background image

MESURES DE 

PROTECTION 

IMPORTANTES

Cet appareil est destiné à un usage 

domestique seulement. Durant l’utilisation 

des appareils électroménagers, toujours 

observer les consignes de sécurité 

élémentaires pour éviter les incendies, 

les chocs électriques, les brûlures, 

les blessures et autres dommages. 

Lire attentivement les consignes 

d’utilisation et de sécurité ci-incluses. 

Pour tout renseignement sur l’examen, 

la réparation ou les réglages, appeler 

le Service à la clientèle; ne pas tenter 

de réparer l’appareil soi-même. 

Lire toutes les directives

•  Ne pas toucher les surfaces chaudes – 

utiliser les poignées ou les manettes.

•  Pour éviter les incendies, les chocs 

électriques et les blessures, ne pas 

plonger le cordon électrique, les 

fiches électriques ou l’appareil dans 

l’eau ou tout autre liquide.

•  Une supervision étroite est requise 

lorsque tout appareil ménager est utilisé 

par des enfants ou à proximité d’eux.

•  Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est 

pas en service et avant de le nettoyer.

•  Laisser refroidir l’appareil avant 

d’y mettre ou d’en enlever des 

accessoires et avant de le nettoyer.

•  Ne jamais utiliser d’appareil ménager 

dont le cordon ou la fiche électrique 

est endommagé, après une défaillance 

de l’appareil, ou après des dommages 

quelconques à l’appareil.

•  Rapporter l’appareil au centre 

d’entretien autorisé le plus proche 

pour examen, réparation ou réglage.

•  L’utilisation de tout accessoire 

amovible est déconseillée par le 

fabriquant de l’appareil et risque 

de causer un incendie, un choc 

électrique ou des blessures.

•  Ne pas utiliser à l’extérieur ou dans 

des endroits humides.

CONSERVER CES DIRECTIVES

•  Ne pas laisser le cordon électrique 

pendre d’une table ou d’un comptoir.

•  Pour débrancher l’appareil, mettre 

l’interrupteur en position « arrêt », 

puis enlever la fiche électrique de 

la prise murale.

•  Ne pas utiliser cet appareil ménager 

à d’autres fins que celle prévue.

Autres mesures de protection

•  Placer l’appareil sur une surface plane.
•  Enlever le couvercle de la carafe avant 

d’infuser du café. 

•  Ne pas tenter de faire fonctionner l’appareil 

sans mettre d’eau dans le réservoir. 

•  N’utiliser que de l’eau fraîche froide et 

filtrée dans le réservoir. Ne pas utiliser 

d’eau chaude.

•  Pour éviter tout risque de brûlure, ne 

pas enlever le couvercle de la cafetière 

pendant le cycle d’infusion du café.

•  Ne pas nettoyer la carafe avec un 

détergent abrasif, un tampon à récurer en 

laine d’acier ou tout autre agent abrasif.

•  Ne pas enlever le panneau couvrant le 

dessous de l’appareil. Il ne s’y trouve 

aucune pièce nécessitant de l’entretien.

•  La carafe est conçue pour être utilisée 

avec cet appareil. Ne jamais utiliser la 

carafe sur la cuisinière.

•  S’assurer que la tension du circuit 

électrique correspond bien à la tension 

indiquée sur le dessous de l’appareil.

•  Tout choc ou coup lourd risque 

d’endommager la carafe. Vérifier que 

la carafe n’est ni fêlée ni endommagée 

avant de l’utiliser, particulièrement en 

présence de tout signe de fuite.

•  Ne jamais coucher la carafe sur le 

côté lorsqu’elle est pleine, même si le 

couvercle est bien mis.

•  Superviser les enfants pour éviter qu’ils 

ne jouent avec l’appareil.

•  Ne jamais enlever la carafe en verre 

ou le panier porte-filtre pendant le 

cycle d’infusion.

Summary of Contents for BV01002US

Page 1: ...operate Optional pre infusion cycle for better extraction of freshly roasted coffee Large showerhead saturates the grounds evenly for total flavor extraction Warming plate keeps coffee at ideal temperature for 1 5 hours Dual heater system brews coffee fast and keeps coffee warm without overheating Auto shut off PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE USE SAVE FOR FUTURE REFERENCE 6 16 ...

Page 2: ...ve the carafe lid before brewing Do not attempt to operate the appliance without putting water in the tank Only fresh filtered cold water should be used in the tank Do not use hot water Do not use the carafe if it has a loose or damaged handle Scalding may occur if the brewer lid is removed during the brewing cycle Do not clean carafe with abrasive cleansers steel wool pads or other abrasive mater...

Page 3: ...cations 3 Routine parts and fragile parts like glass are excluded from the warranty 4 The device was designed and built for household use only It is not dedicated for other use 5 Damages which are not under responsibility of the manufacturer are not covered by the warranty This is valid especially for claims arising from improper use e g operation with wrong type of current or voltage 6 The guaran...

Page 4: ...efore most of the ground coffee s aroma has evaporated Sometimes pre grinding can t be avoided but if it can delay until shortly before brewing For the most consistent results Bonavita recommends measuring coffee by weight using 10 grams of coffee per cup Measuring coffee by volume is less consistent For example two tablespoons of drip grind coffee can weigh between 6 grams of dark roast coffee to...

Page 5: ... after brew cycle begins Green LED 4 Pre Soak Pre Infusion button Blue LED 5 Clean button Decalcification Red LED 6 Filter basket 7 Carafe lid 8 Glass Carafe 9 Non stick warming plate BREWER DIAGRAM 1 2 3 6 7 8 4 5 9 Technical Data Rated voltage AC120V 60 Hz Rated power input 1450W ...

Page 6: ...ycle is complete 8 The brewer is equipped with a warm ing plate to maintain your coffee s temperature This keep warm function will shut off after 1 5 hours or can be shut off by hitting the power switch at any point before this OPERATIONS Optional Pre Soak Pre Infusion For brewing freshly roasted coffee 1 Press the Pre Soak button The Pre Soak will light up to indicate this mode is ready 2 Press t...

Page 7: ... better shower head alignment 5 Re install brewer lid Step 1 Pull the lid from the water tank to remove it Step 2 Detach the shower head from the pipe to remove it CLEANING AND MAINTENANCE DESCALING Proper care will ensure years of service from this coffee brewer Aside from keeping the brewer clean and descaling when necessary there is no user maintenance required This brewer contains no internal ...

Page 8: ...nnel pour une meilleure extraction du café fraîchement torréfié La grande pomme de douche sature uniformément la mouture pour une extraction totale de la saveur La plaque chauffante tient le café à la température idéale pendant une heure et demie Le système à double source de chaleur prépare le café rapidement et le garde chaud sans le surchauffer Arrêt automatique LIRE LE PRÉSENT MANUEL AVANT UTI...

Page 9: ...oc électrique ou des blessures Ne pas utiliser à l extérieur ou dans des endroits humides CONSERVER CES DIRECTIVES Ne pas laisser le cordon électrique pendre d une table ou d un comptoir Pour débrancher l appareil mettre l interrupteur en position arrêt puis enlever la fiche électrique de la prise murale Ne pas utiliser cet appareil ménager à d autres fins que celle prévue Autres mesures de protec...

Page 10: ...mation sous garantie 2 La présente garantie ne couvre pas les vices ou défaillances survenus pour cause de branchement incorrect de mauvaise utilisation ou de tentative de réparation par une personne non autorisée Il en va de même pour toute inobservation des consignes sur l utilisation des produits non durables p ex utilisation d agents nettoyants et décalcifiants ou de filtres à eau non conforme...

Page 11: ...grande partie de l arôme du café moulu ne prend que quelques heures Il est parfois impossible d éviter de moudre le café à l avance mais dans la mesure du possible moudre le café en grains juste avant la préparation Pour des résultats plus uniformes Bonavita recommande de mesurer le café en poids et d utiliser 10 grammes de café par tasse Mesurer le café en volume donne des résultats moins exacts ...

Page 12: ...rche affichage à DEL vert 4 Touche de pré infusion affichage à DEL bleu 5 Touche NETTOYAGE décalcification affichage à DEL rouge 6 Panier porte filtre 7 Couvercle de la carafe 8 Carafe en verre 9 Plaque chauffante antiadhésive SCHÉMA DE LA CAFETIÈRE 1 2 3 6 7 8 4 5 9 Données techniques Tension nominale AC120V 60 Hz Puissance d entrée nominale 1450 W ...

Page 13: ... une plaque chauffante destinée à garder le café chaud La fonction de garde au chaud prend automatiquement fin après une heure et demie pour l arrêter plus tôt il suffit d appuyer sur l interrupteur Marche Arrêt MODE D EMPLOI Mode pré infusion optionnel Pour préparer du café fraichement torréfié 1 Appuyer sur la touche Pré infusion Le voyant de pré infusion s allumera pour indiquer que le mode pré...

Page 14: ...illeur alignement de la pomme de douche la remettre en place séparément du couvercle de la cafetière 5 Remettre le couvercle de la cafetière Étape 1 Tirer sur le couvercle du réservoir d eau pour l enlever Étape 2 Détacher la pomme de douche du tuyau pour l enlever NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉTARTRAGE Un entretien adéquat assurera la bonne marche de la cafetière pendant maintes années En dehors du ne...

Reviews: