background image







Locate the backrest and footrest tubes.

Localice los tubos del respaldo y del apoyapiés.

Repérer les tubes du dossier et du repose-pied.



















Position the end of the footrest tube with the 
triangle symbol at the left bracket as shown. Then 
slide the ends of the tube into place at the front of 
the seat frame brackets.

Coloque el extremo del tubo del apoyapiés que 
tiene el símbolo triangular en el soporte izquierdo, 
como se muestra. Luego, deslice los extremos del 
tubo hasta que queden en su lugar, en la parte 
delantera de los soportes del armazón del asiento.

Positionner l’extrémité du tube du repose-pied 
portant un symbole en forme de triangle sur le 
support gauche comme indiqué sur le schéma. 
Faire glisser les extrémités du tube jusqu’à ce 
qu’ils soient en place à l’avant des supports du 
cadre du siège.







Use a machine screw (included) to attach each end of the 
footrest tube to the corresponding seat frame bracket.

Use un tornillo mecánico (incluido) para sujetar cada 
extremo del tubo del apoyapiés al soporte del armazón del 
asiento correspondiente.

Utiliser une vis mécanique (incluse) pour 

 xer chaque 

extrémité du tube du repose-pied sur le support du cadre 
du siège correspondant.



Turn the backrest tube so that the dot symbol is near the 

left

 bracket. Then slide the ends of the tube into place at 

the rear of the seat frame brackets.

Gire el tubo del respaldo para que el símbolo circular 
quede cerca del soporte 

izquierdo

. Luego, deslice los ex-

tremos del tubo hasta que queden en su lugar, en la parte 
trasera de los soportes del armazón del asiento.

Tourner le tube du dossier de telle sorte que le symbole en 
forme de point se trouve à proximité du support 

gauche

.

Faire glisser les extrémités du tube jusqu’à ce qu’ils soient 
en place à l’arrière des supports du cadre du siège.







Summary of Contents for Rock in Comfort 32810

Page 1: ...rt Congratulations on your purchase of a new Boppy product Please read all instructions before assembly and use of the swing Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Boppy Por favor lea...

Page 2: ...NUNCA utilice el producto como asiento para el autom vil ni como portabeb s NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de juguetes PELIGRO DE CA DAS Suspenda el uso de la cuna...

Page 3: ...est endommag e manquante ou mal x e Ne pas utiliser le produit s il est endommag ou cass Tools needed You will only need a Phillips screwdriver not included Herramientas necesarias Solamente necesitar...

Page 4: ...e base sur le sol comme indiqu sur le sch ma en tournant les boutons ressort dans votre direction Ins rer chaque ex tr mit du tube dans le tube avant des modules cadre pivot gauche et droit Place the...

Page 5: ...cadre du si ge Use a machine screw included to attach each end of the footrest tube to the corresponding seat frame bracket Use un tornillo mec nico incluido para sujetar cada extremo del tubo del ap...

Page 6: ...st n abrochadas a las hebillas Rep rer le coussinet du si ge Avant de proc der l assemblage initial du produit v ri er que les deux sangles paule passent bien par les deux encoches du milieu correspon...

Page 7: ...ntil it stops at its normal position Gire el apoyapi s hacia abajo hasta que se detenga en su posici n normal Faire pivoter le repose pied vers le bas jusqu ce qu il bute en position normale To access...

Page 8: ...i rement Attach the two toys included to the loops on the toy bar NOTE The actual toys may differ from those shown Sujete los dos juguetes incluidos a los lazos en la barra de juguetes NOTA Los juguet...

Page 9: ...nt pr vu cet effet Ne pas court circuiter les piles Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de conna tre des temp ra tures extr mes tels qu un grenier un garage ou un v hicule automobile...

Page 10: ...R14 1 5 V respetando las marcas de polaridad grabadas en relieve al costado del contenedor de bater as Mettre en place quatre 4 piles de type C LR14 1 5 volts en respectant les polarit s imprim es sur...

Page 11: ...tar que la mecedora se mueva mientras asegura el beb en el asiento o lo retira use la clavija de traba de la mecedora Empuje la clavija dentro del compartimiento del pivote NOTA De ser necesario aline...

Page 12: ...entortill es sur la partie avant ou arri re du coussinet du si ge Place the infant in the seat The seat restraint should be visible between the baby s legs Lift the seat restraint up and toward the b...

Page 13: ...au si ge de la balan oire particuli rement pour les plus petits D faire la bande autoagrippante l arri re de l appui t te Mettre en place l appui t te sur le cous sin du si ge en faisant passer la sa...

Page 14: ...liza un per odo predeterminado de 45 minutos para apagarse autom ticamente Para utilizar la funci n de mecedora despu s del apagado autom tico presione el Bot n de Selecci n de temporizador de la mece...

Page 15: ...REMARQUE Si n cessaire aligner les symboles en triangle sur l accoudoir basculant et sur le logement pivotant Ceci permet d aligner la tige d arr t de la balan oire par rapport l ori ce correspondant...

Page 16: ...t frame pivot assembly with swing control module Conjunto armaz n pivote derecho con m dulo de control de la mecedora module cadre pivot droit avec module de commande de la balan oire 4 1 Base frame t...

Reviews: