background image

24

25

ça, cruze­as nas costas, passando a faixa à direita através 

da abertura à esquerda e o oposto trazendo­as, ambas 

para a frente (fig. 9)

8.  Faça um nó, prendendo de forma simples, cruze as fai­

xas sobre as pernas da criança, faça uma ou mais pas­

sagens à volta da cintura do transportador e prenda­as 

nas costas com um nó duplo simples.(Fig. 10)

ATENÇÃO:

 verifique sempre que a cabeça da criança es­

teja apoiada corretamente e bem posicionada para asse­

gurar que as vias respiratórias da criança estejam sempre 

livres, como mostra a figura C “utilização correta”.

ATENÇÃO:

 Não prenda as extremidades das faixas pró­

ximo do abdómen ou membros inferiores do bebé para 

evitar apertá­lo. As faixas não devem cair abaixo dos joe­

lhos do adulto utilizador. Dê uma nova volta ao redor da 

cintura, se necessário (fig.11).

ATENÇÃO:

 Execute o nó da forma correta e verifique que 

está bem apertado e não se solta durante a utilização 

(fig.16).

ATENÇÃO:

 Para a execução correta do nó, consulte as 

imagens (fig. 12­13­14­15­16).

ATENÇÃO:

 a utilização da almofada, para suportar o bebé 

e dar o apoio correto à cabeça, deve ser suspensa quando 

o bebé crescer, nessa fase deve colocar­se o bebé na posi­

ção indicada na figura E “utilização incorreta”.

COMO COLOCAR O PRODUTO E POSICIONAR O BEBÉ 

SEM A ALMOFADA 

Esta configuração deve ser utilizada a partir do momento 

em que a utilização da almofada levaria a uma utilização 

incorreta (fig. E), como indicado no parágrafo anterior.  

ATENÇÃO:

 coloque sempre o produto antes de colocar o 

bebé no interior do mesmo.

1.  Prenda a faixa abdominal à altura do umbigo (Fig. 1), 

atando as faixas à frente debaixo do cinto com um nó 

duplo simples (Fig. 2) 

2.  Vista o produto, posicionando de forma correta o assen­

to interno C (fig. 5).

3. Introduza o braço na respetiva abertura B (fig. 6). 

4.  Coloque o bebé no produto, posicionado­o correta­

mente no assento, e encoste­o ao peito.

ATENÇÃO:

 Segure firmemente o bebé enquanto realiza 

esta operação (fig. 7).

5.  Envolva o bebé com o produto e introduza o outro bra­

ço na abertura apropriada B (fig.8).

6.  Posicione as faixas nos ombros de modo correto, como 

mostrado nas etiquetas aplicados ao produto.

7.  Ajuste as faixas de forma adequada para apoiar a crian­

ça, cruze­as nas costas, passando a faixa à direita através 

da abertura à esquerda e o oposto trazendo­as, ambas 

para a frente (fig. 9)

8.  Faça um nó realizando uma fixação “leg pass”: cruzeuma 

vez sobre as pernas da criança, por baixo das mesmas e 

finalmente prenda as faixas comum nó duplo simples 

nas costas. (fig. 11A)

ATENÇÃO:

 não deixe o tecido das faixas solto sobre os 

ombros, o mesmo deve fazer tensão, de forma adequado.

ATENÇÃO:

 Para a execução correta do nó, consulte as 

imagens (fig. 12­13­14­15­16).

ATENÇÃO: 

Não prenda as extremidades das correias pró­

ximo do abdómen ou membros inferiores do bebé para 

evitar apertá­lo. As correias não devem cair abaixo dos 

joelhos do utilizador adulto. Enrole­as novamente à volta 

da cintura se necessário.

ATENÇÃO:

 Execute o nó em modo correto e verifique 

se o mesmo está bem apertado e não se solta durante a 

utilização (fig.14).

COMO REMOVER O BEBÉ DO PRODUTO

ATENÇÃO:

 recomendamos que se sente ou utilize uma 

superfície plana enquanto retira o bebé do produto. 

Abra o nó (fig.17), alargue o arnês e retire os braços. 

ATENÇÃO:

 Segure firmemente o bebé enquanto realiza 

esta operação.

Em seguida, remova o bebé (fig.18) e conclua a remoção 

do produto sem o bebé.

ATENÇÃO:

 Nunca solte o cinto abdominal antes de ter 

retirado o bebé.

Em caso de dúvidas sobre a utilização, contacte o serviço 

ao consumidor da ARTSANA. 

GARANTIA

O produto beneficia de garantia contra qualquer defeito de 

conformidade, verificado em condições normais de uso, de 

acordo com o disposto nas instruções de utilização.

A garantia não poderá, portanto, aplicar­se relativamente 

a danos no produto provocados por utilização imprópria, 

desgaste ou acidente.

Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre 

defeitos de conformidade, remete­se para as disposições 

específicas das normas nacionais aplicáveis no país de 

aquisição, se existentes.

O Instituto Internacional para a prevenção da displasia da 

anca (IHDI, International Hip Dysplasia Institute) reconhe­

ce o porta­bebé Boppy® ComfyHug como um produto 

“saudável para os quadris” quando utilizado conforme as 

instruções.

Summary of Contents for ComfyHug

Page 1: ...Boppy ComfyHug...

Page 2: ......

Page 3: ...j ldkfjl kjdsfj jfaj fjasldkfjalsdkjf jfdasljkfsad lkj fjs dfkjlkj fjdaslkfjjfasd lskdfj jfdsalkjf jf sal dkfj faksdljf lkjdakljfjfjda l kjf fjdkjfjaslkjfj lkj fja ldkfj fjdkaafdsj fjsldkfj jfdask ljf...

Page 4: ...4 1 2 3 5 4 6...

Page 5: ...5 7 9 11 8 10 11A...

Page 6: ...6 12 14 16 15 17 13...

Page 7: ...7 18...

Page 8: ...orto per fornire un perfetto sostegno alla testa Sistemare il bambino all interno del prodotto e controlla re attentamente il corretto posizionamento dello stesso compreso il posizionamento delle gamb...

Page 9: ...golarmente le cuciture e il prodotto per as sicurarsi che non siano usurati o danneggiati e che non vi siano parti mancanti Se una qualsiasi parte usurata o mancante non utilizzare il prodotto ATTENZI...

Page 10: ...e le fasce sulle spalle in modo corretto come riportato sulle etichette applicate al prodotto 7 Tensionare le fasce in maniera adeguata per supportare il bambino incrociarle sulla schiena facendo pass...

Page 11: ...comfortable Keep this product away from children when it is not in use If this product is used for newborns below the age of 4 months they can move in positions where their face is pressed against yo...

Page 12: ...g 3 The cushion should be up against your belly fig 4 be sure that the label Y is facing upwards 3 Insert your arm through the opening provided B fig 6 4 Insert your child place your child on the seat...

Page 13: ...elt fabric loose over the shoulders tighten properly WARNING To tie the knot correctly refer to the images fig 12 13 14 15 16 WARNING Do not tie the ends of the straps near the ab domen or lower limbs...

Page 14: ...oir lu auparavant et int grale ment compris les avertissements et les instructions Avant toute utilisation s assurer que toutes les fixations n uds sont s rs Ex cuter le n ud correctement L enfant peu...

Page 15: ...pi ces manquent ou sont endom mag es Ne pas utiliser en cas de signes d usure par exemple boules de fibres bouloches Utilisation correcte Utilisation incorrecte LISTE DES COMPOSANTS COMPOSANTS fig A...

Page 16: ...rrectement l as sise int rieure C fig 5 3 Enfiler le bras dans l ouverture B pr vue cet effet fig 6 4 Positionner correctement l enfant dans l assise et le pla cer pr s de votre poitrine ATTENTION Ten...

Page 17: ...haben Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher dass alle Halte vorrichtungen Knoten sicher sind Den Knoten richtig binden Das Kind k nnte im Produkt m de werden Pr fen Sie re gelm ig ob das Kind bequem...

Page 18: ...erwenden Richtige Verwendung FalscheVerwendung LISTE DER BESTANDTEILE BESTANDTEILE Abb A und Abb B A Haltegurtb nder B ffnungen f r Arme des Elternteils C Innensitz D Befestigungsgurte E Etiketten X L...

Page 19: ...g Abb 5 3 Stecken Sie den Arm durch die entsprechende ffnung B Abb 6 4 Setzen Sie das Kind hinein positionieren Sie es richtig im Sitz und legen Sie es an den Brustkorb WARNUNG Halten Sie das Kind dab...

Page 20: ...l estar dentro del producto Con trole frecuentemente que el ni o est c modo y seguro Se recomienda efectuar paradas frecuentes Aseg rese de que los reci n nacidos queden bien colo cados en el soporte...

Page 21: ...mirando hacia arriba 3 Introduzca el brazo en la apertura B fig 6 4 Introduzca al ni o coloc ndolo correctamente en el asiento encima del coj n y ap yelo contra el pecho ADVERTENCIA Sujete firmemente...

Page 22: ...as bandas correctamente sobre los hombros como se indica en las etiquetas aplicadas al producto 7 Tense las bandas para sujetar al ni o cr celas por la es palda pasando la banda de la derecha por la a...

Page 23: ...ntes Certifique se que o rec m nascido est posicionado cor retamente no suporte para permitir o apoio perfeito da cabe a Para evitar o risco de queda certifique se de que a crian a esteja posicionada...

Page 24: ...m quina N o passar a ferro N o limpar a seco MANUTEN O Verifique com frequ ncia as costuras e o produto para garantir que n o estejam desgastados ou danificados e que nenhuma pe a esteja a faltar N o...

Page 25: ...Posicione as faixas nos ombros de modo correto como mostrado nas etiquetas aplicados ao produto 7 Ajuste as faixas de forma adequada para apoiar a crian a cruze as nas costas passando a faixa direita...

Page 26: ...de juiste wijze uit Het kind in het product kan moe worden Controleer re gelmatig of het kind comfortabel en veilig zit Er wordt aanbevolen om regelmatig een pauze te houden Zorg ervoor dat baby s co...

Page 27: ...uw arm in de daarvoor voorziene opening B afb 6 4 Zet het kind erin plaats het correct op de zitting boven het kussen en plaats het kind dicht bij uw borst WAARSCHUWING Ondersteun het kind stevig ter...

Page 28: ...arm in de daarvoor bedoelde opening B afb 8 6 Plaats de banden correct op de schouders zoals aange geven op de labels die op het product zijn aangebracht 7 Span de banden voldoende om het kind te onde...

Page 29: ...z y s stabilne Wykona w ze w prawid owy spos b Dziecko mo e zm czy si przebywaj c w produkcie Regularnie sprawdza czy dziecko ma bezpieczn i wy godn pozycj Zaleca si cz ste przerwy Upewni si e noworo...

Page 30: ...eli ja ka cz jest uszkodzona Nie u ywa je eli wida lady zu ycia np zmechacenie sfilcowanie U ycie prawid owe U ycie nieprawid owe SPIS CZ CI ELEMENTY rys A i rys B A Wi zane ko c wki pasa B Otwory na...

Page 31: ...s 6 4 Posadzi dziecko prawid owo na siedzisku i przysun je do klatki piersiowej OSTRZE ENIE W trakcie wykonywania tej czynno ci do brze przytrzymywa dziecko rys 7 5 Owin dziecko produktem i w o y drug...

Page 32: ...32 C 37 2 5 9 4...

Page 33: ...33 A B A C D E X Y 30 2 5 kg 1 1 2 30 C 30 C fig C fig E fig D fig F fig G fig H...

Page 34: ...34 2 X 3 4 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 10 C 11 16 12 13 14 15 16 1 1 2 2 C 5 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 leg pass 11A 12 13 14 15 16 14 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyHug...

Page 35: ...in i ine d zg n yerle tirildiklerinden emin olun ocu unuzu r n n i ine yerle tirin ve bacaklar da da hil olmak zere d zg n konumland rd n z dikkatlice kontrol edin D meye ba l tehlikeleri nlemek i in...

Page 36: ...ki leri ve r n d zenli olarak kontrol ediniz E er eskiyen veya kay bolan bir par a varsa r n kullanmay n z UYARI tehlikeleri nlemek ve ocu unuzu yaralanmaya kar korumak i in a a da verilen talimatlar...

Page 37: ...e tiriniz 7 eritleri ocu unuzu desteklemeye yetecek kadar s k n z sa eridi sol a kl ktan ve sol eridi sa a kl ktan ge irerek bunlar s rt n zda aprazlay n z ve her ikisini de ne getiriniz ek 9 8 Bacak...

Page 38: ...38 37 o 2 5 9 4...

Page 39: ...39 A B A B C D E X Y 30 2 5 1 1 30 C 30 C fig C fig E fig D fig F fig G fig H...

Page 40: ...40 2 2 X 3 4 Y 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 10 C 11 16 12 13 14 15 16 E 1 1 2 2 5 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 leg pass 11 12 13 14 15 16 14 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyFit...

Page 41: ...41 C 37 9 2 5 4 C E D F...

Page 42: ...42 B A A B C D E X Y 2 5 1 1 2 3 X 2 4 Y 6 B 3 4 7 B 5 8 6 7 9 8 10 C 11 16 12 13 14 15 16 E E 1 1 2 5 C 2 6 B 3 4 7 B 5 8 6 7 9 8 11A 12 13 14 15 16 14 17 18 30 C 30 C G H...

Page 43: ...43 ARTSANA IHDI Boppy ComfyHug Baby Carrier...

Page 44: ...44 NOTE...

Page 45: ...45 NOTE...

Page 46: ...46 NOTE...

Page 47: ......

Page 48: ...46 079952 000 000_2104 CODE 79952 UNI 11736 2020 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 2 5 9kg 0 6...

Reviews: