background image

19

Allentare il dado (1) sulla parte superiore 

del sifone (4) con una chiave per tubi (Fig . 

3 .1) . Umidità relativa non superiore all'80% . 

Allentare il dado (2) sulla parte superiore del 

tubo di prolunga . Rimuovere il tubo di prolunga . 

Allentare il dado (3) nella parte inferiore della 

flangia di lavaggio . Spingere la flangia di lavaggio 

verso l'alto attraverso il foro di scarico del 

lavandino e rimuoverlo (Fig . 3 .2) ."

PULIRE LA VENTOLA DI LAVAGGIO DA 

SIGILLANTE O RIFIUTI 

NOTA: potrebbe essere necessario espandere 

il foro di scarico per installare la flangia 

di fissaggio del dispositivo . L'attrezzatura 

per l'estensione del foro di drenaggio va acquistata 

a parte .

3. SMONTAGGIO DELL'UNITÀ DI MONTAGGIO

Capovolgere il gruppo (Fig . 4 .1) ed allentare le 

tre viti di fissaggio (1) L'accesso all'anello (2) . 

Scollegare l'anello di sicurezza dalla flangia con 

un cacciavite . Ora l'unità di assemblaggio può 

essere smontata .

4. ATTACCARE IL GRUPPO DI FISSAGGIO AL 

LAVAGGIO Fig. 5.1.

ATTENZIONE! 

Er installare lo smaltimento rifiuti, 

lo spessore del lavandino nell'area del foro di 

scarico non deve essere superiore a 18 mm .

1.

 Installare una o due guarnizioni di gomma (2) 

sotto la flangia di lavaggio (1) . Assicurarsi che il 

foro di drenaggio non sia ostruito e impostato 

sulla rondella / guarnizione della flangia . 

Al fine di inserire la flangia al suo 

posto nel lavandino, è necessario fare 

pressione con un carico pesante . (Per 

evitare graffi, utilizzare un asciugamano come 

fodera .)

2.  

Mettere la seconda parte in gomma sul fondo del 

lavello della cucina una guarnizione (2), 

una guarnizione di cartone (opzionale) 

(3) e un anello di supporto in metallo (4) (lato 

piatto verso l'alto) ."

3.

 Tenendo la seconda guarnizione di gomma, 

cartone imbottitura (opzionale) e un anello 

di supporto in metallo, posizionare l'anello 

di montaggio (5) sulla flangia del lavandino 

in modo che venga allineata con l'anello di 

supporto .

4.

 Premendo saldamente sulla guarnizione di 

gomma sul fondo del lavandino, guarnizione 

in cartone, anello di supporto e montaggio 

anello, far scorrere l'anello elastico (7) sulla 

flangia del lavandino in modo che si incastri nella 

scanalatura della flangia .

5.

 Stringere le tre viti di fissaggio (6) sull'apparato 

di montaggio ed assicurarsi che sia stretto e 

uniformemente premuto sul lavandino .

5. PULIZIA DEL TUBO DI SCARICO

Se non si pulisce il tubo di scarico, può ostruirsi . 

1.

 Rimuovere il separatore d'acqua . (Fig .11) 

2.

 Utilizzando un detergente, rimuovere 

tutte le parti solide nella parte orizzontale 

dei tubi di drenaggio, spostando 

il sifone verso il tubo principale . 

SE IL LAVASTOVIGLIE NON SARÀ CONNESSO AL 

DISSIPATORE, VAI ALLA PARTE 7 DI QUESTA 

ISTRUZIONE .

6. COLLEGAMENTO DELLE MACCHINE 

LAVASTOVIGLIE E TRASMISSIONE CONNESSIONE

Se il lavandino è pieno di liquido, può 

essere svuotato nel dissipatore utilizzando 

l'ingresso nelle sue parti superiori . 

(Fig . 7 .2) Su tutti i modelli all'interno del tubo 

di aspirazione è presente una partizione . 

La partizione deve essere rimossa (Fig . 7 .1) .

RIMOZIONE DELLA PIASTRA / PARTIZIONE

1 . Posizionare il dispositivo di smaltimento 

su un lato e posizionarlo con un cacciavite 

nel raccordo per la lavastoviglie, spingendolo 

fino in fondo non si appoggerà alla partizione 

alla fine del tubo ."

2 . Con diversi colpi di martello, eliminare il 

setto nel tubo di diramazione (Fig . 7 .1) .

3 . Rimuovere la partizione in rilievo dalla 

ciotola del dissipatore . Se è necessario 

collegare la lavastoviglie, bisogna collegarlo 

all'ingresso del tubo di uscita . Per il 

 

collegamento all'ingresso del tubo di uscita, 

rimuovere il coperchio del tubo di scarico svitando il 

coperchio (Fig . 7 .3) .

7. ATTENZIONE COLLEGAMENTO DEL 

DISPOSITIVO ALL'UNITÀ DI FISSAGGIO!

"Per evitare lesioni, seguire le istruzioni in 

modo ed evitare che durante la rimozione 

e l'installazione di una qualsiasi parte, il corpo 

si trovi al di sotto del dissipatore; durante 

l'installazione è possibile che possa sganciarsi e 

cadere .

Rimuovere eventuali oggetti dalla camera di 

macinazione prima di installarlo sul lavandino . 

1 . Installare il prodotto in modo tale da fornire 

facile accesso al pulsante di riavvio del motore 

che è situato nella parte inferiore . Non bloccare 

questo punto con altri oggetti .

2 . Posizionare il dispositivo di smaltimento con tre 

anelli di montaggio (1) in posizione di scorrimento 

mediante guide di montaggio (2) . (Fig . 8 .1) 

3 . Sollevare il dispositivo di smaltimento, 

inserire l'estremità superiore (installazione 

guarnizione) nel supporto e ruotare la ghiera 

di regolazione a destra (con una chiave 

Summary of Contents for 93410754

Page 1: ...IT RU FR DE GB Hausm ll zerkleinerer 6 Waste disposer 11 D chiqueteuse de d chets 16 Dissipatore di Rifiuti 21 21 ALLIGATOR 93410754 ALLIGATOR Plus 93410761 ALLIGATOR Max 93410778...

Page 2: ......

Page 3: ...3 18 mm 1 1 2 1 5 1 18 mm 3 1 3 2 4 1 6 1 1 2 3 4 5 Alligator 350 mm 180 mm 130 mm 190 mm 155 mm Alligator Plus 350 mm 180 mm 130 mm 190 mm 155 mm Alligator Max 365 mm 170 mm 130 mm 210 mm 155 mm...

Page 4: ...4 25 7 1 7 3 8 1 10 2 10 3 8 3 9 1 10 4 8 2 7 2 10 1...

Page 5: ...5 11 1 11 4 11 5 11 6 11 2 11 3...

Page 6: ...desVerl n gerungsrohrs Entfernen Sie das Verl ngerungsrohr L sen Sie die Mutter 3 an der Unterseite des Wa schflansches Schieben Sie den Waschflansch nach oben durch Ablaufloch der Sp le und entfernen...

Page 7: ...auf der Sp le 1 Installieren Sie das Produkt so dass bieten einfa chen Zugriff auf die Schaltfl che Neustart Motor befindet sich im unteren Teil des K rpers Blockiere diesen Ort nicht mit irgendwelch...

Page 8: ...e cover 2 Unscrew the nut from the body of the push button whi le holding the stainless steel washer and rubber gasket in place Place one end of the PVC tube on the spout on the body Press the other e...

Page 9: ...ndestens 15 Sekunden um den Abfluss zu sp len Pipeline Ziehen Sie das Produkt aus der Steckdose bevor Sie den festsitzenden Rotor mit einem Werkzeug entfernen Speichern Sie keine Objekte unter dem Dis...

Page 10: ...ION At the time of installation of the device is recommended Wear safety glasses Loosen the nut 1 on the top of the water trap 4 with a pipe wrench Fig 3 1 relative humidity not more than 80 Loosen th...

Page 11: ...with side of the siphon towards the main pipe IF THE DISHWASHER WILL NOT BE CONNECTED TO THE DISPOSER GOTO PART 7 OFTHIS INSTRUCTION 6 CONNECTING THE DISHWASHER MACHINES AND TRANSFER CONNECTION If th...

Page 12: ...dren place above the table top For instal the switch to the wall use double sided tape For activate deactivate the device hold down the key for 2 3 seconds Battery type Voltage 12V Size A27 Air switch...

Page 13: ...solids such as small bones and fruit residues for cleaning chopping chambers Grind citrus fruits melons vegetables and coffee beans After the grinding is finished let the water run out at least 15 sec...

Page 14: ...llation r flecteur de protection 10 illets 11 Bague de montage inf rieure 12 Vider le lave vaisselle 13 ouverture de sortie Syst me de drainage 14 Vis de montage 15 Joint en caoutchouc 16 Bride 17 Vid...

Page 15: ...ETTOYAGE DU TUYAU DE VIDANGE Si vous ne nettoyez pas le tuyau de vidange il peut se boucher 1 Retirez le pi ge eau Fig 6 1 2 En utilisant un nettoyant retirez tous les solides Pr cipitation dans la pa...

Page 16: ...t endommag il doit tre remplac au centre de service REMARQUE L acc s une prise mise la terre est requis Installation de tous les autres les prises de courant doivent tre effectu es par un lectricien q...

Page 17: ...de la port e de chambre de broyeur RISQUE D INCENDIE Pour minimiser la possibilit de Ne pas entreposer pr s d un extincteur des articles tels que des chiffons du papier ou a rosol Ne pas stocker ou u...

Page 18: ...s cas suivants si le produit a t utilis avec des d ficiences exigences de ce manuel en pr sence de traces d ouverture du corps du produit pour l auto r paration Pour plus de d tails sur les termes et...

Page 19: ...ringere le tre viti di fissaggio 6 sull apparato di montaggio ed assicurarsi che sia stretto e uniformemente premuto sul lavandino 5 PULIZIA DELTUBO DI SCARICO Se non si pulisce il tubo di scarico pu...

Page 20: ...NOTA necessario l accesso a una presa con messa a terra L installazione di prese aggiuntive deve essere realizzate da un elettricista qualificato e tutte le prese devono essere correttamente messa a...

Page 21: ...etergenti per la casa e prodotti chimici liquidi per autotrazione imballaggi in plastica MANUALE DELL UTENTE 1 Utilizzare l air switch Fig 23 per avviare il dissipatore 2 Lentamente abbassare i rifiut...

Page 22: ...vere gli oggetti estranei utilizzando delle pinze con bracci lunghi Aspettare 3 5 minuti che il motore del prodotto si sia raffreddato e premere il bottono rosso di reset che si trova sotto il dissipa...

Page 23: ...Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 1 4 3 1 80 2 3 3 2 3 4 1 1 2 4 5 1 18 1 2 1 2 2 3 4 3 5 4 7 5 6 5 1 6 1 2 7 6 7 2 7...

Page 24: ...T GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 1 2 8 1 3 3 8 2 4 5 8 3 8 9 2 1 2 1 4 9 1 9 1 25 2 10 2 3 10 3 4 10...

Page 25: ...25 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 10 8 3 11 2 11 4 1 11 1 2 11 2 3 15 6 15...

Page 26: ...rcial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 1...

Page 27: ...AL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 Eco Master Alligator Alligator Plus Alligator Max 390 560 750 560 3 2 4 2...

Page 28: ...28 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Termini di garanzia IT RU FR DE GB...

Page 29: ...en Aussehens Deformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erze...

Page 30: ...00 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temp...

Page 31: ...d formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure b...

Page 32: ...o cambiamenti nell aspetto deforma zione o fusione di parti e componenti del prodotto scurimento o carbonizzazione della parte isolante del filo dovuti alle alte temperature Parti e materiali consumat...

Page 33: ...33 RU C 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 warranty bort global com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Page 34: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 35: ...35 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG...

Page 36: ...hrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG Made in China GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CER...

Page 37: ...ate 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date Alligator Alligator Plus Alligator Max...

Page 38: ...38...

Page 39: ...bort global com...

Page 40: ...OOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China IT RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications Con riserva di modifiche Alligator A...

Reviews: