8
FRANÇAIS
FR
LASER CROIX
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises
en compte pour pouvoir travailler sans risques et en toute
sécurité avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que les
plaques signalétiques se trouvant sur l’appareil de mesure
restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
● Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des
animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau
laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements
laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D’autres
personnes peuvent être éblouies.
● Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser,
elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
● Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas
parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la
perception des couleurs.
● Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per
-
sonne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange
d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de
mesure.
● Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure
laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres
personnes par mégarde.
● Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at
-
mosphère explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de
mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les vapeurs.
COMPOSITION:
Pile;
Safety spectacles;
Musette;
Support avec mécanisme d’inclinaison verticale coulissant;
Chargeur de batteries;
Châssis de 3 pieds pivotant à 360 degrés;
Remote control
DESCRIPTION ET PERFORMANCES DU
PRODUIT
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des
lignes horizontales et verticales.
L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonction
-
ner dans des locaux fermés.
ELÉMENTS DE L’APPAREIL
1
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re
-
présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Orifice de sortie du faisceau laser
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Raccord de trépied 1/4”
4 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à
piles
5 Couvercle du compartiment à piles
6 Vis à oreilles
7 Lunettes de vision du faisceau laser
MONTAGE
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom
-
mandons d’utiliser des piles.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles, appuyer
sur le blocage dans le sens de la flèche et enlever le couver
-
cle du compartiment à piles. Introduire les piles. Veiller à la
bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se
trouvant dans le compartiment à piles.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’uti
-
lisez que des piles de la même marque avec la même ca
-
pacité.
● Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appa
-
reil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée.
En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corro
-
der et se décharger.
FONCTIONNEMENT
Mise en service
● Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’expo
-
sez pas directement aux rayons du soleil.
● N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures
extrêmes ou de forts changements de température. Ne le
stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il
est exposé à d’importants changements de température,
laissez-le revenir à la température ambiante avant de le
remettre en marche. Des températures extrêmes ou de
forts changements de température peuvent réduire la pré
-
cision de l’appareil de mesure.
● Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure.
Les dommages peuvent entraver la précision de l’appareil
de mesure. Après un choc ou une chute, comparez la ligne
laser pour la vérifier avec une ligne de référence connue
verticale ou horizontale.
● Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez.
Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille
afin de prévenir un endommagement lors du transport.
● Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser,
même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
● Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al
-
lumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes
pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Afin d’économiser l’énergie, éteignez l’appareil de mesure
quand vous ne l’utilisez pas.
NIVELLEMENT AUTOMATIQUE
Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique
compense automatiquement les écarts de nivellement à l’in
-
térieur de la plage de nivellement automatique de ±4°.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
● Pour marquer, n’utilisez que le milieu de la ligne laser. La
largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance.
LUNETTES DE VISION DU FAISCEAU
LASER
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière am
-
biante. L’oeil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme
étant plus claire.
● Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser,
elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
● Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas
Summary of Contents for 93411140
Page 1: ...BLN 25 RLK 93411140 RU FR DE GB Kreuzlinienlaser Cross line Laser Laser croix...
Page 2: ......
Page 3: ...3 25 m 0 02 mm 635 Nm Class II Li lon 2 pcs 5 h 1 4 2 3 kg 50 m 1 2...
Page 4: ...4...
Page 12: ...12 EXPLODED VIEW...
Page 14: ......
Page 15: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie RU FR DE GB...
Page 20: ...20...
Page 21: ......
Page 25: ...25 bort global com...
Page 26: ...26...
Page 27: ...27...