background image

MOTOR - MOTOR - MOTOR - MOTEUR - MOTOR ELECTRICO

Pos.

Art.No.

Dim./

Beskrivning

Description

Beschreibung

Description

Descripciôn

ASO

Norm

3.1

901701

230V

Rotor

Rotor

Roter

Rotor

Rotor

3.1a

901731

110V

Rotor

Rotor

Roter

Rotor

Rotor

3.2

901702

230V

Stator

Stator

Stator

Stator

Estator

3.1a

901732

110V

Stator

Stator

Stator

Stator

Estator

3.3

901703

Övre motorgavel

Motor gable upper Obere Motorabdeckung Cadre moteur

Soporte motor superior

med kolhållare

with coal bracket mit kohlenbürsten- haut

+hueco escobillas

halterung

3.4

901704

Nedre

Motor gable

Untere

Cadre moteur

Soporte motor

motorgavel

lower

Motorabdeckung

bas

inferior

3.5

901705

Kollock

Carbon brush

Kohlendeckel

Couvercle

Tapa cubre

covers

de charbon

escobillas

3.6

901706

     230V       Kol

Carbon brushes  Kohle   

      Charbon                 Escobillas

3.7

901707

Bricka

Washer

Scheibe

Disque

Arandela

3.8+

901708

Låsbricka/Skruv

Washer/Screw

Scheibe/Schraube

Disque/Vis

Arandela/Tornillo

3.9

3.10+

901711

Bricka/Mutter

Washer/Nut

Scheibe/Mutter

Disque/Ecrou

Arandela/Tueca

3.11

3.12

901712

Fläkt

Ventilator

Lüfterflügel

Ventilateur

Ventilador/

de moteur

Refrigerador

3.13

930112

Spårryttare

Locking washer

Bague de sécurité

Anillo de seguridad

3.14

917000

SKF 6000-

Kullager

Ball bearing

Kugellager

Roulement

Rodamiento

23S1/C3 Gy 193

à billes

3.15

917201

SKF 6201-

Kullager

Ball bearing

Kugellager

Roulement

Rodamiento

2RS1/C3 Gy 193

à billes

3.16

901716

Planbricka

Washer

Scheibe

Disque

Arandela

3.17

931032

SgH 32

Låsring

Circlip ring

Sicherungsring

Bague de sécurité

Aillo de seguridad

3.18+

901718

Skruv/Bricka

Screw/Washer

Schraube/Scheibe

Vis/Disque

Tornillo/Arandela

3.19

HJULBYGEL - WHEEL BRACKET - RADHALTER - ROUE DE GUIDAGE -SOPORTE RUEDA CON EJE PARA RUEDA

Pos.

Art.No.

Dim./

Beskrivning

Description

Beschreibung

Description

Descripciôn

ASO

Norm

5.1

260530

Hjulbygel med

Wheel bracket

Radhalter

Fourche

Soporte

axel kompl.

with shaft

mit Achse

de roue

rueda con

5.2

261037

Hjullåsratt

Wheel locking

Feststellrad

Contre ecrou de roue Bloquea rueda

5.3

261038

Hjulställratt

Wheel adjusting

Einstellrad

Ecrou de réglage roue Ajuste rueda

5.4

951421 M6s 8,8 fzbM6x35 Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

5.5

961400 LOCK-KINGM6fzb Mutter

Nut

Mutter

Ecrou

Tuerca

5.6

261033

Distansrör

Spacing

Hülse

Douille d’écartement

Distanciador

5.7

261035

35 mm

Hjul

Wheel

Rad

Roue

Rueda

260535

Hjulbygel med axel Wheel bracket with Radhalter mit

Roue + fourche

Soporte rueda con

och hjul kompl.

shaft/wheel compl. Achse/Rad kompl.

complète

eje y rueda incluida.

ELKOMPONENTER - ELECTRICAL COMPONENTS - COMPONENTES ELECTRICOS

Pos.

Art.No.

Dim./

Beskrivning

Description

Beschreibung

Description

Descripciôn

ASO

Norm

9.1

261015

Elplåt

Electric sheet

El, Platte

Supporte de masse Lámina elétrica

9.2

264002

230 V            264102/110 V    

Circuit card

Platine

Platine électrique

Tarjeta impresa

9.3

264003

230 V

Transformator

Transformer

Transformator

Transformateur

Transformador

9.3a

264103

110V

Transformator

Transformer

Transformator

Transformateur

Transformador

9.4

957803

MRT fzb M3x8

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

9.5

260509

Lampsockel kompl Lamp base compl

Lampenfassung

Doville complète

Base lámpara completa

9.6

901503 MR11 12V 20W Halogenlampa

Halogen lamp

Halogenlampe

Ampoule halogène Lámpara halógena

9.7

957804 MRT fzb M3x10 Torx skruv

Torx screw

Torx Schraube

Vis Torx

Tornillo Torx

9.8

950210 MRT fzb M3x10 Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

9.9

901525

Kontaktdon

Connector

Kontaktvorrichtung

264001

230V

Startutrustning m. Start equipment

Startausrüstung

Boitier de demarrage Equipo de arranque

Plåt kompl.

with plate compl. mit Blech kompl.

complet avec support

con base completo

264004

230V

EMC-filter

EMC-filter

EMV-Filter

Filtre sonore

Filtro-EMC para
reducción de ruido

MASKINKÅPA - MACHINE CAP - MACHINENDECKEL - SUPPORT DE MANCHE - TAPA SUPERIOR MAQUINA

Pos.

Art.No.

Dim./

Beskrivning

Description

Beschreibung

Description

Descripciôn

ASO

Norm

4.1

260101

Maskinkåpa

Machine cap

Maschinendeckel

Supporte de manche Tapa superior máquina

4.2

958315

MFT fzb M5x16 Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

4.3

901517

230V

Sladdställ

Cable stand

Schnurspanner

Câble moteur

Cable + Enchufe

903880

110V

Sladdställ

Cable stand

Schnurspanner

Câble moteur

Cable + Enchufe

4.4

261010

Handtag kompl.

Handle

Handgriff

Manche de guidage

Empuñaduras completas

4.5

261012

Spännklämma

Bracket

Klemmbügel

Tole de

Anclaje sujección

für Handgriff

maintien

empuñadura

4.6

952522 MLC6Sfzb M8x45 Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

4.7

260513

Strömbrytare Kompl. Switch compl.

Schalter, kompl.

Interrupteur

Interruptor

4.8

957811 MRT fzb M5x8 Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

4.9

261007

Lampglas

Lamp glas

Lampenglas

Verre de protection Cristal lámpara

4.10

261017

Gummilist

Rubber sealing

Gummidichtung

Joint de protection Goma soporte cristal

4.11

955412 MSK6SS M6x8 Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

4.12

901516

Förskruvning

Screw cap,

Zugverschraubung, Protège câble

Acoplamiento

metall

metal

Metall

sujeción cable

4.13

958110

MRX-TT M3x6 Torx skruv             Torx screw          Torx Schraube      Vis Torx

Tornillo Torx

260510

Gummihandtag

Rubber handle

Handgriff mit

Manche de

Empuñadura con

med tryckknapp

with I/O button

I/O Drucktaster

guidage complet

botón marcha/paro

4.14

261013

Säkerhetsbygel

Safety loop

Sicherungsbügel

Crochet et fixation

Lazo de seguridad

 GLIDPLATTA - STAIR SUPPORT - SEMELLE DE PONÇAGE POUR ESCALIER - ADAPTADOR ESCALERAS

Pos.

Art.No.

Dim./

Beskrivning

Description

Beschreibung

Description

Descripciôn

ASO

Norm

8.1

261070

Glidplatta

Stair support

Treppenplatte

Semelle de ponçage

Adaptador escaleras

8.2

261072

Fjäder

Spring

Feder

Lamelle

Resorte/Muelle

8.3

958235

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

260508

Glidplatta kompl. Stair support

Treppenplatte

Semelle de

Adaptador

compl.

kompl.

ponçage complète escaleras completo

TILLBEHÖR - ACCESSORIES - ZUBEHÖR - ACCESSOIRES - ACCESORIOS

Pos.

Art.No.

Dim./

Beskrivning

Description

Beschreibung

Description

Descripciôn

ASO

Norm

A

904024

3x1 mm

2

Förlängnings-

Extension cable

Verlängerungs-

Câbles de

Cable mono

kabel

Kabel

rallonge

fasico

B

992002

Dammpåse

Dust bag

Staubsack

Sac de poussière

Bolsa de poivo

C

991100

Verktygsväska

Tool bag

Werkzeugtasche

Trousse à outils

Bolsa de herraminetas

D

990713

NV-13

Hylsnyckel

Box spanner

Steckschlüssel

Clé hexagonale

Llave de apretar lija Mini

E

990615

5 mm

Insexnyckel

Hexagonal wrench Inbusschlüssel

Clé de 6 pans

Llave allen

F

990626

Tx15

Torx nyckel

Torx wrench

Torx schlüssel

La Cle Torx

Llave Torx

G

990625

Tx25

Torx nyckel

Torx wrench

Torx schlüssel

La Cle Torx

Llave Torx

H

990630

Tx30

Torx nyckel

Torx wrench

Torx schlüssel

La Cle Torx

Llave Torx

Summary of Contents for Mini Edge

Page 1: ...ESERVDELSLISTA MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS SPARE PARTS BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ERSATZTEILE MANUEL ET INSTRUCTIONS DE SECURITE PIÉCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Y SEGURIDA RECAMBIOS Bona Mini Edge ...

Page 2: ...n carga normal Velocidad del disco 4000 rpm en carga normal Iluminación 20 W halogenos Lea el manual completo antes de usar la máquina Si tiene más preguntas al respecto póngase en contacto con su distribuidor o con Bona Kemi Utilización de la máquina La Mini Edge es una máquina para lijado de suelos diseñada específicamente para trabajos de lijado de orillas escaleras y umbrales La máquina ha sid...

Page 3: ... la machine Ne jamais toucher une partie mobile de la machine lorsque vous le manipulez Utilisez uniquement des sacs à poussières d origine en bon état Vérifier qu il soit correctement installé et qu il soit fermement serré sur le tube d aspiration N B Le sac à poussière doit être vide quand il est rempli au tiers Après le ponçage vous devez vider le sac à poussière Son contenu devra être conservé...

Page 4: ...cable is plugged in For security reasons the extension cable must be unplugged from the motor cable when the machine is not used Always unplug the machine and remove the cable from the wall outlet when maintenance job with the machine is made SWITCHING ON THE MOTOR Starting instructions Pict 2 3 Connect the machine cable to the extension cable A The machine must always be started while tilting bac...

Page 5: ... the machine becomes hard to handle Using the screw on the handle bracket 4 6 the angle of the handles can be adjusted depending on required operating po sition using the screw on the handle bracket Changing sanding discs Never start the machine before a sanding disc is attached N B Always use sanding discs of high quality in the correct dimension with a stable back side N B Check the sanding disc...

Page 6: ...ara una pérdida de polvo mínima se debe usar la bolsa de polvo original 7 de Bona Kemi La bolsa debe vaciarse cuando se ha llenado hasta un tercio Para vaciar la bolsa quite el tubo de polvo junto con la bolsa abra la cremallera y vacíe el contenido Soporte de escalera para lijado de umbrales Fig 9 Poner la máquina sobre un lado Apretar los muelles de soporte de la escalera contra las ruedas de fo...

Page 7: ...re two carbon brushes They should be checked regularly and changed in pairs after approx 100 hours normal operating time N B Carbon brus hes wear more quickly when subjected to high loads Exchange Unplug the machine Remove the plastic covers 3 5 from the machine front cover Unscrew the two black coal covers on the machine housing Pull out the carbon brushes Check that the carbon brushes slides eas...

Page 8: ...that the distance between the bearing housing and the pulley is the biggest and the holes line up consistently See picture1 Place the whole package in the as it is into the sanding arm do not fasten the bearing house Riemenscheibe festhalten und dabei das Lagergehäuse drehen bis der Abstand der Riemenscheibe zum Lagergehäuse am grössten ist und die Anordnung der Löcher entspr Bild 1 übereinstimmt ...

Page 9: ...complete wheel Pict 22 When you wish to change complete wheel do as follows Insert the Allen key in the key in the socket on the shaft use a universal pliers and pull the wheel adjusting 5 3 anti clockwise Loosen the wheel locking 5 2 completely and unscrew the wheel nut 5 4 from the motor bracket Do in the opposite way when assembling the new wheel bracket Changement de l ampoule Photo 20 21 Débr...

Page 10: ...he motor Short circuit at the carbon brushes Change the carbon brushes or perhaps the armature The machine is vibrating heavily Off centre sanding disc Centre the disc Ventilator damaged Change ventilator Object stuck in the pulley Clean the pulley Uneven sanding Badly adjusted wheels Adjust the wheels Unevenly worn wheels Change the wheels The wheels are binding Clean or change the wheels The san...

Page 11: ...not abuse the machine The machine works best when it is used within its capacity and design Let the motor rest periodically with a lower load The motor will cool down and thus have a longer life Use fuses with correct amperage in relation to the motor 6 Use the right machine Do not let a smaller machine or accessories do a work of bigger machine s work Never use a machine for other than what it wa...

Page 12: ...ard 8 Manipuler les câbles avec précaution Utiliser un câble de propriétés est de longueur appropriés voir la liste des accessoires Ne jamais soulever la machine par le câbles électrique ni débrancher les câbles en les arrachant violemment de la machine ou de la prise murale Les câbles doivent être protégés de la chaleur de l huile et des bords coupants Tenir le câble loin de la zone de ponçage de...

Page 13: ......

Page 14: ...as de ponçage Brazo lijado lång kompl long compl Schleifarm Kompl complet long largo completo 260512 Lagerhus kompl Bearing housing Lagergehäuse Support de roulement Soporte para compl kompl à billes complet rodamiento compl 260520 Slipnav Plate hub compl Schleifzentrum Disque de Polea sujección kompl ponçage complet disco elástico completo MINI EDGE Pos Art No Dim Beskrivning Description Beschrei...

Page 15: ... lamp Halogenlampe Ampoule halogène Lámpara halógena 9 7 957804 MRT fzb M3x10 Torx skruv Torx screw Torx Schraube Vis Torx Tornillo Torx 9 8 950210 MRT fzb M3x10 Skruv Screw Schraube Vis Tornillo 9 9 901525 Kontaktdon Connector Kontaktvorrichtung 264001 230V Startutrustning m Start equipment Startausrüstung Boitier de demarrage Equipo de arranque Plåt kompl with plate compl mit Blech kompl complet...

Page 16: ...TILLBEHÖR ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS KOPPLINGSSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHALT SCHEMA UN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO A B C D E F G H ...

Page 17: ......

Page 18: ...Bona Kemi AB Box 21074 SE 200 21 Malmö Sweden Tel 46 40 38 55 00 www bona com E03 03 ...

Reviews: