background image

30

31

2.  Wkładkę X poduszeczki założyć między brzuch osoby 

noszącej dziecko a chustę (rys. 3.) Poduszeczka musi 

przylegać do brzucha. (rys. 4) Upewnić się, że etykieta Y 

jest skierowana do góry.

3. Włożyć rękę w odpowiedni otwór B (rys.6). 

4.  Posadzić dziecko prawidłowo na siedzisku, na podu­

szeczce, i przysunąć je do klatki piersiowej.

OSTRZEŻENIE:

 W trakcie wykonywania tej czynności do­

brze przytrzymywać dziecko (rys. 7). 

5.  Owinąć dziecko produktem i włożyć drugą rękę w od­

powiedni otwór B (rys.8).

6.  Założyć prawidłowo pasy na ramiona, tak jak pokazano 

na etykietach umieszczonych na produkcie.

7.  

Naciągnąć odpowiednio pasy, aby podtrzymywały 

dziecko i skrzyżować ja na plecach, przeciągając prawy 

pas przez lewy otwór i w drugą stronę, a następnie prze­

łożyć je do przodu (rys. 9).

8.  Zawiązać węzeł prosty, skrzyżować pasy nad nogami 

dziecka, obwiązać raz lub kilka razy wokół talii osoby 

noszącej i związać na plecach podwójnym węzłem pro­

stym. (rys.10)

OSTRZEŻENIE:

 zawsze sprawdzać, czy główka dziecka 

jest prawidłowo podparta i ustawiona, tak aby drogi od­

dechowe dziecka były zawsze drożne, tak jak to pokazano 

na rysunku C “użytkowanie prawidłowe”

OSTRZEŻENIE:

 Nie wiązać końców pasów w pobliżu 

brzuszka lub kończyn dolnych dziecka, aby zapobiec uci­

śnięciu. Pasy nie mogą zwisać poniżej kolan dorosłego 

użytkownika. W razie potrzeby owinąć je jeszcze raz wokół 

talii (rys.11).

OSTRZEŻENIE:

 Prawidłowo zawiązać węzeł i sprawdzić, 

czy jest dobrze zaciągnięty i nie rozwiąże się podczas 

użytkowania (rys.16).

OSTRZEŻENIE:

 W celu prawidłowego wykonania węzła 

odnieść się do ilustracji (rys. 12­13­14­15­16).

OSTRZEŻENIE:

 Ponieważ poduszka podwyższa pozycję 

dziecka i zapewnia prawidłowe podparcie główki, zaprze­

stać jej użytkowania kiedy dziecko urośnie na tyle, że za­

cznie przybierać pozycję pokazaną na rysunku E „użytko­

wanie nieprawidłowe”.

ZAKŁADANIE PRODUKTU I UMIESZCZANIE DZIECKA 

BEZ PODUSZECZKI 

Ta konfiguracja jest wymagana od momentu, gdy korzy­

stanie z poduszeczki powoduje nieprawidłowe użycie (rys. 

E), jak opisano w poprzednim punkcie.  

OSTRZEŻENIE:

 zawsze zakładać produkt przed umiesz­

czeniem w nim dziecka.

1.  Założyć pas brzuszny na wysokości pępka (rys. 1) i zwią­

zać końcówki z przodu, pod pasem, podwójnym wę­

złem prostym (rys. 2) 

2.  Założyć produkt i prawidłowo umieścić siedzisko we­

wnętrzne C (rys.5).

3. Włożyć rękę w odpowiedni otwór B (rys.6). 

4.  Posadzić dziecko prawidłowo na siedzisku i przysunąć je 

do klatki piersiowej.

OSTRZEŻENIE:

 W trakcie wykonywania tej czynności do­

brze przytrzymywać dziecko (rys. 7).

5.  Owinąć dziecko produktem i włożyć drugą rękę w od­

powiedni otwór B (rys.8).

6.  Założyć prawidłowo pasy na ramiona, tak jak pokazano 

na etykietach umieszczonych na produkcie.

7.  

Naciągnąć odpowiednio pasy, aby podtrzymywały 

dziecko i skrzyżować ja na plecach, przeciągając prawy 

pas przez lewy otwór i w drugą stronę, a następnie prze­

łożyć je do przodu (rys. 9).

8.  Zawiązać wiązaniem typu “leg pass”: wykonać pierwsze 

skrzyżowanie materiału nad nogami dziecka, drugie 

skrzyżowanie pod nimi, a na koniec związać pasy na 

plecach podwójnym węzłem prostym. (Rys. 11A)

OSTRZEŻENIE:

 Tkaniny pasów nie pozostawiać luźnej na 

ramionach, odpowiednio napiąć.

OSTRZEŻENIE:

 Odnośnie prawidłowego wykonania wę­

zła, patrz ilustracje (rys. 12­13­14­15­16).

OSTRZEŻENIE: 

Nie wiązać końców pasów w pobliżu 

brzuszka lub kończyn dolnych dziecka, aby zapobiec uci­

śnięciu go. Pasy nie powinny zwisać poniżej kolan doro­

słego użytkownika. W razie potrzeby owinąć je jeszcze raz 

wokół talii.

OSTRZEŻENIE:

 Prawidłowo zawiązać węzeł i sprawdzić, 

czy jest dobrze zaciągnięty i nie rozwiąże się podczas 

użytkowania (rys. 14).

WYJMOWANIE DZIECKA Z PRODUKTU

OSTRZEŻENIE:

  Zaleca się, aby na czas wyjmowania 

dziecka usiąść lub skorzystać z płaskiej powierzchni. 

Rozwiązać węzeł (rys. 17), poluzować pasy i wysunąć ra­

miona. 

OSTRZEŻENIE:

 W trakcie wykonywania tej czynności na­

leży dobrze przytrzymywać dziecko.

Następnie wyjąć dziecko (rys. 18) i zakończyć zdejmowa­

nie produktu bez dziecka.

OSTRZEŻENIE:

 Nigdy nie rozpinać pasa brzusznego 

przed wyjęciem dziecka.

W razie wątpliwości odnośnie do prawidłowego używania 

produktu skontaktować się z obsługą klienta ARTSANA. 

GWARANCJA

Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich wad, 

które dotyczą niezgodności z umową w normalnych wa­

runkach użytkowania odpowiadających wymaganiom 

przewidzianym w instrukcji użytkowania.

Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania 

w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaści­

wego użytkowania, zużycia lub przypadkowych zdarzeń.

Odnośnie czasu trwania gwarancji obejmującej wady 

dotyczące niezgodności z umową należy odnieść się do 

przepisów prawa krajowego, jakie mają zastosowanie w 

kraju zakupu, jeśli dotyczy.

Międzynarodowy Instytut Dysplazji Biodra (The Interna­

tional Hip Dysplasia Institute, IHDI) ocenia chustę Boppy® 

ComfyHug jako produkt „bezpieczny dla bioder”, jeżeli jest 

używana zgodnie z instrukcją.

Summary of Contents for ComfyHug

Page 1: ...Boppy ComfyHug...

Page 2: ......

Page 3: ...j ldkfjl kjdsfj jfaj fjasldkfjalsdkjf jfdasljkfsad lkj fjs dfkjlkj fjdaslkfjjfasd lskdfj jfdsalkjf jf sal dkfj faksdljf lkjdakljfjfjda l kjf fjdkjfjaslkjfj lkj fja ldkfj fjdkaafdsj fjsldkfj jfdask ljf...

Page 4: ...4 1 2 3 5 4 6...

Page 5: ...5 7 9 11 8 10 11A...

Page 6: ...6 12 14 16 15 17 13...

Page 7: ...7 18...

Page 8: ...orto per fornire un perfetto sostegno alla testa Sistemare il bambino all interno del prodotto e controlla re attentamente il corretto posizionamento dello stesso compreso il posizionamento delle gamb...

Page 9: ...golarmente le cuciture e il prodotto per as sicurarsi che non siano usurati o danneggiati e che non vi siano parti mancanti Se una qualsiasi parte usurata o mancante non utilizzare il prodotto ATTENZI...

Page 10: ...e le fasce sulle spalle in modo corretto come riportato sulle etichette applicate al prodotto 7 Tensionare le fasce in maniera adeguata per supportare il bambino incrociarle sulla schiena facendo pass...

Page 11: ...comfortable Keep this product away from children when it is not in use If this product is used for newborns below the age of 4 months they can move in positions where their face is pressed against yo...

Page 12: ...g 3 The cushion should be up against your belly fig 4 be sure that the label Y is facing upwards 3 Insert your arm through the opening provided B fig 6 4 Insert your child place your child on the seat...

Page 13: ...elt fabric loose over the shoulders tighten properly WARNING To tie the knot correctly refer to the images fig 12 13 14 15 16 WARNING Do not tie the ends of the straps near the ab domen or lower limbs...

Page 14: ...oir lu auparavant et int grale ment compris les avertissements et les instructions Avant toute utilisation s assurer que toutes les fixations n uds sont s rs Ex cuter le n ud correctement L enfant peu...

Page 15: ...pi ces manquent ou sont endom mag es Ne pas utiliser en cas de signes d usure par exemple boules de fibres bouloches Utilisation correcte Utilisation incorrecte LISTE DES COMPOSANTS COMPOSANTS fig A...

Page 16: ...rrectement l as sise int rieure C fig 5 3 Enfiler le bras dans l ouverture B pr vue cet effet fig 6 4 Positionner correctement l enfant dans l assise et le pla cer pr s de votre poitrine ATTENTION Ten...

Page 17: ...haben Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher dass alle Halte vorrichtungen Knoten sicher sind Den Knoten richtig binden Das Kind k nnte im Produkt m de werden Pr fen Sie re gelm ig ob das Kind bequem...

Page 18: ...erwenden Richtige Verwendung FalscheVerwendung LISTE DER BESTANDTEILE BESTANDTEILE Abb A und Abb B A Haltegurtb nder B ffnungen f r Arme des Elternteils C Innensitz D Befestigungsgurte E Etiketten X L...

Page 19: ...g Abb 5 3 Stecken Sie den Arm durch die entsprechende ffnung B Abb 6 4 Setzen Sie das Kind hinein positionieren Sie es richtig im Sitz und legen Sie es an den Brustkorb WARNUNG Halten Sie das Kind dab...

Page 20: ...l estar dentro del producto Con trole frecuentemente que el ni o est c modo y seguro Se recomienda efectuar paradas frecuentes Aseg rese de que los reci n nacidos queden bien colo cados en el soporte...

Page 21: ...mirando hacia arriba 3 Introduzca el brazo en la apertura B fig 6 4 Introduzca al ni o coloc ndolo correctamente en el asiento encima del coj n y ap yelo contra el pecho ADVERTENCIA Sujete firmemente...

Page 22: ...as bandas correctamente sobre los hombros como se indica en las etiquetas aplicadas al producto 7 Tense las bandas para sujetar al ni o cr celas por la es palda pasando la banda de la derecha por la a...

Page 23: ...ntes Certifique se que o rec m nascido est posicionado cor retamente no suporte para permitir o apoio perfeito da cabe a Para evitar o risco de queda certifique se de que a crian a esteja posicionada...

Page 24: ...m quina N o passar a ferro N o limpar a seco MANUTEN O Verifique com frequ ncia as costuras e o produto para garantir que n o estejam desgastados ou danificados e que nenhuma pe a esteja a faltar N o...

Page 25: ...Posicione as faixas nos ombros de modo correto como mostrado nas etiquetas aplicados ao produto 7 Ajuste as faixas de forma adequada para apoiar a crian a cruze as nas costas passando a faixa direita...

Page 26: ...de juiste wijze uit Het kind in het product kan moe worden Controleer re gelmatig of het kind comfortabel en veilig zit Er wordt aanbevolen om regelmatig een pauze te houden Zorg ervoor dat baby s co...

Page 27: ...uw arm in de daarvoor voorziene opening B afb 6 4 Zet het kind erin plaats het correct op de zitting boven het kussen en plaats het kind dicht bij uw borst WAARSCHUWING Ondersteun het kind stevig ter...

Page 28: ...arm in de daarvoor bedoelde opening B afb 8 6 Plaats de banden correct op de schouders zoals aange geven op de labels die op het product zijn aangebracht 7 Span de banden voldoende om het kind te onde...

Page 29: ...z y s stabilne Wykona w ze w prawid owy spos b Dziecko mo e zm czy si przebywaj c w produkcie Regularnie sprawdza czy dziecko ma bezpieczn i wy godn pozycj Zaleca si cz ste przerwy Upewni si e noworo...

Page 30: ...eli ja ka cz jest uszkodzona Nie u ywa je eli wida lady zu ycia np zmechacenie sfilcowanie U ycie prawid owe U ycie nieprawid owe SPIS CZ CI ELEMENTY rys A i rys B A Wi zane ko c wki pasa B Otwory na...

Page 31: ...s 6 4 Posadzi dziecko prawid owo na siedzisku i przysun je do klatki piersiowej OSTRZE ENIE W trakcie wykonywania tej czynno ci do brze przytrzymywa dziecko rys 7 5 Owin dziecko produktem i w o y drug...

Page 32: ...32 C 37 2 5 9 4...

Page 33: ...33 A B A C D E X Y 30 2 5 kg 1 1 2 30 C 30 C fig C fig E fig D fig F fig G fig H...

Page 34: ...34 2 X 3 4 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 10 C 11 16 12 13 14 15 16 1 1 2 2 C 5 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 leg pass 11A 12 13 14 15 16 14 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyHug...

Page 35: ...in i ine d zg n yerle tirildiklerinden emin olun ocu unuzu r n n i ine yerle tirin ve bacaklar da da hil olmak zere d zg n konumland rd n z dikkatlice kontrol edin D meye ba l tehlikeleri nlemek i in...

Page 36: ...ki leri ve r n d zenli olarak kontrol ediniz E er eskiyen veya kay bolan bir par a varsa r n kullanmay n z UYARI tehlikeleri nlemek ve ocu unuzu yaralanmaya kar korumak i in a a da verilen talimatlar...

Page 37: ...e tiriniz 7 eritleri ocu unuzu desteklemeye yetecek kadar s k n z sa eridi sol a kl ktan ve sol eridi sa a kl ktan ge irerek bunlar s rt n zda aprazlay n z ve her ikisini de ne getiriniz ek 9 8 Bacak...

Page 38: ...38 37 o 2 5 9 4...

Page 39: ...39 A B A B C D E X Y 30 2 5 1 1 30 C 30 C fig C fig E fig D fig F fig G fig H...

Page 40: ...40 2 2 X 3 4 Y 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 10 C 11 16 12 13 14 15 16 E 1 1 2 2 5 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 leg pass 11 12 13 14 15 16 14 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyFit...

Page 41: ...41 C 37 9 2 5 4 C E D F...

Page 42: ...42 B A A B C D E X Y 2 5 1 1 2 3 X 2 4 Y 6 B 3 4 7 B 5 8 6 7 9 8 10 C 11 16 12 13 14 15 16 E E 1 1 2 5 C 2 6 B 3 4 7 B 5 8 6 7 9 8 11A 12 13 14 15 16 14 17 18 30 C 30 C G H...

Page 43: ...43 ARTSANA IHDI Boppy ComfyHug Baby Carrier...

Page 44: ...44 NOTE...

Page 45: ...45 NOTE...

Page 46: ...46 NOTE...

Page 47: ......

Page 48: ...46 079952 000 000_2104 CODE 79952 UNI 11736 2020 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 2 5 9kg 0 6...

Reviews:

Related manuals for ComfyHug