18
AK 10
Italiano
English
Français
C
- HOW TO POSITION THE UPPER
STACK WALL CLAMP
- Fix the upper fireplace anchoring
rod at the height desired, using the
two supplied M5 x 40 screws. (Fig.8)
D - POSITIONING THE FILTER DEFLEC-
TOR
(Fig. 9)
(Only for filter version with carbon
filter).
- Fix the filter deflector to the holder
so that the two edges of the holder
fit into their respective places (slots)
on the deflector.
- Connect the Ø 150 air discharge fit-
ting of the hood to the Ø 150 fitting of
the filter deflector and relative hose
clamp.
C – POSITIONNEMENT DE LA BRIDE
ANCRAGE CHEMINEE SUPERIEURE
- Fixer l’étrier d’ancrage cheminée
supérieure à paroi à la hauteur que
l’on désire, en utilisant les deus vis
fournies M5 x 40. (Fig.8)
D - POSITIONNEMENT DÉFLECTEUR
FILTRANT
(Fig. 9)
(Seulement pour version filtrante
avec filtre au charbon)
- Fixer le déflecteur filtrant à l’étrier
de manière que les bords de l’étrier
s’introduisent dans leur logement
respectif(fentes) du déflecteur.
- Relier le raccord de sortie air Ø
150 de la hotte au raccord Ø 150
du déflecteur au moyen d’un
tuyau flexible Ø 150 et colliers de
serrage appropriés.
Fig. 8
C - POSIZIONAMENTO STAFFA AN-
CORAGGIO CAMINO SUPERIORE
- Fissare la staffa ancoraggio cami-
no superiore a parete all'altezza
desiderata, utilizzando le due viti in
dotazione M5 x 40.(Fig.8)
D - POSIZIONAMENTO DEFLETTORE
FILTRANTE
(Fig. 9)
(Solo per versione filtrante con fil-
tro carbone)
- Fissare il deflettore filtrante alla staf-
fa in maniera che i due lembi della
staffa si infilino nelle rispettive sedi
(asole) del deflettore.
- Collegare il racordo uscita aria Ø
150 della cappa al raccordo Ø 150
del deflettore filtrante tramite un
tubo flessibile Ø 150 e relative
fascette stringitubo.