background image

34

35

2.  Τοποθετήστε την πατ X του μαξιλαριού ανάμεσα στην 

κοιλιά του φέροντος και τη λωρίδα του μάρσιπου (εικ. 3.) 

Εφαρμόστε το μαξιλάρι στην κοιλιά. (εικ. 4) αφού βεβαι­

ωθείτε ότι η ετικέτα Υ είναι γυρισμένο προς τα επάνω.

3. Βάλτε το μπράτσο στο ειδικό άνοιγμα Β (εικ. 6). 

4.  Τοποθετήστε το παιδί σωστά στο κάθισμα πάνω από το 

μαξιλάρι και ακουμπήστε το στο στήθος.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Κρατήστε σταθερά το παιδί ενώ εκτελείτε 

αυτή την ενέργεια (εικ. 7). 

5.  Τυλίξτε το παιδί με το προϊόν και περάστε το άλλο μπρά­

τσο στο ειδικό άνοιγμα Β (εικ. 8).

6.  Τοποθετήστε τις λωρίδες στην πλάτη σωστά, όπως ανα­

γράφεται στις ετικέτες που υπάρχουν επάνω στο προϊόν.

7.  Τεντώστε τις λωρίδες με τον κατάλληλο τρόπο για να 

στηρίξετε το παιδί, διασταυρώστε τις λωρίδες στην πλάτη 

περνώντας τη δεξιά λωρίδα από το άνοιγμα αριστερά και 

αντίστροφα και στη συνέχεια φέρτε τις μπροστά (εικ. 9).

8.  Δέστε με απλό τρόπο, διασταυρώστε τις λωρίδες πάνω 

από τα πόδια του παιδιού, κάντε ένα ή περισσότερα πε­

ράσματα γύρω από τη μέση του φέροντος και στερεώ­

στε τις στην πλάτη με ένα διπλό απλό κόμπο. (Εικ. 10)

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Πάντα να ελέγχετε ότι το κεφάλι του μωρού 

στηρίζεται σωστά και είναι τοποθετημένο ώστε να δια­

σφαλίζει ότι οι αεραγωγοί του μωρού είναι πάντα ελεύθε­

ροι, όπως φαίνεται στο σχήμα C «σωστή χρήση»

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Μην δένετε τα άκρα των ιμάντων κοντά στην 

κοιλιά ή σε άλλα κάτω άκρα του παιδιού για να αποφύγετε 

να το σφίξετε. Οι ιμάντες δεν πρέπει να πέφτουν κάτω από 

τα γόνατα του ενήλικα. Τυλίξτε τους ξανά στη μέση σας 

εάν είναι απαραίτητο (εικ.11).

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Κάντε τον κόμβο σωστά και βεβαιωθείτε ότι 

είναι καλά κλεισμένος ώστε να μην χαλαρώνει κατά τη 

χρήση (εικ.16).

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Για τη σωστή εκτέλεση του κόμπου ανατρέξτε 

στις εικόνες (εικ. 12­13­14­15­16).

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Η χρήση του μαξιλαριού, για την ανύψωση 

του μωρού και για να δοθεί σωστή στήριξη στο κεφάλι, 

πρέπει να διακοπεί όταν το παιδί μεγαλώνοντας παίρνει 

τη θέση που φαίνεται στο σχήμα Ε «λανθασμένη χρήση».

ΠΩΣ ΘΑ ΦΟΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΘΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗ-

ΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΧΩΡΙΣ ΤΟ ΜΑΞΙΛΑΡΙ 

Αυτή η διαμόρφωση πρέπει να χρησιμοποιείται από τη 

στιγμή κατά την οποία η χρήση του μαξιλαριού θα οδη­

γούσε σε λανθασμένη χρήση (εικ. Ε) όπως υποδεικνύεται 

στην προηγούμενη παράγραφο.  

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 να περνάτε πάντα το προϊόν στους ώμους 

σας πριν τοποθετήσετε το παιδί στο εσωτερικό του.

1.  Συνδέστε τη ζώνη μέσης, στο ύψος του ομφαλού (εικ. 

1), δένοντας τις λωρίδες μπροστά κάτω από τη ζώνη με 

διπλό απλό κόμπο (εικ. 2) 

2.  Φοράτε το προϊόν τοποθετώντας σωστά το εσωτερικό 

κάθισμα C (εικ. 5).

3. Βάλτε το μπράτσο στο ειδικό άνοιγμα Β (εικ. 6). 

4.  Τοποθετήστε το παιδί σωστά στο κάθισμα και ακουμπή­

στε το στο στήθος.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Κρατήστε σταθερά το παιδί ενώ εκτελείτε 

αυτή την ενέργεια (εικ. 7).

5.  Τυλίξτε το παιδί με το προϊόν και περάστε το άλλο μπρά­

τσο στο ειδικό άνοιγμα Β (εικ. 8).

6.  Τοποθετήστε τις λωρίδες στην πλάτη σωστά, όπως ανα­

γράφεται στις ετικέτες που υπάρχουν επάνω στο προϊόν.

7.  Τεντώστε τις λωρίδες με τον κατάλληλο τρόπο για να 

στηρίξετε το παιδί, διασταυρώστε τις λωρίδες στην πλάτη 

περνώντας τη δεξιά λωρίδα από το άνοιγμα αριστερά και 

αντίστροφα και στη συνέχεια φέρτε τις μπροστά (εικ. 9).

8.  Κάντε ένα δέσιμο τύπου “leg pass”: κάντε ένα πρώτο 

σταυρωτό πέρασμα πάνω από τα πόδια του παιδιού, 

ένα δεύτερο σταυρωτό πέρασμα κάτω από τα πόδια 

και, τέλος, στερεώστε τις λωρίδες με έναν διπλό απλό 

κόμπο στην πλάτη. (Εικ. 11A)

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Μην αφήνετε το ύφασμα των ζωνών χαλαρό 

στους ώμους, τεντώστε το σωστά.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Για τη σωστή εκτέλεση του κόμπου ανατρέξ­

τε στις εικόνες (εικ. 12­13­14­15­16).

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Μην δένετε τα άκρα των ιμάντων κοντά στην 

κοιλιά ή σε άλλα κάτω άκρα του παιδιού για να αποφύγετε 

να το σφίξιμο. Οι ιμάντες δεν πρέπει να πέφτουν κάτω από 

τα γόνατα του ενήλικα. Αν είναι απαραίτητο, τυλίξτε τους 

γύρω από τη μέση.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Κάντε τον κόμπο σωστά και βεβαιωθείτε ότι 

είναι καλά κλεισμένος και δεν χαλαρώνει κατά τη χρήση 

(εικ.14).

ΠΩΣ ΝΑ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Ενώ κάνετε τις ενέργειες για να αφαιρέσετε το 

μωρό από το προϊόν συνιστάται να κάθεστε. ή να χρησι­

μοποιήσετε μια επίπεδη επιφάνεια. 

Ανοίξτε τον κόμπο (εικ. 17), διευρύνεται τους ιμάντες και 

βγάλτε τα μπράτσα. 

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Κρατήστε σταθερά το παιδί ενώ εκτελείτε 

αυτή την ενέργεια.

Βγάλτε το παιδί (εικ. 18) και ολοκληρώστε την αφαίρεση 

του προϊόντος χωρίς το παιδί.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Ποτέ μην αποσυνδέετε τη ζώνη μέσης πριν 

βγάλετε το παιδί.

Σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με τη χρήση του προ­

ϊόντος, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της 

ARTSANA. 

ΕΓΓΥΗΣΗ

Το προϊόν είναι εγγυημένο για κάθε παράλειψη συμμόρ­

φωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέπε­

ται από τις οδηγίες χρήσης.

Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται 

σε ακατάλληλη χρήση, φθορά ή τυχαία γεγονότα.

Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με παραλείψεις συμ­

μόρφωσης, ανατρέξτε στις ειδικές διατάξεις των εθνικών 

κανονισμών που ισχύουν στη χώρα αγοράς, εφόσον προ­

βλέπονται.

Το Διεθνές Ίνστιτούτο Ίπποπλαστικής (IHDI) αναγνωρίζει τον 

μάρσιπο Boppy® ComfyHug ως προϊόν «υγιούς ισχίου» όταν 

χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες.

Summary of Contents for ComfyHug

Page 1: ...Boppy ComfyHug...

Page 2: ......

Page 3: ...j ldkfjl kjdsfj jfaj fjasldkfjalsdkjf jfdasljkfsad lkj fjs dfkjlkj fjdaslkfjjfasd lskdfj jfdsalkjf jf sal dkfj faksdljf lkjdakljfjfjda l kjf fjdkjfjaslkjfj lkj fja ldkfj fjdkaafdsj fjsldkfj jfdask ljf...

Page 4: ...4 1 2 3 5 4 6...

Page 5: ...5 7 9 11 8 10 11A...

Page 6: ...6 12 14 16 15 17 13...

Page 7: ...7 18...

Page 8: ...orto per fornire un perfetto sostegno alla testa Sistemare il bambino all interno del prodotto e controlla re attentamente il corretto posizionamento dello stesso compreso il posizionamento delle gamb...

Page 9: ...golarmente le cuciture e il prodotto per as sicurarsi che non siano usurati o danneggiati e che non vi siano parti mancanti Se una qualsiasi parte usurata o mancante non utilizzare il prodotto ATTENZI...

Page 10: ...e le fasce sulle spalle in modo corretto come riportato sulle etichette applicate al prodotto 7 Tensionare le fasce in maniera adeguata per supportare il bambino incrociarle sulla schiena facendo pass...

Page 11: ...comfortable Keep this product away from children when it is not in use If this product is used for newborns below the age of 4 months they can move in positions where their face is pressed against yo...

Page 12: ...g 3 The cushion should be up against your belly fig 4 be sure that the label Y is facing upwards 3 Insert your arm through the opening provided B fig 6 4 Insert your child place your child on the seat...

Page 13: ...elt fabric loose over the shoulders tighten properly WARNING To tie the knot correctly refer to the images fig 12 13 14 15 16 WARNING Do not tie the ends of the straps near the ab domen or lower limbs...

Page 14: ...oir lu auparavant et int grale ment compris les avertissements et les instructions Avant toute utilisation s assurer que toutes les fixations n uds sont s rs Ex cuter le n ud correctement L enfant peu...

Page 15: ...pi ces manquent ou sont endom mag es Ne pas utiliser en cas de signes d usure par exemple boules de fibres bouloches Utilisation correcte Utilisation incorrecte LISTE DES COMPOSANTS COMPOSANTS fig A...

Page 16: ...rrectement l as sise int rieure C fig 5 3 Enfiler le bras dans l ouverture B pr vue cet effet fig 6 4 Positionner correctement l enfant dans l assise et le pla cer pr s de votre poitrine ATTENTION Ten...

Page 17: ...haben Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher dass alle Halte vorrichtungen Knoten sicher sind Den Knoten richtig binden Das Kind k nnte im Produkt m de werden Pr fen Sie re gelm ig ob das Kind bequem...

Page 18: ...erwenden Richtige Verwendung FalscheVerwendung LISTE DER BESTANDTEILE BESTANDTEILE Abb A und Abb B A Haltegurtb nder B ffnungen f r Arme des Elternteils C Innensitz D Befestigungsgurte E Etiketten X L...

Page 19: ...g Abb 5 3 Stecken Sie den Arm durch die entsprechende ffnung B Abb 6 4 Setzen Sie das Kind hinein positionieren Sie es richtig im Sitz und legen Sie es an den Brustkorb WARNUNG Halten Sie das Kind dab...

Page 20: ...l estar dentro del producto Con trole frecuentemente que el ni o est c modo y seguro Se recomienda efectuar paradas frecuentes Aseg rese de que los reci n nacidos queden bien colo cados en el soporte...

Page 21: ...mirando hacia arriba 3 Introduzca el brazo en la apertura B fig 6 4 Introduzca al ni o coloc ndolo correctamente en el asiento encima del coj n y ap yelo contra el pecho ADVERTENCIA Sujete firmemente...

Page 22: ...as bandas correctamente sobre los hombros como se indica en las etiquetas aplicadas al producto 7 Tense las bandas para sujetar al ni o cr celas por la es palda pasando la banda de la derecha por la a...

Page 23: ...ntes Certifique se que o rec m nascido est posicionado cor retamente no suporte para permitir o apoio perfeito da cabe a Para evitar o risco de queda certifique se de que a crian a esteja posicionada...

Page 24: ...m quina N o passar a ferro N o limpar a seco MANUTEN O Verifique com frequ ncia as costuras e o produto para garantir que n o estejam desgastados ou danificados e que nenhuma pe a esteja a faltar N o...

Page 25: ...Posicione as faixas nos ombros de modo correto como mostrado nas etiquetas aplicados ao produto 7 Ajuste as faixas de forma adequada para apoiar a crian a cruze as nas costas passando a faixa direita...

Page 26: ...de juiste wijze uit Het kind in het product kan moe worden Controleer re gelmatig of het kind comfortabel en veilig zit Er wordt aanbevolen om regelmatig een pauze te houden Zorg ervoor dat baby s co...

Page 27: ...uw arm in de daarvoor voorziene opening B afb 6 4 Zet het kind erin plaats het correct op de zitting boven het kussen en plaats het kind dicht bij uw borst WAARSCHUWING Ondersteun het kind stevig ter...

Page 28: ...arm in de daarvoor bedoelde opening B afb 8 6 Plaats de banden correct op de schouders zoals aange geven op de labels die op het product zijn aangebracht 7 Span de banden voldoende om het kind te onde...

Page 29: ...z y s stabilne Wykona w ze w prawid owy spos b Dziecko mo e zm czy si przebywaj c w produkcie Regularnie sprawdza czy dziecko ma bezpieczn i wy godn pozycj Zaleca si cz ste przerwy Upewni si e noworo...

Page 30: ...eli ja ka cz jest uszkodzona Nie u ywa je eli wida lady zu ycia np zmechacenie sfilcowanie U ycie prawid owe U ycie nieprawid owe SPIS CZ CI ELEMENTY rys A i rys B A Wi zane ko c wki pasa B Otwory na...

Page 31: ...s 6 4 Posadzi dziecko prawid owo na siedzisku i przysun je do klatki piersiowej OSTRZE ENIE W trakcie wykonywania tej czynno ci do brze przytrzymywa dziecko rys 7 5 Owin dziecko produktem i w o y drug...

Page 32: ...32 C 37 2 5 9 4...

Page 33: ...33 A B A C D E X Y 30 2 5 kg 1 1 2 30 C 30 C fig C fig E fig D fig F fig G fig H...

Page 34: ...34 2 X 3 4 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 10 C 11 16 12 13 14 15 16 1 1 2 2 C 5 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 leg pass 11A 12 13 14 15 16 14 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyHug...

Page 35: ...in i ine d zg n yerle tirildiklerinden emin olun ocu unuzu r n n i ine yerle tirin ve bacaklar da da hil olmak zere d zg n konumland rd n z dikkatlice kontrol edin D meye ba l tehlikeleri nlemek i in...

Page 36: ...ki leri ve r n d zenli olarak kontrol ediniz E er eskiyen veya kay bolan bir par a varsa r n kullanmay n z UYARI tehlikeleri nlemek ve ocu unuzu yaralanmaya kar korumak i in a a da verilen talimatlar...

Page 37: ...e tiriniz 7 eritleri ocu unuzu desteklemeye yetecek kadar s k n z sa eridi sol a kl ktan ve sol eridi sa a kl ktan ge irerek bunlar s rt n zda aprazlay n z ve her ikisini de ne getiriniz ek 9 8 Bacak...

Page 38: ...38 37 o 2 5 9 4...

Page 39: ...39 A B A B C D E X Y 30 2 5 1 1 30 C 30 C fig C fig E fig D fig F fig G fig H...

Page 40: ...40 2 2 X 3 4 Y 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 10 C 11 16 12 13 14 15 16 E 1 1 2 2 5 3 6 4 7 5 8 6 7 9 8 leg pass 11 12 13 14 15 16 14 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyFit...

Page 41: ...41 C 37 9 2 5 4 C E D F...

Page 42: ...42 B A A B C D E X Y 2 5 1 1 2 3 X 2 4 Y 6 B 3 4 7 B 5 8 6 7 9 8 10 C 11 16 12 13 14 15 16 E E 1 1 2 5 C 2 6 B 3 4 7 B 5 8 6 7 9 8 11A 12 13 14 15 16 14 17 18 30 C 30 C G H...

Page 43: ...43 ARTSANA IHDI Boppy ComfyHug Baby Carrier...

Page 44: ...44 NOTE...

Page 45: ...45 NOTE...

Page 46: ...46 NOTE...

Page 47: ......

Page 48: ...46 079952 000 000_2104 CODE 79952 UNI 11736 2020 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 2 5 9kg 0 6...

Reviews: