-2-
SIMBOLOGIA DEL MANUALE
SYMBOLS IN THE MANUAL
SYMBOLES DU MANUEL
SYMBOLE IN DER ANLEITUNG
SÍMBOLOS DEL MANUAL
Nel manuale sono utilizzati alcuni simboli per richiamare l’attenzione del lettore e mettere in evidenza alcuni aspetti
particolarmente importanti della trattazione. Qui di seguito il significato dei diversi simboli utilizzati.
The manual uses some symbols to draw the reader’s attention and highlight certain aspects which are particularly important to
cover. The meaning of the various symbols used follows:
Il faut faire le maximum d’attention au sens des symboles : leur fonction est de ne pas répéter des principes techniques ou des
instructions de sécurité, il faut donc les considérer comme de véritables «pense-bêtes». Consulter la liste des symboles chaque
fois que vous doutez de leur sens.
In der Bedienungsanleitung werden einige Symbole zur Erlangung der Aufmerksamkeit des Lesers und zur Hervorhebung
einiger besonders wichtigen Aspekte der Behandlung verwendet. Nachstehend die Bedeutung der verschiedenen verwendeten
Symbole.
Preste la máxima atención al significado de los símbolos: su función es la de no tener que repetir conceptos técnicos o advertencias
de seguridad, por lo que deben considerarse “promemoria”. Consulte la lista de símbolos cada vez que surjan dudas acerca de
su significado.
ATTENZIONE!
- Informazioni riguardanti la sicurezza dell’addetto al rifornimento e l’integrità della macchina e
dei prodotti.
ATTENTION!
- Information on operator safety for refilling and the intactness of the machine and products.
ATTENTION!
- Informations concernant la sécurité de la personne chargée du ravitaillement et de l’intégrité de
la machine et des produits.
ACHTUNG!
- Sicherheitsrelevante Informationen für den, der für das Nachfüllen verantwortlich ist und
Informationen
¡ATENCIÓN!
- Información relacionada con la seguridad del encargado del reabastecimiento y la
integridad de la máquina y los productos.
ATTENZIONE!
- Descrizioni inerenti il manuale in oggetto.
ATTENTION!
- Descriptions relating to the manual in question.
ATTENTION!
- Descriptions relatives au manuel en question.
ACHTUNG!
- Beschreibungen zur Anleitung
¡ATENCIÓN!
- Descripciones inherentes al manual en cuestión.
PERICOLO!
- Parti elettriche in tensione
DANGER!
- Electrical powered parts
DANGER!
- Parties électriques sous tension.
GEFAHR!
- Elektrische Teile unter Spannung
PERICOLO!
- Piezas eléctricas con tensión.
PERICOLO!
- Pericolo di infiammabilità.
DANGER!
- Danger of inflammability.
DANGER!
- Danger d’inflammabilité.
GEFAHR!
- Entzündungsgefahr.
PERICOLO!
- Peligro de inflamabilidad.
ATTENZIONE!
- Operazioni di esclusiva competenza di personale specializzato nella manutenzione straordinaria e nelle
riparazioni.
ATTENTION!
- Operations should only be carried out by staff specialising in extraordinary maintenance and repairs.
ATTENTION!
- Opérations de la compétence exclusive d’un personnel spécialisé dans l’entretien extraordinaire et les
réparations.
ACHTUNG!
- Arbeiten ausschließlich für auf außerordentliche Wartungsarbeiten und Reparaturen spezialisierte Techniker.
¡ATENCIÓN!
- Operaciones de competencia exclusiva de personal especializado en mantenimiento extraordinario y
reparaciones.
ATTENZIONE!
- Impiego di carelli elevatori, transpallets, aventi caratteristiche adeguate, condotti da personale qualificato.
ATTENTION!
- Use forklifts, pallet trucks, with adequate characteristics, driven by qualified staff.
ATTENTION!
- Emploi de chariots élévateurs, transpalettes, ayant des caractéristiques adaptées, menées par un
personnel qualifié.
¡ATENCIÓN!
- Uso de carretillas elevadoras, transpaletas, con características adecuadas y conducidas por personal
cualificado.