background image

16

de montage soient fixées (3) par rapport aux rails 

de montage (Fig . 8 .2) . Assurez-vous que les trois 

boucles de montage sont verrouillées . Le broyeur 

est installé . 
4 . Faites couler l’eau dans l’évier, puis vérifiez les 

connexions pour voir s’il y a des fuites . 
5 . Insérer l’écran absorbant le bruit dans le drain 

trou plat côté vers le haut . (Fig . 8 .3) 

8. RACCORDEMENT DU TUYAU DE SORTIE 

Vers le tuyau de vidange ATTENTION! 
• Il est recommandé de porter des lunettes de 

protection lors de l’installation du broyeur . 
• Pour tous les modèles, le tuyau de vidange est 

connecté en utilisant un raccord à vis (Fig . 9 .2) . 
• Utiliser uniquement un scellant sanitaire pour 

connecter la bride de l’évier avec le broyeur . Ne pas 

utiliser de produits d’étanchéité pour les raccords 

filetés ou anaérobies vissés produits d’étanchéité . 

Ils peuvent endommager le produit . 
• Vérifiez régulièrement le broyeur et les raccords 

pour détecter les fuites d’eau, car les fuites l’eau 

peut causer des dommages à la propriété . Le 

fabricant n’est pas responsable de dommages à la 

propriété à la suite de fuites d’eau . 

INSTALLATION DU SYSTÈME DE DRAINAGE 

1 . Placez la bride (2) sur le tuyau de vidange Insérer 

le joint en caoutchouc (1) . Boucler drainer le tube, 

en le tirant fermement sur le corps broyeur avec vis 

(4) . (Fig . 9 .1) 

9. RACCORDEMENT DU DISPOSATEUR AU 

RÉSEAU ÉLECTRIQUE 

ATTENTION! CHOC ÉLECTRIQUE ACTUEL 

• Pour éviter les chocs électriques, coupez 

l’alimentation avant d’installer ou de réparer le 

produit . 
• Si vous n’êtes pas assez qualifié, appelez un 

électricien pour connecter le produit au pouvoir . 
• Si une prise de terre à trois broches est utilisée 

pour connecter un trois contacts prise avec terre . 
• Ne modifiez pas le design de la fiche fournie avec 

le dispositif . 
• Mauvaise mise à la terre de l’équipement peut 

causer un choc électrique actuel . 
• Toutes les connexions électriques doivent être 

conformes aux normes . 
• Ne pas connecter la terre au tuyau d’alimentation 

gaz . 
•Ne mettez pas la distribution sous tension bouclier 

jusqu’à ce que vous avez installé le prises avec une 

mise à la terre appropriée . 
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit 

être remplacé au centre de service . 
REMARQUE: L’accès à une prise mise à la terre 

est requis . Installation de tous les autres les 

prises de courant doivent être effectuées par un 

électricien qualifié et toutes les prises doivent être 

correctement mises à la terre . 

Allumer / éteindre l’appareil

Selon les modèles, les broyeurs BORT sont équipés 

de deux types de commandes: un commutateur 

sans fil (mural) et un commutateur pneumatique .

Interrupteur sans fil (interrupteur mural)

Les broyeurs de la série “Control et FullControl” sont 

équipés d’un commutateur de montage mural sans fil .
L’interrupteur doit être placé dans un endroit 

pratique (sûr pour les enfants) au-dessus du dessus 

de la table .
Pour installer l’interrupteur au mur, utilisez du 

ruban adhésif double face .
Pour activer / désactiver l’appareil, maintenez la 

touche enfoncée pendant 2-3 secondes .
Type de batterie: Tension: 12 V; Taille: A 27

Interrupteur pneumatique 

Les concasseurs sont équipés d’un interrupteur 

pneumatique et d’un tuyau de raccordement .
L’interrupteur doit être placé dans un endroit pratique (sûr 

pour les enfants) au-dessus du dessus de la table .
Pour installer l’interrupteur au mur, utilisez du ruban 

adhésif double face .
Pour activer/  désactiver l’appareil, maintenez la touche 

enfoncée pendant 2-3 secondes .

7. INSTALLATION OF AIR SWITCH 

1. 

Drill a hole with a diameter of 33 mm in suitable top 

or top the panel of a sink . Some sinks may already have 

a suitable A hole for the opening of which is necessary 

remove the cover . 

2. 

Unscrew the nut from the body of the push button, 

while holding the stainless steel washer and rubber gasket 

in place . Place one end of the PVC tube on the spout on the 

body Press the other end to A hole in the table top and a 

nut located under the countertop . (Fig . 20) 

3.

 Place the push button housing in the hole and tighten 

the nut underneath countertop (enough arm effort) . Do 

not use the key to tighten nut . (Fig . 20) 

4.

 Take the other end of the duct and tightly put it on 

the spout of the air switch located on the bottom of the 

disposer . (Fig . 22) Hand tighten the clamping nut . The 

disposer installation is complete . Before using the product, 

read all of the instructions . operation and safety contained 

in paragraph 8 of this manual . In conclusion, install the 

Summary of Contents for 93410754

Page 1: ...IT RU FR DE GB Hausm ll zerkleinerer 6 Waste disposer 11 D chiqueteuse de d chets 16 Dissipatore di Rifiuti 21 21 ALLIGATOR 93410754 ALLIGATOR Plus 93410761 ALLIGATOR Max 93410778...

Page 2: ......

Page 3: ...3 18 mm 1 1 2 1 5 1 18 mm 3 1 3 2 4 1 6 1 1 2 3 4 5 Alligator 350 mm 180 mm 130 mm 190 mm 155 mm Alligator Plus 350 mm 180 mm 130 mm 190 mm 155 mm Alligator Max 365 mm 170 mm 130 mm 210 mm 155 mm...

Page 4: ...4 25 7 1 7 3 8 1 10 2 10 3 8 3 9 1 10 4 8 2 7 2 10 1...

Page 5: ...5 11 1 11 4 11 5 11 6 11 2 11 3...

Page 6: ...desVerl n gerungsrohrs Entfernen Sie das Verl ngerungsrohr L sen Sie die Mutter 3 an der Unterseite des Wa schflansches Schieben Sie den Waschflansch nach oben durch Ablaufloch der Sp le und entfernen...

Page 7: ...auf der Sp le 1 Installieren Sie das Produkt so dass bieten einfa chen Zugriff auf die Schaltfl che Neustart Motor befindet sich im unteren Teil des K rpers Blockiere diesen Ort nicht mit irgendwelch...

Page 8: ...e cover 2 Unscrew the nut from the body of the push button whi le holding the stainless steel washer and rubber gasket in place Place one end of the PVC tube on the spout on the body Press the other e...

Page 9: ...ndestens 15 Sekunden um den Abfluss zu sp len Pipeline Ziehen Sie das Produkt aus der Steckdose bevor Sie den festsitzenden Rotor mit einem Werkzeug entfernen Speichern Sie keine Objekte unter dem Dis...

Page 10: ...ION At the time of installation of the device is recommended Wear safety glasses Loosen the nut 1 on the top of the water trap 4 with a pipe wrench Fig 3 1 relative humidity not more than 80 Loosen th...

Page 11: ...with side of the siphon towards the main pipe IF THE DISHWASHER WILL NOT BE CONNECTED TO THE DISPOSER GOTO PART 7 OFTHIS INSTRUCTION 6 CONNECTING THE DISHWASHER MACHINES AND TRANSFER CONNECTION If th...

Page 12: ...dren place above the table top For instal the switch to the wall use double sided tape For activate deactivate the device hold down the key for 2 3 seconds Battery type Voltage 12V Size A27 Air switch...

Page 13: ...solids such as small bones and fruit residues for cleaning chopping chambers Grind citrus fruits melons vegetables and coffee beans After the grinding is finished let the water run out at least 15 sec...

Page 14: ...llation r flecteur de protection 10 illets 11 Bague de montage inf rieure 12 Vider le lave vaisselle 13 ouverture de sortie Syst me de drainage 14 Vis de montage 15 Joint en caoutchouc 16 Bride 17 Vid...

Page 15: ...ETTOYAGE DU TUYAU DE VIDANGE Si vous ne nettoyez pas le tuyau de vidange il peut se boucher 1 Retirez le pi ge eau Fig 6 1 2 En utilisant un nettoyant retirez tous les solides Pr cipitation dans la pa...

Page 16: ...t endommag il doit tre remplac au centre de service REMARQUE L acc s une prise mise la terre est requis Installation de tous les autres les prises de courant doivent tre effectu es par un lectricien q...

Page 17: ...de la port e de chambre de broyeur RISQUE D INCENDIE Pour minimiser la possibilit de Ne pas entreposer pr s d un extincteur des articles tels que des chiffons du papier ou a rosol Ne pas stocker ou u...

Page 18: ...s cas suivants si le produit a t utilis avec des d ficiences exigences de ce manuel en pr sence de traces d ouverture du corps du produit pour l auto r paration Pour plus de d tails sur les termes et...

Page 19: ...ringere le tre viti di fissaggio 6 sull apparato di montaggio ed assicurarsi che sia stretto e uniformemente premuto sul lavandino 5 PULIZIA DELTUBO DI SCARICO Se non si pulisce il tubo di scarico pu...

Page 20: ...NOTA necessario l accesso a una presa con messa a terra L installazione di prese aggiuntive deve essere realizzate da un elettricista qualificato e tutte le prese devono essere correttamente messa a...

Page 21: ...etergenti per la casa e prodotti chimici liquidi per autotrazione imballaggi in plastica MANUALE DELL UTENTE 1 Utilizzare l air switch Fig 23 per avviare il dissipatore 2 Lentamente abbassare i rifiut...

Page 22: ...vere gli oggetti estranei utilizzando delle pinze con bracci lunghi Aspettare 3 5 minuti che il motore del prodotto si sia raffreddato e premere il bottono rosso di reset che si trova sotto il dissipa...

Page 23: ...Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 1 4 3 1 80 2 3 3 2 3 4 1 1 2 4 5 1 18 1 2 1 2 2 3 4 3 5 4 7 5 6 5 1 6 1 2 7 6 7 2 7...

Page 24: ...T GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 1 2 8 1 3 3 8 2 4 5 8 3 8 9 2 1 2 1 4 9 1 9 1 25 2 10 2 3 10 3 4 10...

Page 25: ...25 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 10 8 3 11 2 11 4 1 11 1 2 11 2 3 15 6 15...

Page 26: ...rcial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 1...

Page 27: ...AL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 Eco Master Alligator Alligator Plus Alligator Max 390 560 750 560 3 2 4 2...

Page 28: ...28 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Termini di garanzia IT RU FR DE GB...

Page 29: ...en Aussehens Deformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erze...

Page 30: ...00 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temp...

Page 31: ...d formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure b...

Page 32: ...o cambiamenti nell aspetto deforma zione o fusione di parti e componenti del prodotto scurimento o carbonizzazione della parte isolante del filo dovuti alle alte temperature Parti e materiali consumat...

Page 33: ...33 RU C 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 warranty bort global com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Page 34: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 35: ...35 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG...

Page 36: ...hrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG Made in China GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CER...

Page 37: ...ate 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date Alligator Alligator Plus Alligator Max...

Page 38: ...38...

Page 39: ...bort global com...

Page 40: ...OOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China IT RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications Con riserva di modifiche Alligator A...

Reviews: