background image

5

shoulder sTraP heighT adjusTmeNT

Adjust shoulder strap height if necessary. Straps may need 

to be adjusted based on the height of the child. The shoulder 

straps are pre-assembled using the lower slots so that the 

seat can initially be used for a smaller child. As your child 

grows, these straps may need to be adjusted by moving 

them to the higher slots. Follow the steps below to adjust the 

shoulder straps. ALWAYS use the same height slots for both 

sides of the shoulder straps. 

1

 

sTraP removal

 

From the back of the seat, squeeze the strap tabs 

together while pulling the strap from the front of the 

seat. Repeat for the strap on the other side. If the seat 

pad is in place, repeat this process to pull the shoulder 

strap through the pad also.

adjusTiNg resTraiNT sysTem sTraPs

shoulder sTraP leNgTh adjusTmeNT

Pull shoulder strap through slide adjuster to tighten or 

loosen. Make sure that both shoulder straps are adjusted 

to the same length.

Slide adjuster

2

 

sTraP iNserTioN

 

Squeeze the strap tabs together and push through 

opening. Repeat for the strap on the other side. 

ALWAYS use the same height slots for both sides 

of the shoulder straps.

3

 

sTraP check

 

Inspect strap tabs and ensure tabs are flat against 

back of seat. Pull straps on BOTH sides to ensure 

that they are secure.

WaisT sTraP adjusTmeNT

Slide strap through the exposed inside slot from the rear 

to the front of the buckle. Squeeze the side button to 

expose a second slot and insert strap from the front to 

the rear through the outside slot. To tighten waist strap, 

squeeze the side button and pull front strap outward, 

as show above. To loosen waist strap, squeeze the side 

button and pull rear strap outward.

Side Button

Summary of Contents for FLAIR

Page 1: ...Flair Pedestal Highchair with Pneumatic Lift Chaise haute piédestal avec ascenseurs pneumatique Silla alta para niño con elevación neumática Instructions Instructions Instrucciones ...

Page 2: ...nts are correctly fitted and adjusted Do not use the highchair near open fire or other sources of heat flame Do not use the highchair if any parts are broken torn or missing Maximum age 4 years Maximum weight 50 lbs IMPORTANT Please make sure you have all of the parts shown on this page before beginning assembly If you are missing any parts please DO NOT return this product to the store Please cal...

Page 3: ...ry to pull tube up out of the base The tube may move upwards slightly but should remain attached to the base Remove the sticker holding the seat base cover in place and discard it properly 5 Align seat base cover with notch toward front of seat Attach seat base cover with 2 M4 bolts 4 Raise tube to highest position by stepping on height adjustment button Place seat on seat base aligning back of se...

Page 4: ...children The seat pad can be removed to accommodate larger toddlers To remove the seat pad first remove restraint system see diagram 1 on following page After removing seat pad ALWAYS replace restraint system using diagrams 2 and 3 on the following page BEFORE using highchair Releasing the Buckles Press down on button in the center of the buckle and then pull both male buckles outward as shown Sec...

Page 5: ... Adjusting restraint system straps Shoulder Strap Length Adjustment Pull shoulder strap through slide adjuster to tighten or loosen Make sure that both shoulder straps are adjusted to the same length Slide adjuster 2 Strap Insertion Squeeze the strap tabs together and push through opening Repeat for the strap on the other side ALWAYS use the same height slots for both sides of the shoulder straps ...

Page 6: ...g tabs 1 slide orange handle to left then 2 pull handle toward front of tray Place tray on seat arm grooves 2 Position locking tabs at appropriate slots Tabs should fit into slots in seat arms There are two adjustment positions for the tray Make sure that tabs are aligned in same adjustment position slots on BOTH sides of seat and release the handle and slide lock 3 Pull on tray to ensure that it ...

Page 7: ...should become necessary to disassemble your highchair for transport or storage please follow these instructions Tools required Phillips screwdriver flat head screwdriver not included W WARNING DO NOT disassemble any other components of the highchair 5 Before storing or transporting chair reattach gray weight to highchair base Position gray disc in center of star with six raised bumps facing out Re...

Page 8: ...haute que lorsque toutes les pièces sont correctement montées et réglées N utilisez pas la chaise haute à proximité d une cheminée ouverte ou d autres sources de chaleur flamme N utilisez pas la chaise haute si une pièce est cassée abîmée ou manque Âge maximum 4 ans Poids maximum 23 kg Pièces IMPORTANT veuillez vous assurer de disposer de toutes les pièces figurant sur cette page avant de commence...

Page 9: ...ire sortir le tube du socle en le tirant Il peut monter légèrement mais devrait rester encastré dans le socle Retirez l autocollant qui maintient le cache de la base du siège en place et jetez le rangez le correctement 5 Alignez le cache de la base du siège sur l encoche prévue à cet effet sur le devant du siège puis fixez le cache avec 2 boulons M4 4 Montez le tube jusqu à la position la plus éle...

Page 10: ...illustrations 2 et 3 de la page suivante Ouverture des boucles de fixation Appuyez sur le bouton situé au centre du fermoir puis tirez les deux languettes vers l extérieur comme représenté sur le schéma ci dessus W MISE EN GARDE Prévenez les chutes ou les glissades qui pourraient entraîner des blessures graves ou la mort Veillez à ce que l enfant soit TOUJOURS attaché avec les sangles de poitrine ...

Page 11: ...ngle avant vers l extérieur comme représenté sur le schéma ci dessus Pour desserrer la ceinture d entrejambe pressez le bouton latéral et tirez la sangle arrière vers l extérieur Réglage de la longueur des bretelles Tirez la bretelle à travers la boucle coulissante pour la resserrer ou la desserrer Veillez bien à ce que les deux bretelles soient à la même longueur Boucle coulissante Bouton latéral...

Page 12: ...s devraient rentrer dans les crans des accoudoirs du siège Il y a deux positions de réglage du plateau Veillez à ce que les languettes soient réglées sur la même position des DEUX côtés du siège puis relâchez le bouton et verrouillez en glissant 3 Tirez sur le plateau pour être sûr qu il soit fermement fixé Fixer le plateau Utiliser le plateau 1 2 3 2 1 Utiliser le Couvre plateau Enlever le couvre...

Page 13: ...saire de démonter votre chaise haute pour la transporter ou la ranger veuillez suivre ces instructions Outils nécessaires tournevis cruciforme tournevis plat non fourni 5 Avant de ranger ou de transporter la chaise haute rattachez le poids de couleur grise à la base de la chaise Placez le disque gris au centre de l étoile avec les six bosses à l extérieur Refixez le disque en plaçant les languette...

Page 14: ...el niño NUNCA ajuste la altura del asiento mientras el niño esté sentado en la silla alta NUNCA permita que el niño utilice el reposapiés para subir o bajar de a silla Se recomienda que la silla la utilicen únicamente niños con capacidad para permanecer sentados en posición erguida sin ayuda No utilice la silla alta a menos que todos los componentes estén correctamente ensamblados y ajustados No u...

Page 15: ...tubo hacia arriba para sacarlo de la base Es posible que el tubo se mueva hacia arriba ligeramente pero debe seguir fijado a la base Retire la etiqueta que sostiene la tapa de la base del asiento en su lugar y deséchela de forma adecuada 5 Alinee la tapa de la base del asiento con la muesca hacia la parte delantera del asiento Fije la tapa de la base del asiento utilizando 2 pernos M4 4 Presione e...

Page 16: ...n según el diagrama 2 y 3 que se encuentra en la página siguiente Libere los arneses Presione el botón que se encuentra en el centro del arnés y separe las hebillas hacia los lados tal como se muestra en la figura Asegurar al bebe W ADVERTENCIA Evite lesiones graves o letales como consecuencia de caídas o deslizamiento Asegure SIEMPRE al niño utilizando el sistema de sujeción de cintura entrepiern...

Page 17: ... figura de arriba Para aflojarla presione el botón lateral y jale hacia afuera la correa que se encuentra en la parte posterior Ajuste de la longitud de la correa para los hombros Jale la correa para los hombros a través del ajuste de deslizamiento para ajustarla o aflojarla Asegúrese de que ambas correas para los hombros estén ajustadas a la misma longitud Ajuste del deslizamiento Botón lateral R...

Page 18: ... manija naranja desbloqueadora hacia la izquierda y luego 2 tire de la palanca hacia la parte frontal de la bandeja Coloque la bandeja en las ranuras del brazo del asiento 2 Coloque las lengüetas de fijación en la ranura adecuada Las lengüetas deberán quedar ajustadas en las ranuras de los brazos del asiento La bandeja tiene dos posiciones de ajuste Compruebe que las lengüetas están alineadas en l...

Page 19: ...almacenamiento por favor siga las instrucciones que se proporcionan a continuación Herramientas requeridas Destornillador tipo Phillips destornillador plano no incluídos W ADVERTENCIA NO desarme ningún otro componente de la silla para bebé 5 Antes de guardar o transportar la silla coloque nuevamente el peso gris en la base de la silla para bebé Coloque el disco gris en el centro de la estrella con...

Page 20: ...e mettre au lave vaisselle panier supérieur uniquement Seat Clean with a soft cloth using warm water and mild soap Disinfectant wipes can also be used Seat Pad Clean the seat pad with a soft cloth using warm water and mild soap Household disinfectants can also be used DO NOT place seat pad in dishwasher or washing machine Restraint System Straps and Buckles Clean restraint system straps and buckle...

Reviews: