background image

5

Polarität der Messstifte ist nicht relevant.

•  Lesen Sie den gemessenen Wert in Volt ab.

BEREICH

GENAUIGKEIT

AUFLÖSUNG

2V

±0,8% of rdg ±3 dgt

1mV

20V

10mV

200V

100mV

750V

±1 ,2% of rdg ±3 dgt

1V

Eingangswiderstand 10MΩ
Frequenzbereich 40-1000 Hz
ÜberlastungsschutzAC 750 Veff . oder DC 1000 V
Scheitelwert (ständig in allen Bereichen).

HINWEIS:
•  Falls der Spannungsbereich unbekannt ist, müssen Sie 

den Funktionsschalter (FUNCTION) auf den höchsten 
Bereich stellen und den Bereich anschließend ggf. all-
mählich verringern.

•  Wenn jetzt auf dem Display die Zahl «l» erscheint, liegt 

die Messungaußerhalb des eingestellten Bereichs. Der 
Funktionsschalter (FUNCTION) muss auf einen höheren 
Bereich gestellt werden.

•  Die maximale Eingangsspannung beträgt 750 VAC eff . 

Höhere Spannungen können nicht gemessen werden.

•  Gehen Sie bei der Messungvon Hochspannungen äu-

ßerst vorsichtig vor.

Gleichstrom messen (ADC)

•  Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an die «COM»-

Anschlussstellean. Schließen Sie das ROTE Kabel an die 
«VΩmA»-Anschlussstelle an. Für Messungen zwischen 
200 mA und 20 A ROTES Kabel zum» 20 A»-Steckverbin-
der herausziehen.

•  Stellen Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf die ge-

wünschte «A»-Stellung und schalten Sie die Kabel mit dem 
zu messenden Stromkreis in Reihe. Beachten Sie die kor-
rekte Polarität (Rot ist + und Schwarz ist -), da das Display 
sonst ein Minuszeichen vor dem Wert zeigt. Die technische 
Stromrichtung des ROTEN Kabels zum SCHWARZEN Kabel 
wird gleichzeitig mit der Stromstärke angezeigt.

•  Lesen Sie den Wert in (Milli-)Ampereab.

BEREICH

GENAUIGKEIT

AUFLÖSUNG

200 μA

±0,8% of rdg ±1 dgt

0,1 μA

2 mA

±0,8% of rdg ±1 dgt

1 μA

20 mA

10 μA

200 mA

±1 ,2% of rdg ±1 dgt

100 μA

20 A

±2% of rdg ±5 dgt

10 mA

Überlastungsschutz 0,5 A/250 V-Sicherung, 20 A-Bereich 
nicht abgesichert

HINWEIS:
•  Falls der Strombereich vorher unbekannt ist, müssen Sie 

den Funktionsschalter (FUNCTION) auf den höchsten 
Bereich stellen und den Messbereich anschließend ggf. 

allmählich verringern.

•  Wenn jetzt auf dem Display die Zahl «l» erscheint, liegt 

die Messung außerhalb des eingestellten Messbereichs. 
Der Funktionsschalter (FUNCTION) muss auf einen hö-
heren Messbereich gestellt werden.

•  Der 20 A A-Bereich ist nicht mit einer Sicherung ab-

gesichert. Messen Sie deshalb niemals länger als 10 
Sekunden.

Widerstand messen (Ω Ohm)

•  Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an die «COM»-

Anschlussstelle und das ROTE Kabel an die «VΩmA»-
Anschlussstellean. (Hinweis: Die Polarität des roten 
Kabels ist dann «+».)

•  Stellen Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf den 

gewünschten «Ω»-Messbereich.

•  Schließen Sie die Messstifte an die zu messenden Bau-

teile an. Vergewissern Sie sich, dass das Bauteil nicht mit 
den anderen Bauteilen verbunden ist. Berühren Sie die 
Messstiftspitzen nicht, damit die Widerstandswerte nicht 
beeinfl usst werden.

•  Lesen Sie den gemessenen Wert in Ω (Ohm) ab.
•  Beim Messen von Widerständen wird Strom der internen 

Batterie verbraucht. Dieser Stromverbrauch ist je nach 
eingestelltem Messbereich unterschiedlich.

REREICH

GENAUIGKEIT

AUFLÖSUNG

200 Ω

±0,8% of rdg ± 3 dgt

0,1 Ω

2 KΩ

±0,8% of rdg ±1 dgt

1 Ω

20 KΩ

10 Ω

200 KΩ

100 Ω

2 MΩ

1 kΩ

20 MΩ

10 kΩ

Überlastungsschutz 250 VDC oder AC eff . für maximal 15 
Sekunden.

HINWEIS:
•  Falls der Messwert den Höchstwert im eingestellten 

Bereich überschreitet, erscheintauf dem Display eine 
„l“. Wählen Sie einen höheren Bereich. Bei einem Wider-
stand von ca. l MΩ und höher kann es ein paar Sekun-
den dauern, bevor sich das Messgerät stabilisiert hat. 
Dies ist beim Messen hoher Widerstände normal.

•  Falls der Eingang nicht angeschlossen ist, zum Beispiel 

bei einem unterbrochenen Stromkreis, erscheintauf 
dem Display die Zahl „l“. Dies bedeutet, dass die Mes-
sung außerhalb des Bereichs fällt.

•  Falls der zu messende Widerstand an einen Stromkreis 

angeschlossen ist, müssen Sie vor Beginn der Messung 
die Spannungausschalten und dafür sorgen, dass alle 
Kondensatoren entladen sind.

Diodenmessung (Durchlassspannung)

•  Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an die «COM»-

Anschlussstelle und das ROTE Kabel an die «VΩmA»-
Anschlussstellean. (Hinweis: Die Polarität des roten 
Kabels ist dann»+».)

•  Stellen Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf den 

Summary of Contents for 91271143

Page 1: ...BMM 1000N 91271143 RU FR DE GB Digital Tester 4 Digital Multimeter 7 Multim tre num rique 10 13...

Page 2: ...3 1 0 1000 V 0 750 V 0 20 A 0 20 A 0 3 kg 0 200 F 0 20 M 2...

Page 3: ...ich niedriger eingestellt werden usw Wenn das Ger t vor bergehend nicht benutzt wird muss der Drehknopf in die OFF Stellunggeschaltet werden Bei der Messung einer Spannung bzw eines Stroms wird das Vi...

Page 4: ...ringern Wenn jetzt auf dem Display die Zahl l erscheint liegt die Messung au erhalb des eingestellten Messbereichs Der Funktionsschalter FUNCTION muss auf einen h heren Messbereich gestellt werden Der...

Page 5: ...schalter FUNCTION auf den Bereich und schlie en Sie die Messstifte an den zu messenden Stromkreis an Wenn der Widerstand im Stromkreis unter 50 liegt ert nt der Summer Sicherung ersetzen Bringen Sie d...

Page 6: ...device is not going to be used temporarily put the rotary knob in the OFF position The switching of the multimeter is different for measur ing voltage and for measuring current Parallel connec tion in...

Page 7: ...ge The 20 A range is not protected with a fuse Do not therefore measure for longer than 10 seconds Measuringthe resistance Ohm Connect the BLACK lead to the COM connector socket and the RED lead to th...

Page 8: ...tips to the power circuit to be measured If the resistance in the power circuit is lower than 50 the buzzer sounds Replacing the fuse Set the switch on the OFF setting Remove the rear panel of the mul...

Page 9: ...le courant mesurer est sont inconnu s positionnez le bouton tournant sur le plus grand intervalle de mesure Si l exactitude du bou ton tournant n est pas suffisante positionnez le sur un intervalle i...

Page 10: ...t g CONSEIL Dans le cas o l intervalle du courant est inconnu d s le d part il vous faut r gler l interrupteur de FONCTION dans l intervalle de mesure IE plus lev puis r duire graduellement l interval...

Page 11: ...e ROUGE sur la borne V mA Note La pola rit du fil de sortie rouge est alors R glez l interrupteur de FONCTION sur l intervalle et connectez lesgoujons de mesure sur le circuit de puissance mesurer Si...

Page 12: ...0 0 20 0 20 0 200 0 3 2 1999 C 20 A 200 m 20 A D m 200 m E COM F V 5 0 40 80 40 20 OFF 1000 750 OFF V DC COM V BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 1...

Page 13: ...0 8 3 20 V 10 mV 0 8 3 200 V 100 mV 0 8 3 750 V 1 V 1 2 3 10 40 400 750 1000 1 750 A DC COM mA 200 m 20 A A 2 m 1 0 8 1 20 mA 10 0 8 1 200 mA 100 1 2 1 20 A 10 mA 2 5 0 5 250 20 A 1 20 A 10 COM mA 200...

Page 14: ...M V 200 0 1 0 8 3 2 k 1 0 8 1 20 k 10 0 8 1 200 k 100 0 8 1 2 1 k 0 8 1 20 10 k 0 8 1 1 1 1 COM V 2 8 1 5 mA 1 COM V COM V 1 5 V 100 mA 0 8 1 9 V 6 mA 0 8 1 0 2 250 1 5 V 250 BORT GLOBAL LIMITED SUITE...

Page 15: ...16 OFF 0 5 250 OFF BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 337 7 499 700 10 34...

Page 16: ...17 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 17: ...eformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und Ma...

Page 18: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Page 19: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Page 20: ...21 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Page 21: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 22: ...23 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Defort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED GmbH 21 10719...

Page 23: ...etool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BMM 1000N BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GA...

Page 24: ...repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion...

Page 25: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Page 26: ...30...

Page 27: ...31...

Page 28: ...ONG KONG Made in China Powered by TCPDF www tcpdf org Powered by TCPDF www tcpdf org Powered by TCPDF www tcpdf org Powered by TCPDF www tcpdf org Powered by TCPDF www tcpdf org Powered by TCPDF www t...

Reviews: