background image

11

•  Le mandrin interchangeable s’encliquette de lui-même. 

Contrôler que l’outil soit bien encliqueté en tirant sur le 
mandrin interchangeable.

•  Mettre un outil de travail SDS-plus en place: Vérifiez si 

l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier.

•  Faire immédiatement remplacer un capot anti-poussière 

endommagé. Le capot anti-poussière empêche dans 
une large mesure la pénétration de poussière dans le 
porte-outil pendant le fonctionnement de l’appareil. 
Lors du montage de l’outil, veillez à ne pas endommager 
le capot anti-poussière.

•  Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électropor-

tatif en marche que quand vous l’utilisez.

•  Les poussières de matières comme les peintures conte-

nant du plomb, certaines essences de bois, certains 
minéraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et 
peuvent causer des réactions allergiques, des maladies 
des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux 
contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par 
des personnes qualifiées.

•  Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-

sières approprié au matériau.

•  Veillez à bien aérer la zone de travail.
•  Il est recommandé de porter un masque respiratoire 

avec un niveau de filtration de classe P2.

•  Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à 

traiter en vigueur dans votre pays.

•  Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

ment de travail. Les poussières peuvent facilement 
s’enflammer.

•  Au cas où l’outil de travail serait bloqué, arrêtez l’outil 

électroportatif. Desserrez l’outil de travail.

•  Avant de mettre en marche l’outil électroportatif, 

s’assurer que l’outil de travail puisse librement bouger. 
Lorsqu’on met l’appareil en marche, l’outil de travail 
étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions.

•  Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que 

celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se 
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de 
l’outil électroportatif.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension 
si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans 
son système mécanique.

•  Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon 

doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation. 
Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de 
poussière et de saletés.

•  En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux 

humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de sol-
vants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car 
ces substances attaquent les pièces en plastique.

•  Changez la graisse semestriellement.
•  En cas de panne survenue par exemple à la suite de 

l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT 
GLOBAL LIMITED local.

ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Tout appareil électrique usé est une matière recy-
clable et ne fait pas pas partie des ordures ména-
gères! Nous vous demandons de bien vouloir 
nous soutenir en contribuant activement au mé-

nagement des ressources et à la protection de l’environne-
ment en déposant cet appareil dans sites de collecte(si 
existants).
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est 
livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant 
que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par 
conséquent destiner cet emballage au recyclage.

Niveau sonore et vibrations

Mesuré selon EN 60745-2-11 le niveau de la pression 
sonore de cet outil est 90,4 dB(A) et le niveau de la puis-
sance sonore 100,8 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la 
vibration 14,245 m/s

2

 (méthode main-bras).

Déclaration de conformité  

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce 
produit est en conformité avec les normes ou documents 
normalisés suivants: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 6100-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2, conforme aux 
réglementations 93/68/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE, 
93/68/CEE, 2004/108/CEE.

Summary of Contents for 91272539

Page 1: ...RU FR DE GB Bohrhammer 5 Rotary hammer 7 Marteau perforateur 9 Перфоратор электрический 12 BHD 0 ...

Page 2: ...2 2 230 V 50 Hz 850 W 0 1300 min 1 0 5500 min 1 3 2 J 30 mm 26 mm 13 mm 5 4 kg 3 4 H H ...

Page 3: ...3 5 1 2 1 2 1 5 2 2 1 1 2 6 ...

Page 4: ...4 9 14 10 8 L R 7 ...

Page 5: ... zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze Öl scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö hen das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Verlängerungskabel die auch für den Außenbereich geeignet sind Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert...

Page 6: ...Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand Das Elektro werkzeug wird mit zwei Händen sicher geführt Sichern Sie das Werkstück Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Zum Bohren ohne Schlag in Holz Metall Keramik und Kunststoff sowie zum Schrauben werden Werkzeuge ohne SDS plus z B Bohrer mit zylindr...

Page 7: ...l ceramics and plastic as well as for screwdriving Technical specifications fig 1 Product elements fig 2 1 On Off switch 2 Switch locking button 3 Switch for selecting operating mode 4 Locking sleeve 5 Auxiliary handle 6 Wheel for maximum speed control 7 Switch for changing direction of rotation GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the ...

Page 8: ...ve the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed ...

Page 9: ... 95 EEC 98 37 EEC 93 68 EEC 2004 108 EEC Marteau perforateur Introduction Cet outil électroportatif est destiné au perçage à percus sion dans le béton la brique et dans la pierre naturelle ainsi qu à des travaux de burinage légers Il est également approprié pour le perçage sans percussion dans le bois le métal la céramique et les matières plastiques ainsi que pour le vissage Specifications techniq...

Page 10: ...s sûre au régime pour lequel il a été construit Ne pas utiliser l outil si l interrupteur ne permet pas de passer de l état de marche à arrêt et vice versa Tout outil qui ne peut pas être commandé par l interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer Débrancher la fiche de la source d alimentation en courant et ou le bloc de batteries de l outil avant tout réglage changement d accessoires o...

Page 11: ...tatif attendre que celui ci soit complètement à l arrêt L outil risque de se coincer ce qui entraînerait une perte de contrôle de l outil électroportatif NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez vous que la machine n est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux d entretien dans son système mécanique Nettoyez régulièrement le carter au moyen d un chiffon doux de préférence a Tissue de chaque uti...

Page 12: ...пасности может стать причиной поражения электри ческим током пожара и тяжелых травм Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие электроинструмент распространяется на электроинструмент с питанием от сети с сетевым шнуром и на аккумуляторный электроинструмент без сетевого шнура Безопасность рабочего места Содержите рабоче...

Page 13: ...пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование Применение пылеотсоса может снизить опасность создаваемую пылью Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент С подходящим электроинстру ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности Не работа...

Page 14: ...очий инструмент может заесть и это может привести к потере контроля над электроинструментом ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА Установка и извлечение насадки рис 5 Прежде чем приступать к установке или извле чению насадки настоятельно рекомендуется отсоединить кабель электропитания от розетки Внимание Ваш перфоратор снабжен универсальным патроном SDS plus Нанесите смазку на хвостовик насадки перед ее устан...

Page 15: ... 2 EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 EN 60745 1 EN 60745 2 соглас но правилам 93 68 EEC 2006 95 EEC 98 37 EEC 93 68 EEC 2004 108 EEC ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Двигатель не включается Нет напряжения в сети питания Проверьте наличие напряжения в сети питания Неисправен выключатель Обратитесь в специализированный Сервисный центр для р...

Page 16: ...16 Exploded view BHD 0 ...

Page 17: ...17 Spare parts list No Part Name 1 Sheath 8 Reversing switch modes of drilling 10 Shaft sleeve No Part Name 18 Rotor assy 22 Stator 27 Switch ...

Page 18: ...18 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии ...

Page 19: ...ormation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager Stöcke Roll...

Page 20: ...ong others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings r...

Page 21: ... ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces rou...

Page 22: ...внешнего вида деформация или оплавление деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипники втулки спирали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шестерни валы подшипники штоки рол...

Page 23: ...у и качеству работы инструмента не имею Подпись покупателя СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ г Минск ул К Либкнехта д 102 тел 8 017 208 78 41 г Витебск пр т Людникова д 4 тел 8 021 243 22 57 г Лида ул Победы д 37 каб 121 тел 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 22...

Page 24: ...теля предоставленных ему действующим законодательством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреждения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вследс...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...шнему видуикачествуработыинструментапретензийнеимею Signature Unterschrift Signature Подписьпокупателя Article Artikel Article Наименованиеизделия GUARANTEE CERTIFICATE BHD 850X GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Terms and Conditions of the extended warranty online at www bort global com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online unt...

Page 27: ...tart date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...U FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG Made in China ...

Reviews: