background image

16

et laisser l’eau couler pendant au moins 15 s pour 
vider la ligne de vidange. 

DEVRAIT

• Broyer les déchets alimentaires sous pression eau 
froide pas moins de 6 litres / min. 
• Broyer les solides, tels que les petits os et les résidus 
de fruits, pour le nettoyage chambres à découper.
 • Broyer les agrumes, les melons, les légumes et les 
grains de café. 
• Une fois le meulage terminé, laissez l’eau s’écouler 
au moins 15 secondes pour vider le drain pipeline. 
• Débranchez le produit de la prise avant de retirer 
le rotor grippé avec un outil. 
• Ne stockez aucun objet sous l’écran pour garantir 
l’accès au bouton redémarrer. 

NE PAS

• N’utilisez pas d’eau chaude lors du meulage restes 
de produits (bien que chaud eau à travers le produit 
entre le broyage). 
• N’éteignez pas l’eau ou le produit tant que le 
meulage n’est pas terminé, il y a un bruit de moteur 
en marche et de course eau. 
• Ne pas broyer de grandes quantités d’œufs 
coquilles, matériaux ibreux, par exemple blé 
des coques, des artichauts, etc., ain d’éviter le 
colmatage éventuel de la pipe. 
• Ne moudre que des aliments. 
• N’utilisez pas cet appareil pour meuler des 
matériaux durs, tels que du verre et métal. 
• Ne jamais verser de graisse, d’huile ou de graisse 
dans shell, car cela conduira à un engorgement 
systèmes de drainage et d’assainissement. 
• Ne pas remplir la chambre du broyeur avec 
beaucoup de nettoyage des légumes. Au lieu de 
cela, allumez l’eau en premier et broyeur et abaisser 
progressivement nettoyage. 

NETTOYAGE DE LA CHAMBRE À DISPOSITION 

Au il du temps, les particules de graisse / aliments 
peuvent 
s’accumuler dans la chambre de broyage et protéger 
rélecteur, provoquant une odeur désagréable. 
Pour nettoyage de la chambre de broyage et du 
rélecteur: 
1. Éteignez l’ÉQUIPEMENT et débranchez-le du 
secteur. 
2. À travers le trou de vidange en utilisant une 
éponge pour laver, nettoyer le fond surfaces 
rélecteur de protection et tige intérieure bords de 
la chambre de hachage. 
3. Placez le bouchon dans le trou de vidange et 
remplissez-le d’eau chaude à moitié. 

4. Mélanger 60 ml de bicarbonate de soude avec de 
l’eau. Allumez le produit et retirez la iche de l’évier. 
lavage de particules étrangères. 

ELIMINATION DU JUMMING DISPOSER 

Si pendant le fonctionnement du moteur de 
broyeur arrêté, éventuellement coincé des pièces 
mobiles. Pour éliminer le brouillage: 
1. Éteignez le broyeur et fermez l’eau. 
2. Insérez une extrémité de la clé dans le trou central 
sur le bas du produit pour une solution autonome. 
enlèvement des déchets collés (Fig.11.5). Tournez la 
clé d’avant en arrière jusqu’à ce que aussi longtemps 
que il ne fera pas un tour complet. Sortir clé. 
3. Retirez les objets étrangers du aider les tiques 
avec de longues poignées. Donner au moteur du 
produit refroidir pendant 3-5 minutes et appuyez 
sur le bouton rouge de réinitialisation sur le fond 
du broyeur (Fig.11.6) (Si le moteur ne démarre pas, 
vériiez bouclier de protection pour la présence de 
disjoncteurs et brûlé fusibles). 

UN SERVICE 

Si vous devez efectuer une maintenance ou réparer 
le produit, contacter un autorisé centre de service 
ou à votre revendeur
. La garantie est annulée dans les cas suivants: 
- si le produit a été utilisé avec des déiciences 
exigences de ce manuel 
- en présence de traces d’ouverture du corps du 
produit pour l’auto-réparation 
Pour plus de détails sur les termes et conditions de 
la garantie, voir la garantie coupon

Summary of Contents for 91275752

Page 1: ...TITAN 4000 Plus 91275776 TITAN 4000 Control 93410242 TITAN 5000 91275783 TITAN MAX Power 91275790 TITAN 5000 Control 93410259 TITAN MAX FullControl 93410266 DE Hausm ll zerkleinerer 5 EN Waste dispose...

Page 2: ...TAN 4000 357 170 68 160 127 TITAN 4000 Plus 357 170 68 160 127 TITAN 4000 Control 357 170 68 160 127 TITAN 5000 Power 336 149 68 211 127 TITAN 5000 Control 336 149 68 211 127 TITAN MAX 336 149 68 211...

Page 3: ...3 25...

Page 4: ...4...

Page 5: ...Waschlansch nach oben durch Ablauloch der Sp le und entfernen Sie es Abb 3 2 REINIGEN SIE DEN WASCHFAN VERPACKUNGS ORT Aus dem Dichtstof oder dem M ll HINWEIS Es kann notwendig sein die Ablaufboh run...

Page 6: ...audichtung in der Halterung und drehen Sie den Einstellring nach rechts mit einem Schraubenschl ssel oder einstellbar Zange bis die Montageschlaufen 3 gegen ber den Montage schienen ixiert sind Abb 8...

Page 7: ...e instruc tions operation and safety contained in paragraph 10 of this manual In conclusion install the plug in the sink in the Closed position Fill the sink with wa ter Remove the plug and check the...

Page 8: ...Ar tischocken etc um ein m gliches Verstopfen des Rohres zu vermeiden Nur Lebensmittel mahlen Verwenden Sie dieses Ger t nicht zum Schleifen von harten Materialien wie Glas und Glas Metall Gie en Sie...

Page 9: ...gasket protective relector 10 Eyelets 11 Lower mounting ring 12 Drain the dishwasher 13 Outlet opening Drainage system 14 Mounting Screws 15 Rubber gasket 16 Flange 17 Drain pipe with a knee 2 DISCON...

Page 10: ...PARTITION 1 Place the disposer on one side and place it screwdriver into the connection for the dishwasher pushing it until it will not rest against the partition in the end of the branch pipe 2 With...

Page 11: ...the other end to A hole in the table top and a nut located under the countertop Fig 10 2 3 Place the push button housing in the hole and tighten the nut underneath countertop enough arm efort Do not...

Page 12: ...chokes etc in order to avoid possible clogging of the pipe Grind only food Do not use this appliance to grind hard materials such as glass and metal Never pour fat oil or fat in shell as this will lea...

Page 13: ...et retirez le Fig 3 2 NETTOYER LE LIEU D ENVELOPPEMENT DU VENTILATEUR DE LAVAGE DU SCELLANT OU DES ORDURES NOTE Il peut tre n cessaire d largir le trou de drainage pour bride d installation broyeur de...

Page 14: ...ol sont quip s d un commutateur de montage mural sans il 6 RACCORDEMENT DU LAVE VAISSELLE MACHINES ET RACCORDEMENT DE TRANSFERT Si l vier est rempli de liquide il peut tre d charg dans le broyeur par...

Page 15: ...and should not play with a disposer To reduce the risk of injury It is necessary to keep a watchful eye on children use of the product If the wedging in the disposer is eliminated turn of the applian...

Page 16: ...ambredebroyageetprot ger r lecteur provoquant une odeur d sagr able Pour nettoyage de la chambre de broyage et du r lecteur 1 teignez l QUIPEMENT et d branchez le du secteur 2 travers le trou de vidan...

Page 17: ...Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 9 5 2 38 25 1 1 1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 1 4 3 1 80 2 3 3 2 3 4 1 1 2 4 5 1...

Page 18: ...7 2 7 1 1 2 7 1 3 7 3 7 1 2 1 2 8 1 3 3 8 2 4 5 8 3 8 9 2 1 2 1 4 9 1 9 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 70...

Page 19: ...19 1 25 2 10 2 3 10 3 4 10 4 10 10 8 3 11 2 11 4 1 11 1 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 20: ...300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 2 11 2 3 15 6 15 1 2 3 4 60 1 2 11 5 3 3 5 11 6 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Roa...

Page 21: ...0 780 2600 2800 3200 3500 3 2 4 2 5 2 1000 1200 1400 3 5 35 6 35 6 8 7 26 7 30 25 15 220 50 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 89...

Page 22: ...22 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 23: ...Heizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zube...

Page 24: ...rms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as r...

Page 25: ...aines r sistances poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubriiant a...

Page 26: ...26 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 13109 97 SDS 4 5 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 6 8...

Page 27: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 28: ...28 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED FLAT RM A 20 F KIU FU COMMERCIAL BLDG 300 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG...

Page 29: ...29...

Page 30: ...nature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BORT GLOBAL LIMITED FLAT RM A 20 F KIU FU COMMERCIAL BLDG 300 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China GUARANTEE CERTI...

Page 31: ...Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Re...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33 bort global com...

Page 34: ...34 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED FLAT RM A 20 F KIU FU COMMERCIAL BLDG 300 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modiications...

Reviews: