background image

10

DÉFROISSEUR 

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES

Cher client! Avant d’utiliser le défroisseur pour la 
première fois, lisez ce manuel original, puis procédez en 
conséquence et conservez-le pour référence future ou 
pour le prochain propriétaire .

UTILISATION À DESTINATION

Un défroisseur c’est un appareil à vapeur multifonctionnel 
compact . Il est destiné à ranger les vêtements, éliminer les 
plis, les poils, la poussière et les odeurs désagréables des 
textiles .
Il est impératif de respecter les règles de sécurité .

SPECIFICATIONS TECHNIQUES (FIG. 1)

Puissance

2 500 W

Tension

220 V - 240 V/ 

50 - 60 Hz

Température de la vapeur

155

coup de vapeur

5,5 bars

Vapeur continue

95 g/mini

Temps de chauffe

100 secondes

Opération continue

40 minutes

Capacité du réservoir

3,8L

Longueur du support

182 cm

Longueur du tuyau

1,4 m

Longueur de câble

2 mètres

Système anti-goutte

+

Double système de chauffage

+

Poids

9,4 kilogrammes

ORGANISATION DE L’APPAREIL (FIG. 2)

1 .  Fer à vapeur;
2 .  Cintre;
3 .  Pince de maintien ;
4 .  Support de repassage en tissu;
5 .  perche télescopique ;

FRANÇAIS

FR

6 .  Tuyau à vapeur ;
7 .  Réservoir d’eau;
8 .  Changer;
9 .  Manomètre ;
10 .  Connecteur de tuyau;
11 .  Roue .

COMPOSITION:

L’ensemble complet de l’appareil est indiqué sur l’embal-
lage . Lors du déballage de l’appareil, vérifiez le contenu 
de l’emballage .

Durée de fonctionnement

La durée de vie du produit est de 5 ans .

Date de production

Indiquée sur l’emballage du produit .

Temps de stockage

Sous réserve de l’accomplissement des conditions de 
stockage, la durée de conservation est illimitée .

Conditions de stockage 

L’appareil doit être stockés dans des entrepôts secs et 
ventilés à la température de 0 ° C à +40 °C avec une 
humidité relative ne dépassant pas 80 % .

Manutention

Les chutes et les opérations mécaniques sur l’emballage 
pendant le transport sont catégoriquement inaccept-
ables .
Lors du déchargement / chargement, il est interdit 
d’utiliser tout type de mécanisme fonctionnant selon le 
principe du serrage des emballages .

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

•  N’utilisez pas l’appareil dans des zones explosives .
•  Lors de l’utilisation de l’appareil dans des zones dan-

gereuses, les règles de sécurité applicables doivent être 
observées .

•  N’utilisez pas l’appareil dans une piscine contenant de 

l’eau .

•  Avant utilisation, vérifiez le bon fonctionnement de 

l’appareil et des accessoires . Si la condition n’est pas 
parfaite, leur utilisation n’est pas autorisée . Vérifiez 
soigneusement le câble d’alimentation, le bouchon de 
sécurité de sécurité et le tuyau de vapeur .

•  Un câble d’alimentation endommagé doit être rem-

placé immédiatement par un réparateur / électricien 
agréé . Un tuyau de vapeur endommagé doit être rem-
placé immédiatement . Utilisez uniquement les tuyaux 
de vapeur recommandés par le fabricant .

•  Ne touchez pas le fiche mâle ou la prise d’alimentation 

Summary of Contents for 93410587

Page 1: ...KZ RU DE GB Dampfglätter 5 Garment steamer 7 Défroisseur 10 Қолмен буландыру 12 Отпариватель для одежды 15 FR PRO IRON 93410587 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 220 V 240 V 50 60 Hz 2 500 W 3 8 L 2 m 155 C 5 5 bar 95 g min 100 sec 40 min 9 4 kg о С 1 2 3 4 7 8 9 11 6 10 5 1 2 ...

Page 4: ...4 2 1 2 3 4 4 5 6 6 7 8 9 10 10 6 ...

Page 5: ...Anwendungsdauer Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre Herstellungsdatum Angegeben auf der Produktverpackung Aufbewahrungsdauer Bei Einhaltung der Lagerbedingungen ist die Gebrauchs dauer unbefristet Lagerbedingungen Das Gerät wird in trockenen belüfteten Lagerräumen bei Temperaturen von 0 C bis 40 C und einer relativen Luft feuchtigkeit von nicht mehr als 80 gelagert Transportierung Abstürze und bel...

Page 6: ...Reini gungsmittel in den Behälter die das Gerät beschädigen könnten Es wird empfohlen destilliertes oder gefilter tes Wasser zu verwenden Schützen Sie das Gerät vor Regen Lagern Sie es im Freien nicht KURZANLEITUNG Die Edelstahlstange besteht aus vier Abschnitten Zie hen Sie den zweiten Abschnitt heraus drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und verriegeln Sie ihn Seine Höhe kann je nach Bedarf festgeleg...

Page 7: ...hieben Sie den Steam Defender in die richtige Position um ihn zu installieren Zum Bügeln der Wollwäsche kann eine Bürste verwen det werden der richtige Bügelabstand beträgt 2 3 cm ACHTUNG Wir empfehlen die Verwendung von nur destilliertes wasser PFLEGE UND TECHNISCHE WARTUNG ACHTUNG Wartungsarbeiten sind nur bei gezogenem Netzstecker und abgekühltem Heizelement zulässig HILFE BEI FEHLFUNKTIONEN St...

Page 8: ...sk of scalds The appliance may only be connected to an electrical supply which has been installed in accordance with IEC 60364 The appliance may only be connected to alternating current The voltage must correspond with the type plate on the appliance In wet rooms e g bathrooms connect the appliance to sockets with a series connected RCD adapter Unsuitable extension cables can be hazardous Only use...

Page 9: ...hen iron it without steam Ware anti scald gloves when doing the ironing Hand the fabric on the hanger hold the fabric by left hand to keep the fabric still and make the fabric flat with a force of slight pilling Hold the steam head by right hand with the head contacting the fabric move slowly up and down Left and right A steam defender can be used to iron the fabric which is sensitive to the tempe...

Page 10: ...e fonctionnement La durée de vie du produit est de 5 ans Date de production Indiquée sur l emballage du produit Temps de stockage Sous réserve de l accomplissement des conditions de stockage la durée de conservation est illimitée Conditions de stockage L appareil doit être stockés dans des entrepôts secs et ventilés à la température de 0 C à 40 C avec une humidité relative ne dépassant pas 80 Manu...

Page 11: ...ent les matériaux utilisés dans l appareil Ne versez pas d eau chaude ou de nettoyants corrosifs qui pourraient endommager l appareil dans le réservoir Il est recommandé d utiliser de l eau distillée ou filtrée Protégez l appareil de la pluie Ne l entreposez pas à l extérieur GUIDE RAPIDE fig 3 Le poteau en acier inoxydable se compose de quatre sections Dessinez la deuxième section faites la pivot...

Page 12: ...s emballages veuillez l envoyer à l entre prise de recyclage la plus proche ÉLIMINATION DES DÉCHETS Tout appareil électrique usé est une matière recy clable et ne fait pas pas partie des ordures ména gères Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé nagement des ressources et à la protection de l environ nement en déposant cet appareil dans sites de collecte s...

Page 13: ...ен тимеңіз Құрамында денсаулыққа зиянды заттар мысалы асбест бар заттарды бумен тазаламаңыз Ешбір жағдайда будың ағысын қолмен жақын қашықтықта қозғамайды және оны адамдар мен жануарларға бағыттамайды бумен күйіктің қа уіптілігі АспаптыХЭК 60364 стандартының халықаралық электротехникалық комиссиясына ХЭК сәйкес электр монтері орындайтын электр қосқышпенға на қосуға болады Аппарат айнығыш құрылғыны...

Page 14: ... Техникалық қызмет көрсету жұмыста рын тек желілік штепсельдік қосқышты алып тастаған және буды тазалау құрылғы сын салқындатқан кезде ғана жүргізуге рұқсат етіледі КӨМЕКТІҢ АҚАУЛАРЫН ЖОЮ Ақаулықтар көбінесе қарапайым себептер ге ие болады және келесі бағыттауышпен өз бетінше жойылуы мүмкін Бұл жерде ақа улықтар анықталған немесе күмәнданған жағдайда қызмет көрсету жөніндегі уәкілетті бөлімге жүгі...

Page 15: ...а 1 4 м Длина кабеля 2 м Система Anti Drip Система двойного нагрева Вес 9 4 кг УСТРОЙСТВО РИС 2 1 Паровой утюжок 2 Складная вешалка 3 Зажимы для брюк 4 Вертикальная гладильная доска 5 Телескопическая стойка 6 Паровой шланг 7 Бак для воды 8 Кнопка ВКЛ ВЫКЛ 9 Встроенный манометр 10 Разъем шланга 11 Колеса КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Комплектация прибора указана на упаковке При распаковке прибора проверить ком...

Page 16: ...твом Запрещается оставлять работающий прибор без присмотра Необходимо следить за тем чтобы сетевой шнур и удлинители не были повреждены путем переезда через них сдавливания растяжения и т п Сетевые шнуры следует защищать от воздействия жары масла а также от повреждения острыми краями Ни в коем случае не используйте растворители жидкости содержащие растворители или неразбавленные кислоты напр моющи...

Page 17: ... и могут устраняться самостоятельно с помощью следующего руководства В случае сомнения или возникновении неописанных здесь неисправностей следует обращаться в уполномоченную службу сервисного обслуживания Выполнение работ по ремонту прибора разрешается только авторизованной сервисной службе Проведение работ по техническому обслуживанию разрешается только при вынутой сетевой вилке и остывшем прибор...

Page 18: ...южка отпа ривателя нагревается и работает нормально но световой индикатор не горит Световой индикатор сломан Почините световой индикатор Плохо подается пар Напряжение сети питания слишком низкое Пожалуйста не пользуйтесь прибором во время скачков напряжения в сети питания Подошва утюжка отпа ривателя протекает При начале работы из утюжка отпари вателя может выбрасываться некото рое количество капе...

Page 19: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии KZ RU FR DE GB ...

Page 20: ... Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lag...

Page 21: ...00 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temperatures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts be...

Page 22: ...ion ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces ...

Page 23: ...еуге ар налмаған материалды пайдалану және т б сондай ақ ГОСТ 13109 97 белгіленген нормаларынан асатын электр желісі параметрлерінің тұрақсыздығы салдарынан кеткен ақауларға тап болған құралдарға Электр аспабының кепілдік жөндеуі аясында пайда болған келесіде айтылатын бұйымдардың механика лық зақымдануы жағдайларынан бөлек тез тозатын бұйымдар мен материалдарға көмір щеткалары бел діктер резеңке ...

Page 24: ...ормы установленные ГОСТ 13109 97 К без условным признакам перегрузки изделия относятся помимо прочих изменения внешнего вида деформация или оплавле ние деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипн...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...ля предоставленных ему действующим законода тельством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреж дения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вслед ...

Page 27: ... должны заполняться все поля гарантийного талона Непол ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств Исправления в гарантийном талоне не допускаются С условиями гарантии ознакомлен а предпродаж ная проверка произведена в моем присутствии То вар получен в исправном состоянии без видимых повреждений в полной комплектности Претензий к внешнему виду и к...

Page 28: ...dealer Briefmarkenhändler Timbremarchand Наименованиеиштампторговойорганизации Model Modell Modèle Модель SerialNumber Fabrikationsnummer Num Серийныйномер Salesman Verkäufer Vendeur Подписьпродавца Afterhavingreadthewarrantytermsandpre purchaseinspectionIcertifythatI vegotno complaintsinrespectoftheappearanceandperformanceofthetool Сусловиямигарантииознакомлен предпродажнаяпроверкапроизведена квн...

Page 29: ... start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Page 32: ...L LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China KZ RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения ...

Reviews: