURIDA RECAMBIOS Bona Flexidrum ...

Page 2: ...ine width 360 mm Machine height transport 380 mm Machine height 920 mm We congratulate you to your choice of drum sanding machine Read the complete user instructions carefully before starting to use the machine If anything is not clear you can obtain help from your dealer from your rental shop or from Bona Kemi Power Before starting the machine check that the power on the machine sign corresponds ...

Page 3: ...ed from your rental company your dealer or Bona Kemi Always use an earth leakage circuit breaker which disconnects the power immediately in the event of a fault in the electrical system or an extension cable Read the safety instructions carefully and inform your staff to ensure that nobody is injured while using the machine To avoid unintentional starting of the machine the main cable should be re...

Page 4: ...u tambour de ponçage Si le problème persiste contacter votre revendeur Bona Les travaux de maintenance ou les réparations non décrites dans ce manuel doivent être effectués par Bona Kemi ou par un atelier de réparation agrée ASSEMBLAGE DE LA MACHINE Photo 2 3 4 5 6 7 Montage de la nouvelle machine Fixer le manche 6 6 dans la patte de blocage 1 21 Serrer l écrou à ailettes 1 31 Fixer la tringlerie ...

Page 5: ...level is obtained directly after the start with the 1 phase motor If the motor is difficult to start for example when the motor is cold or the machine is new this is cured by loosening the tension in the belts by unscrewing the tensioner screw 5 54 3 4 turns When the motor regains optimal drive the tensioner screw must be restored to its initial posi tion The motor is equipped with 0 tension relea...

Page 6: ... trabajo Fig 13 En caso de que sólo desee usar uno de los dos mangos 6 11 suelte uno de los mangos usando la llave NV13 I fije a su vez el tornillo C Sustitución del papel abrasivo Fig 14 15 La máquina se suministra con la lija montada Para cambiar la lija proceda como sigue Desconecte el enchufe Baje el soporte pata de cabra 1 78 Sujete con el pie el soporte pata de cabra agarre el mango 6 160 ha...

Page 7: ...et vider le sac Utiliser un masque de protection de classe P2 au minimum Pour prévenir le risque d incendie il faudra vider le sac à poussière une fois le ponçage achevé et en conserver le contenu en lieu sûr à l extérieur des locaux S assurer régulièrement que la tête d aspiration 7 34 n est pas obstruée par de la poussière ni par des restes de colle ou de vernis Contrôler également le bon foncti...

Page 8: ...en Uhrzeigersinn zum Lockern Wenn weitere Einstellungen am Ventilatorriemen notwending sind lockern Sie den tensioner roller bracket Klemmring 4 20 mit einem Schlüssel 5 mm G bis zur gewünschten Position Fixieren Sie die neue Posi tion mit einer Schraube 4 16 Die Schleifwalze 2 1 die Saughaube 7 34 und die Maschinenräder 7 7 8 7 regelmässig saubern Überprüfen Sie regelmässig ob das Saughaube 7 34 ...

Page 9: ...eck that the intake duct is not filled with dust lacquer etc Nach jedem Verleih Vermietvorgang sollte folgendes überprüft und ggf behoben werden Schleifband entfernen und die Walze auf Beschädigung überprüfen Staubsack auf Beschädigungen überprüfen Prüfen ob die Schleifwalze auf der gesamten Breite schleift Kabel überprüfen Maschinen starten und Kontakte auf Beschädigungen überprüfen Keilriemen üb...

Page 10: ...seln Schadhafte V Riemen V Riemen austauschen Die Maschine blockiert Die Maschine und das Saughaube reinigen Die Maschine staubt Der Staubsack ist überfüllt Staubsack ausleeren Der Staubsack ist nicht richtig befestigt Den Staubsack genau nach Beschreibung anbringen Schadhafter Staubsack Staubsack austauschen Die Maschine und Saughaube ist schmutzig voll Maschine und Saughaube reinigen Schadhafter...

Page 11: ...d gleichzeitig eine Entlastung des Rückens und der Arme zu haben 5 Schutzverkleidung und Schutzklappen Nie die Maschine ohne angebrachte und geschlossene Schutzklappen bedienen 6 Halte unerlaubte Personen dem Arbeitzplatz fern Laß nie Außenstehende in Kontakt mit der Maschine oder dem Kabel kommen 7 Aufbewahruang der Maschine Wenn die Maschine nicht benutztz wird trocken und möglichst in geschloss...

Page 12: ...der Maschinenschäden 16 Die Maschine in gutem Zustand halten Halte die Maschien sauber um das beste und sicherste Ergebnis zu erreichen Befolge die gegebenen Anweisungen bezüglich Einfetten Der Maschine und Wechselln des Zubehörs Überprüfe die Kabel regelmäßig Im Falle eines Schadens defekte Teile reparieren oder auswechseln Halte den Handgriff trocken sauber und frei von Fett 17 Staubentsorgung N...

Page 13: ...1 2 3 5 6 7 8 4 ...

Page 14: ... 5L 30 Skyddshylsa Rubber cap Schutzhülse Douille de protection Tapa de goma 80 968105 DB10x16x0 5 Bricka Washer Scheibe Disque Arandela SS70 81 945160 Snäpplås Quick lock Schnellverschluß Fermeture rapide Cierre rápido 82 950213 MCS M4X10 Skruv Skruv Schraube Vis Tornillo DIN 84 83 111037 Axel Axel Achse Arbre Pasador 84 950318 MCS M5x20 Skruv Screw Schraube Vis Tornillo 85 945142 Fast handtag Fi...

Page 15: ...ugellager Roulement à billes Rodamiento TN9 MT33 8 933416 WK 4 x 16 Kil Key Keil Clavette Chaveta DIN 6888 9 930015 SGA 15 Låsring Circlip ring Sicherungsring Bague de sécurité Anillo de seguridad DIN 471 10 931035 SGH 35 Låsring Circlip ring Sicherungsring Bague de sécurité Anillo de seguridad DIN 472 11 968310 DB 15x12x1 Distansbricka Washer Distanzscheibe Disque Arandela DIN 988 12 965700 BRB 1...

Page 16: ...phase 1 phase complets pleta monofasica 155910 1 8 kW Kondensatorlåda Capacitor box Schaltkasten kompl Boîtier électrique Caja de kompl exkl complete excl ohne Bodenplatte complet sans condensator botten platta Base plate 1 phase plaque infériur pour completa sin 1 fas 1 phase moteur monophasé base monofasica 903860 Kapsling kompl Component Schaltkasten Boîtier des Componentes med strömbrytare com...

Page 17: ...IN964 156500 3 Handtag Main handle Handgriff Poignée complète Manija de empuje komplett complete komplett 903860 Kapsling kompl Component box Gerätekasten Boîtier électrique Caja de componentes med strömbrytare complete komplett complet con interruptor 156511 3 Pos 9 11a c Reglagehandtag Working handle Reguliergirff Poignée de réglage Manija de trabajo 21 150 plastbelagd svart plastic covered kuns...

Page 18: ...ta 8 961500 Loc King Låsmutter Nut Kontermutter Contre écrou Tuerca M8 DIN 985 9 930012 SGA 12 Låsring Circlip ring Sicherungsring Bague de sécurité Anillo de DIN 471 seguridad 10 968203 DB 12x18x0 3 Distansbricka Washer Scheibe Disque Arandela 11 934026 2012 2x11 Distanshylsa Spacer sleeve Distanzhülse Douille Manguito d écartement distanciador 12 918012 GE12E Helstålsledlager Linked ball Kugella...

Page 19: ...Gesetze der Mitgliedsstaaten in Bezug auf Elektrogeräte die für die Benutzung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen ausgelegt sind b und ist in Konformität mit den folgenden harmonisierten Normen EN 292 1 2 EN 294 EN 60204 1 SMP The Swedish Machinery Institute Fyrisborgsgatan 3 SE 754 50 Uppsala Schweden Hat eine freiwillige Bauartzulassung durchgeführt Die Zulassung hat die Nummer SEC97 459 Malmö...

Page 20: ...Bona Kemi AB Box 21074 SE 200 21 Malmö Sweden Tel 46 40 38 55 00 www bona com BF04 01 ...

Reviews: