8
Please actively support us in conserving resources and
protecting the environment by returning this appliance to
the collection centres (if available) .
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging . Most of
the packaging materials can be recycled . Take these ma-
terials to the appropriate recycling locations . Take your
unwanted machines to your local BORT GLOBAL LIMITED
dealer . Here they will be disposed of in an environmentally
safe way .
Noise/Vibration Information
Measured in accordance with EN 60745-2-11 the sound
pressure level of this tool is 89 dB(A) and the sound power
level is 101,1 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration is 7,9 m/s
2
(hand-arm method) .
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or standard-
ized documents: EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance
with the regulations 2002/95/EC, 2006/95/EC, 2004/108/
EC .
Rabot électrique
Introduction
Equipé d’un support stable, l’outil électroportatif est
conçu pour des travaux de rabotage sur des matériaux en
bois, tels que poutres et planches . Il est également appro-
prié pour chanfreiner des bords et pour faire des feuillures .
Specifications techniques (fig. 1)
Elements de l’outil (fig. 2)
1 . Interrupteur de sécurité
2 . Interrupteur marche/arrêt
3 . Bouton de réglage de la profondeur de rabotage
4 . Indicateur de la profondeur de rabotage
5 . Sortie poussière
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
POUR L’OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions .
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse .
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement .
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation) .
Sécurité de la zone de travail
• Conserver la zone de travail propre et bien éclairée .
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents .
• Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos-
phère explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières . Les outils élec-
triques produisent des étincelles qui peuvent enflam-
mer les poussières ou les fumées .
• Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil . Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de l’outil .
Sécurité électrique
• Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées
au socle . Ne jamais modifier la fiche de quelque façon
que ce soit . Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
à branchement de terre . Des fiches non modifiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique .
• Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières
et les réfrigérateurs . Il existe un risque accru de choc
électrique si votre corps est relié à la terre .
• Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides . La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique .
Français
Summary of Contents for 92175384
Page 1: ...BFB 900X 92175384 RU FR DE GB Elektrohobel 4 Electric Planer 6 Rabot lectrique 8 10...
Page 2: ...2 82 mm 0 8 mm 3 2 kg 900 W 230 V 50 Hz 16500 min 1 3 mm max 60 80 100...
Page 3: ...3...
Page 15: ......
Page 16: ...Exploded view...
Page 18: ...18 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...
Page 25: ...25...
Page 28: ...28...
Page 29: ...29 bort global com...
Page 30: ...30...
Page 31: ...31...