background image

• Do not use the appliance for any other purposes than its intended use. 

Any other use is to be considered as inappropriate and dangerous. The use of accessory 

attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

• This appliance does not contain any user serviceable parts. Do not dismantle. Any other 

servicing should be performed by an authorized service representative.

• Close supervision is necessary when appliance is used with or near children. Do not allow 

children to touch or use the appliance. The heating plate becomes very hot and the steam can 

cause injury. 

• A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in 

or tripping over a longer cord. If there is any visible damage to the appliance, the plug or the 

supply cord, disconnect the appliance immediately and do not use it.

• Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch of hot surfaces.  Use cord wind 

on base to keep cord as short as possible.

• If an extension cord is used, the marked rating of the extension cord should be at least as great 

as the electrical rating on the appliance, and the cord should be arranged so that it will not 

drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over 

unintentionally.

• Place the appliance on a flat and stable surface.

• Do not place the appliance on or near hot surfaces, in a heated oven or near gas or electric 

heater.

• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs provided.

• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.

• Unplug the appliance when not in use or before cleaning or storage. Allow to cool before putting 

on or taking off parts. 

• Before serving, be sure food is at safe temperature.

• To prevent injury, follow manufacturers’ instructions for all bottles.

• Sudden temperature changes can cause glass bottles to crack or break.  Be sure that the bottle 

and liquid are at the same temperature when filling and warming.

• Before serving, unplug cord from wall outlet. Do not leave cord within child’s reach.

• For Household Use only.  Do not use outdoors.

• Always turn power switch off before unplugging from wall outlet.

• This appliance has a polarized plug ( one blade is wider than the other ). To reduce the risk of 

electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not 

fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do 

not attempt to modify the plug in any way.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:

 

READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING YOUR BOTTLE WARMER.

CAUTION: TO PROTECT AGAINST ELECTRIC SHOCK, DO NOT IMMERSE THE 

APPLIANCE, CORD OR PLUG IN WATER, OR ANY LIQUID.

    

WARNING:

SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

NETTOYAGE :

UTILISATION -

 

REFROIDISSEUR :

15

Toujours débrancher l'appareil et s'assurer qu'il est froid avant tout nettoyage. Ne 

pas utiliser de tampons à récurer, ni de produits abrasifs ou solvants pour le nettoy-

age.  Ils pourraient endommager le chauffe-biberon et son revêtement.
Réservoir d'eau, capuchon du réservoir et écran thermique :  

Nettoyer avec une éponge et de l'eau chaude et savonneuse. Rincer à l’eau claire.
Chauffe-biberon et refroidisseur : Essuyer la surface ainsi que la cuve de chauffe 

avec un chiffon ou une éponge humide et du savon liquide doux.  Rincer à l'eau 

claire en humidifiant un chiffon ou une éponge. Laisser sécher ou essuyer avec un 

torchon.  
REMARQUE :  NE PAS IMMERGER LA BASE DU CHAUFFE-BIBERON DANS L'EAU.

Élément chauffant :

Des dépôts minéraux (généralement de couleur blanche) peuvent se former à la 

surface de l'élément chauffant en métal et nuire à la performance du chauffe-

biberon. Nous vous recommandons de détartrer l'élément chauffant toutes les 4 

semaines, ou plus souvent dans les régions où l'eau est très calcaire. 

Opération de détartrage :

 

1. Débrancher l'appareil.

 

2. Enlever l'écran thermique et le réservoir d'eau.  Laver suivant les 

 

    instructions ci-dessus.

 

3. Vider l'eau restant dans le fond de la cuve de chauffe. 

 

4. Verser 59 ml de vinaigre sur l'élément chauffant en métal.  Laisser agir  

 

    pendant 2 heures. Essuyer avec une éponge non abrasive ou un chiffon  

 

    doux humide pour enlever toute trace de résidu sur l'élément chauffant.

 

5. Vider le vinaigre.  Rincer l'élément chauffant et la cuve de chauffe 

 

    2 ou 3 fois à l'eau claire.

Remplir les blocs réfrigérants 

d'eau du robinet jusqu'au 

niveau de remplissage, 

fermer avec les bouchons et 

les laisser au freezer jusqu'à 

ce qu'ils soient congelés.

Placer les blocs réfrigérants 

congelés dans le refroidisseur.  

Le refroidisseur peut contenir 

deux biberons Born Free de 

266 ml.

Le refroidisseur s'accroche 

de façon pratique à l'arrière 

du chauffe-biberon pour à 

la fois chauffer et conserver 

les biberons au frais. 

1

2

3

!

MISE EN GARDE :  Quand ils sont 

attachés, le chauffe-biberon et le 

refroidisseur ne restent pas bloqués 

ensemble en permanence.  Le 

refroidisseur doit toujours être 

décroché lors du déplacement du 

chauffe-biberon.

REMARQUE : Pour conserver au frais de manière optimale 

la nuit, nous recommandons de placer les biberons au 

réfrigérateur avant de les mettre dans le refroidisseur avec 

des blocs réfrigérants. Toujours de reporter aux 

instructions du fabricant de lait maternisé.

Summary of Contents for 46573

Page 1: ...alimenter l enfant Utiliser un réglage inférieur pour le prochain biberon à chauffer avec le même niveau de remplissage Le contenu du biberon est moins chaud que prévu après le cycle de chauffe Remettre le biberon dans le chauffe biberon et chauffer à nouveau en réglant le cadran sur 1 Ne pas laisser le biberon chauffer pendant le cycle complet Tester la température du contenu du biberon au bout d...

Page 2: ... in any way IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING YOUR BOTTLE WARMER CAUTION TO PROTECT AGAINST ELECTRIC SHOCK DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE CORD OR PLUG IN WATER OR ANY LIQUID WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 NETTOYAGE UTILISATION REFROIDISSEUR 15 Toujours débrancher l appareil et s assurer qu il est froid avant tout nettoyage Ne pas utiliser de tampons à récu...

Page 3: ...il est possible que vous ayez à augmenter ou diminuer le réglage pour obtenir la température de chauffe désirée du biberon Le voyant d état clignote VERT et les voyants de l anneau lumineux de chauffe vont progressive ment s éteindre dans le sens anti horaire pour décompter le temps de chauffe Enfoncer le bouton d alimentation pour démarrer le chauffage Quand le cycle de chauffe est terminé le voy...

Page 4: ...age sélectionné REMARQUE Ces réglages recommandés sont basés sur des tests effectués avec des biberons Born Free Si vous utilisez un biberon d une autre marque ces réglages peuvent servir de point de départ Vous devrez peut être ajuster en fonction du niveau de chauffe désiré L icone maison à gauche fait référence à un biberon préparé à température ambiante ou rangé dans le refroidisseur de bibero...

Page 5: ...he Dial clockwise will increase the setting counterclockwise will decrease the setting The number of illuminated lights on the Light Ring will indicate the setting selected NOTE These recommended settings are based on testing of Born Free bottles If you are using a bottle from another manufacturer these settings can be used as a good starting point You may need to adjust based on your desired warm...

Page 6: ...d temperature The Status Light will flash GREEN and the lights on the Warming Light Ring will progress counter clockwise to count down the warming cycle Push the Power Button again to start warming When the warming process is complete the Status Light will glow GREEN signifying the bottle is ready If bottle has not reached desired temperature repeat steps 4 9 selecting a setting of 1 on the Dial D...

Page 7: ...on court est fourni afin de réduire le risque de l entortiller ou de se prendre les pieds dans un cordon plus long En cas d endommagement visible de l appareil de la prise ou du cordon fourni débrancher immédiatement l appareil et cesser de l utiliser Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord de la table ou du plan de travail ni le mettre en contact avec des surfaces chaudes Utiliser l enrouleur...

Page 8: ...ment PROBLEM SOLVING Born Free Warranty Policy Summer Infant Inc will repair or replace at our option your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the unit is defective in workmanship or materials To claim your repair replacement the product must be returned to Summer Infant along with a copy of the original purchase receipt In the absence of the purchase receipt the warrant...

Reviews: