16
de montage soient fixées (3) par rapport aux rails
de montage (Fig . 8 .2) . Assurez-vous que les trois
boucles de montage sont verrouillées . Le broyeur
est installé .
4 . Faites couler l’eau dans l’évier, puis vérifiez les
connexions pour voir s’il y a des fuites .
5 . Insérer l’écran absorbant le bruit dans le drain
trou plat côté vers le haut . (Fig . 8 .3)
8. RACCORDEMENT DU TUYAU DE SORTIE
Vers le tuyau de vidange ATTENTION!
• Il est recommandé de porter des lunettes de
protection lors de l’installation du broyeur .
• Pour tous les modèles, le tuyau de vidange est
connecté en utilisant un raccord à vis (Fig . 9 .2) .
• Utiliser uniquement un scellant sanitaire pour
connecter la bride de l’évier avec le broyeur . Ne pas
utiliser de produits d’étanchéité pour les raccords
filetés ou anaérobies vissés produits d’étanchéité .
Ils peuvent endommager le produit .
• Vérifiez régulièrement le broyeur et les raccords
pour détecter les fuites d’eau, car les fuites l’eau
peut causer des dommages à la propriété . Le
fabricant n’est pas responsable de dommages à la
propriété à la suite de fuites d’eau .
INSTALLATION DU SYSTÈME DE DRAINAGE
1 . Placez la bride (2) sur le tuyau de vidange Insérer
le joint en caoutchouc (1) . Boucler drainer le tube,
en le tirant fermement sur le corps broyeur avec vis
(4) . (Fig . 9 .1)
9. RACCORDEMENT DU DISPOSATEUR AU
RÉSEAU ÉLECTRIQUE
ATTENTION! CHOC ÉLECTRIQUE ACTUEL
• Pour éviter les chocs électriques, coupez
l’alimentation avant d’installer ou de réparer le
produit .
• Si vous n’êtes pas assez qualifié, appelez un
électricien pour connecter le produit au pouvoir .
• Si une prise de terre à trois broches est utilisée
pour connecter un trois contacts prise avec terre .
• Ne modifiez pas le design de la fiche fournie avec
le dispositif .
• Mauvaise mise à la terre de l’équipement peut
causer un choc électrique actuel .
• Toutes les connexions électriques doivent être
conformes aux normes .
• Ne pas connecter la terre au tuyau d’alimentation
gaz .
•Ne mettez pas la distribution sous tension bouclier
jusqu’à ce que vous avez installé le prises avec une
mise à la terre appropriée .
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé au centre de service .
REMARQUE: L’accès à une prise mise à la terre
est requis . Installation de tous les autres les
prises de courant doivent être effectuées par un
électricien qualifié et toutes les prises doivent être
correctement mises à la terre .
Allumer / éteindre l’appareil
Selon les modèles, les broyeurs BORT sont équipés
de deux types de commandes: un commutateur
sans fil (mural) et un commutateur pneumatique .
Interrupteur sans fil (interrupteur mural)
Les broyeurs de la série “Control et FullControl” sont
équipés d’un commutateur de montage mural sans fil .
L’interrupteur doit être placé dans un endroit
pratique (sûr pour les enfants) au-dessus du dessus
de la table .
Pour installer l’interrupteur au mur, utilisez du
ruban adhésif double face .
Pour activer / désactiver l’appareil, maintenez la
touche enfoncée pendant 2-3 secondes .
Type de batterie: Tension: 12 V; Taille: A 27
Interrupteur pneumatique
Les concasseurs sont équipés d’un interrupteur
pneumatique et d’un tuyau de raccordement .
L’interrupteur doit être placé dans un endroit pratique (sûr
pour les enfants) au-dessus du dessus de la table .
Pour installer l’interrupteur au mur, utilisez du ruban
adhésif double face .
Pour activer/ désactiver l’appareil, maintenez la touche
enfoncée pendant 2-3 secondes .
7. INSTALLATION OF AIR SWITCH
1.
Drill a hole with a diameter of 33 mm in suitable top
or top the panel of a sink . Some sinks may already have
a suitable A hole for the opening of which is necessary
remove the cover .
2.
Unscrew the nut from the body of the push button,
while holding the stainless steel washer and rubber gasket
in place . Place one end of the PVC tube on the spout on the
body Press the other end to A hole in the table top and a
nut located under the countertop . (Fig . 20)
3.
Place the push button housing in the hole and tighten
the nut underneath countertop (enough arm effort) . Do
not use the key to tighten nut . (Fig . 20)
4.
Take the other end of the duct and tightly put it on
the spout of the air switch located on the bottom of the
disposer . (Fig . 22) Hand tighten the clamping nut . The
disposer installation is complete . Before using the product,
read all of the instructions . operation and safety contained
in paragraph 8 of this manual . In conclusion, install the
Summary of Contents for 93410754
Page 2: ......
Page 4: ...4 25 7 1 7 3 8 1 10 2 10 3 8 3 9 1 10 4 8 2 7 2 10 1...
Page 5: ...5 11 1 11 4 11 5 11 6 11 2 11 3...
Page 38: ...38...
Page 39: ...bort global com...