Austausch der Lampe (Abb. 20-21)
Neztstecker ziehen. Die Schraube in der Lampen-
Gummidichtung (4.13) lösen. Schraube, Dichtung
und Frontglas(4.9) herausnehmen. Lampe (9.6)
auswechseln. Auf sicheren Halt der Lampe
zwischen den Federn in der Lampenfassung achten.
Dichtung und Glas zusammen mit der Lampe wie-
der anbringen. Darauf achten, dass die Lampe fest
zwischen den Federn des Lampensockels sitzt.
Lampenglas und Gummidichtung ggf. Mit Hilfe eines
Schraubenziehers andrücken.
Austausch der Räder
Mutter (5.5) lösen und Achse (5.4) herausziehen.
Rad (5.7) und Hülse (5.6) lösen. Im umgekehrter
Reihenfolge wieder montieren.
Austausch der Radhalterung (Abb. 22)
So tauschen Sie die Radhalterung: Halten Sie mit
einem Schlüssel an der Außenseite der Achse fest
und drehen Sie die Stellschraube gegen den
Uhrzeigersinn. Stellschraube (5.3) vollkommen
abschrauben, die Radmutter (5.2) lösen. Radmutter
(5.2) komplett lösen und Schraube (5.4) herausdrehen.
aus der Motorhalterung herausschrauben. Die Montage
des neuen Radhalter erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge. Rad festschrauben.
Lampbyte (Bild 20-21)
Drag ur stickkontakten. Lossa skruven i glaslisten
(4.13). Skruven tas bort och glaset (4.9) tillsammans
med gummilisten (4.10) dras ut med hjälp av en
skruvmejsel. Byt lampa (9.6) enligt ovan. Kontrol-
lera att lampan sitter fast ordentligt i sitt läge mellan
fjädrarna i lampsockeln. Sätt tillbaka glas och
gummilisten i sitt läge genom att trycka in gummi-
hakarna med hjälp av en skruvmejsel.
Byte av hjul
Lossa på mutter (5.5) och dra ur axeln (5.4). Lossa
hjul (5.7) och distansrör (5.6). Montera i omvänd
ordning.
Byte av hjulbygel (Bild 22)
För att byta hjulbygel gör enligt följande: Håll med
en fast nyckel i nyckelgreppet på utsidan av axeln,
använd en polygrip och dra hjulställsratten (5.3)
moturs. Skruva loss hjulställsratten (5.2) helt. Skruva
ur hjulbygeln (5.1) ur motorbryggan. Gör på mot-
satt sätt när den nya hjulbygeln monteras. Skruva
fast ratten.
Lamp exchange (Pict. 20-21)
Unplug the machine. Remove the skrew fixing the
rubber seal and pull out the glass (4.9) together with
the seal (4.10) using a screwdriver. Change the lamp
(9.6). Check that the lamp is fixed between the
springs in the lamp socket. Attach the glass and
the rubber sealing by pressing thr rubber hooks with
a screwdriver.
Changing wheel
Unscrew the nut (5.5) and pull out the axle (5.4)
from the wheel. Loosen wheel (5.7) and the spacer
(5.6). Assemble in the opposite way.
Changing wheel bracket, complete
wheel (Pict. 22)
When you wish to change complete wheel do as
follows: Insert the Allen key in the key in the socket
on the shaft, use a universal pliers and pull the wheel
adjusting (5.3) anti-clockwise. Loosen the wheel
locking (5.2) completely and unscrew the wheel nut
(5.4) from the motor bracket. Do in the opposite
way when assembling the new wheel bracket.
Changement de l’ampoule
(Photo 20-21)
Débranchez la machine. Deserrer la vis du joint de
la vitre ( 4.13 ). Enlevez le verre de protection (4.9)
et le joint (4.10) Changez l’halogene (9.6), verifies
que l’halogene est bien fixe dans son support.
Remonter le joint et le verre par pression puis
resserez l’ensemble avec la vis (4.13).
Changement des roues
Débranchez la machine. Dévissez l’écrou (5.5) et
tirez l’axe (5.4) de la roue. Enlever la roue (5.7 ) et la
douille ( 5.6 ). Changez-la et revissez l’écrou.
Changement du support de roue
(Photo 22)
Pour changer un support de roue, procédez comme
suit : Positionner une clé plate de 16 au-dessus de
la roué, etilisez ensuite und pince multiprise et
dévissez la vis de réglage de la roué (5.3) dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Libérez
complètement le contre-écrou puis dévissez le sup-
port de roué. Pour le remontage, procedez en sens
inverse.
Positionner une clé N
°
16 dans l’emplacement prévu
à cet effet au-dessus de la roue, utilisez ensuite une
pince multiprise et dévissez la vis de réglage de la
roue dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre. Libérez complètement le contre-écrou puis
dévissez le support de roue. Pour le remontage,
procédez en sens inverse.
Cambio de la bombilla (Fig. 20-21)
Desenchufar la máquina. Aflojar el tornilo de la junta
de goma (4.13). Quitar el tornillo y tirar hacia afuera
del cristal (4.9) junto con la junta de goma (4.10).
Cambiar la lámpara (9.6). Comprobar que la lámpara
está fijada entre los muelles del enchufe de la
lámpara. Colocar el cristal y la junta de goma por
presión en su lugar con ayuda de un destornillador.
Cambio de rueda
Desatornillar la tuerca (5.5) y sacar el eje (5.4) de la
rueda. Soltar la rueda (5.7) y el distanciador (5.6).
Volver a montar siguiendo el procedimiento contra-
rio.
Cambio del soporte de rueda o de la
rueda completa (Fig. 22)
Para cambiar la rueda completa proceder como
sigue: Poner una llave en la empuñadura de llave
situada en el exterior del eje. Utilizar una ”mordaza
de sujeción” y tirar del tornillo de ajuste de la rueda
en sentido contrario a las agujas de reloj. Aflojar
totalmente la pieza de bloqueo de la rueda y
desatornillar la tuerca de la rueda. Seguir el
procedimiento contrario para montar la soporte
rueda nueva.
18
19
20
21
22
Summary of Contents for Mini Edge
Page 13: ......
Page 17: ......
Page 18: ...Bona Kemi AB Box 21074 SE 200 21 Malmö Sweden Tel 46 40 38 55 00 www bona com E03 03 ...