background image









Seat pad –

 Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the 

corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, low heat.

Headrest –

 Fasten all hook-and-loop patches. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Air dry 

 at.

Toy bar and toys –

 Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water.

Frame –

 Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.

Almohadilla del asiento:

 Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento. 

Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use cloro. 
Seque en secadora a baja temperatura.

Apoyacabeza:

  Ajuste todos los parches de sujeción. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use cloro. Deje secar al 

aire sobre una super

 cie plana.

Barra de juguetes y juguetes:

 Limpie con un paño húmedo y con jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua.

Armazón:

 Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.

To use the music/sounds function... Press the Melody/Volume Select Button to start a melody at low volume. Six different 
melodies will play. Press the button again to increase the volume to high. Press the button a third time to stop the music. 
Otherwise, auto-shutoff occurs after about 15 minutes.

NOTE:

 Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming or failed lights, and slow 

or non-working motorized parts. Because each electrical component requires a different operating voltage, replace 
the batteries when any function fails to operate. See page 8.

El TrueSpeed Control

 brinda movimientos constantes para calmar a su bebé. Para utilizar la función de mecedora...

Gire el Anillo de selección de velocidad en sentido horario a cualquiera de las seis posiciones para activar la función de 
mecedora y seleccionar la velocidad. Gire el anillo de selección en sentido antihorario hasta la primera posición 
(OFF - APAGADO) para detener la función de mecedora.

NOTA:

 No es necesario empujar la mecedora. La mecedora ajustará el movimiento automáticamente a la 

velocidad deseada en el término de 20 a 25 segundos después de seleccionada la velocidad.

Use la función de Selección de temporizador de la mecedora para APAGAR la mecedora automáticamente. Presione el 
botón para determinar la con

 guración deseada del temporizador de 8, 15 ó 30 minutos. Las tres LED al lado del botón 

indican el período seleccionado. Si no selecciona una con

 guración del temporizador (todas las LED están 

APAGADAS), la unidad utiliza un período predeterminado de 45 minutos para apagarse automáticamente. Para utilizar 
la función de mecedora después del apagado automático, presione el Botón de Selección de temporizador de la 
mecedora o bien gire el Anillo de selección de velocidad.

Para usar la función de música/sonidos... Presione el Botón de selección de melodía/volumen para activar una melodía 
a volumen bajo. Hay seis melodías diferentes. Presione el botón nuevamente para subir el volumen a alto. Presione el 
botón una tercera vez para detener la música. De lo contrario, se apagará automáticamente después de 
aproximadamente 15 minutos.

NOTA:

 Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión del sonido, 

pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que 
cada componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna 
función. Consulte la página 8.

Le système TrueSpeed Control

 fournit un mouvement régulier qui calme bébé. Utilisation de la fonction balançoire...

Tourner le sélecteur de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre et le placer dans l’une des six positions pour 
démarrer la balançoire et sélectionner la vitesse. Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 
pour le placer dans la première position (OFF) pour arrêter la balançoire.

REMARQUE :

 Il n’est pas nécessaire de la pousser. Son mouvement se règle automatiquement sur la vitesse 

voulue au bout de 20 à 25 secondes une fois la sélection de la vitesse effectuée.

Utiliser la fonction minuterie de la balançoire pour l’arrêter automatiquement (position OFF). Appuyer sur le bouton pour 
régler sur la séquence voulue de 8, 15, ou 30 minutes. La durée voulue est repérée par l’un des trois voyants LED à côté 
du bouton. Si aucun réglage n’est sélectionné (tous les LED étant sur OFF), l’appareil se règle tout seul sur une durée 
par défaut de 45 minutes avant arrêt automatique. Pour utiliser la fonction balançoire après arrêt automatique, appuyer 
sur la minuterie de la balançoire, ou tourner le sélecteur de vitesse.

Utilisation de la fonction musique/sons... Appuyer sur le sélecteur Melody/Volume pour démarrer une mélodie en volume 
faible. L’appareil permet d’écouter sept mélodies différentes. Appuyer de nouveau sur le bouton pour augmenter le 
volume et le faire passer sur élevé. Appuyer sur le bouton une troisième fois pour arrêter la musique. À défaut, un arrêt 
automatique intervient au bout de 15 minutes.

REMARQUE :

 Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclairage faible ou 

 cient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des composants électriques exigeant une tension de 

fonctionnement différente, remplacer les piles quand une des fonctions devient défectueuse. Voir page 8.





Summary of Contents for Rock in Comfort 32810

Page 1: ...rt Congratulations on your purchase of a new Boppy product Please read all instructions before assembly and use of the swing Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Boppy Por favor lea...

Page 2: ...NUNCA utilice el producto como asiento para el autom vil ni como portabeb s NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de juguetes PELIGRO DE CA DAS Suspenda el uso de la cuna...

Page 3: ...est endommag e manquante ou mal x e Ne pas utiliser le produit s il est endommag ou cass Tools needed You will only need a Phillips screwdriver not included Herramientas necesarias Solamente necesitar...

Page 4: ...e base sur le sol comme indiqu sur le sch ma en tournant les boutons ressort dans votre direction Ins rer chaque ex tr mit du tube dans le tube avant des modules cadre pivot gauche et droit Place the...

Page 5: ...cadre du si ge Use a machine screw included to attach each end of the footrest tube to the corresponding seat frame bracket Use un tornillo mec nico incluido para sujetar cada extremo del tubo del ap...

Page 6: ...st n abrochadas a las hebillas Rep rer le coussinet du si ge Avant de proc der l assemblage initial du produit v ri er que les deux sangles paule passent bien par les deux encoches du milieu correspon...

Page 7: ...ntil it stops at its normal position Gire el apoyapi s hacia abajo hasta que se detenga en su posici n normal Faire pivoter le repose pied vers le bas jusqu ce qu il bute en position normale To access...

Page 8: ...i rement Attach the two toys included to the loops on the toy bar NOTE The actual toys may differ from those shown Sujete los dos juguetes incluidos a los lazos en la barra de juguetes NOTA Los juguet...

Page 9: ...nt pr vu cet effet Ne pas court circuiter les piles Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de conna tre des temp ra tures extr mes tels qu un grenier un garage ou un v hicule automobile...

Page 10: ...R14 1 5 V respetando las marcas de polaridad grabadas en relieve al costado del contenedor de bater as Mettre en place quatre 4 piles de type C LR14 1 5 volts en respectant les polarit s imprim es sur...

Page 11: ...tar que la mecedora se mueva mientras asegura el beb en el asiento o lo retira use la clavija de traba de la mecedora Empuje la clavija dentro del compartimiento del pivote NOTA De ser necesario aline...

Page 12: ...entortill es sur la partie avant ou arri re du coussinet du si ge Place the infant in the seat The seat restraint should be visible between the baby s legs Lift the seat restraint up and toward the b...

Page 13: ...au si ge de la balan oire particuli rement pour les plus petits D faire la bande autoagrippante l arri re de l appui t te Mettre en place l appui t te sur le cous sin du si ge en faisant passer la sa...

Page 14: ...liza un per odo predeterminado de 45 minutos para apagarse autom ticamente Para utilizar la funci n de mecedora despu s del apagado autom tico presione el Bot n de Selecci n de temporizador de la mece...

Page 15: ...REMARQUE Si n cessaire aligner les symboles en triangle sur l accoudoir basculant et sur le logement pivotant Ceci permet d aligner la tige d arr t de la balan oire par rapport l ori ce correspondant...

Page 16: ...t frame pivot assembly with swing control module Conjunto armaz n pivote derecho con m dulo de control de la mecedora module cadre pivot droit avec module de commande de la balan oire 4 1 Base frame t...

Reviews: