background image

16

FR

Chers clients, 

1 .  BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses 

marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas 

applicable pour les outils utilisés dans les buts professionnels et 

commerciaux, leur réparation est payée par le client .

2 .  L’utilisation ménagère de l’outillage est catactérisée par la limi-

tation de la durée de fonctionnement et sous-entend son utilisation 

dans le ménage, la durée d’emploi ne dépasse pas 40 heures, avec 

cela après tous les 15 minutes du fonctionnement continu il est 

nécessaire de faire une pause pour 10-15 minutes . L’utilisation de 

l’outillage contrairement à cette condition signifie le non-respect 

des règles d’emploi appropriées (cette condition ne concerne pas les 

pompes, les générateurs, les chargeurs d’accumulateur et l’équipe-

ment similaire) . La durée de l’emploi de l’outil à condition du respect 

de la règle susmentionnée fait 5 ans .

Au moment de l’achat de l’outil un coupon de garantie de service 

après-vente est établie (il est obligatoire d’y indiquer la date de 

la vente, le modèle, le numéro de série de l’instrument, d’autres 

champs sont aussi à remplir) . S’il vous plaît, conservez le coupon et 

le ticket de caisse pendent la période de garantie pour les présenter 

dans le centre de garantie .

L’outil électrique n’est accepté pour la réparation sous garantie que 

dans l’ensemble avec les dispositifs échangeables et les éléments de 

leur fixation (les bandages, les lames circulaires, les chaînes, les cou-

teaux, les têtes de trimmer, les buses à pulvériser, les roues dentées, 

les vis à tête, les écrous, les flasques de fixation de l’outil) .

3 .  La période de garantie se prolonge pour 3-5 ans* si le possesseur 

enregistre son outil électrique pendent 2 semaines à compter de 

la date de l’achat . Le prolongement de la période de garantie ne 

concerne pas les desserroirs d’accumulateurs, les chargeurs d’ac-

cumulateurs et les accessoires qui font partie de l’ensemble de la 

fourniture . L’enregistrement s’effectue uniquement sur le site BORT 

GLOBAL LIMITED La confirmation de l’enregistrement est représen-

tée par le certificat qu’il faut imprimer pendent l’enregistrement . Le 

certificat d’enregistrement est à présenter dans le centre de service 

avec le coupon de garantie et le ticket de caisse .

4 .  Pendent la période de garantie la réparation est gratuite pour:

•  Les détériorations de l’outil provoquées par l’usage du matériel 

défectueux .

•  Les défauts de montage commis par la faute du fabricant .

5 .  La garantie ne concerne pas:

•  Les dommages de l’outillage causés par le non-respect de la no-

tice de l’emploi .

•  Les détériorations mécaniques (fissures, clivages, défauts méca-

niques des prises de secteurs, défauts mécaniques du corps etc .) 

et les défauts provoqués par l’exposition aux milieux agressifs et 

hautes températures, l’atteinte des liquides, des objets étrangers 

dans les grilles de ventilation de l’outillage électrique et aussi les 

défauts provoqués par le stockage incorrect (la corrosion des par-

ties métalliques etc .);

•  Les outils avec les défauts résultant de la surcharge (la panne 

simultanée du rotor et du statère) ou l’exploitation incorrecte 

(l’utilisation de l’outil échangeable émoussé, non-balancé, sé-

lectionné de manière incorrecte), de l’entretien insuffisant, de 

l’emploi inappropriée (l’utilisation pour le travail sur le matériel 

pour lequel l’outil n’est pas prédestiné et ainsi de suite), aussi 

bien que de l’instabilité des paramètres du réseau qui dépassent 

les normes établies par EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 . Les signes 

incontestables de la surcharge de l’outil sont, parmi d’autres, les 

modifications de l’aspect, la déformation ou la fusion des pièces 

et des blocs de l’outil, le noircissement ou la carbonification du 

matériau des conduits sous l’action de la haute température .

•  Les outils et les matériaux d’usure (balais en charbon, courroies, 

joints en caoutchouc, bourrages, capots protecteurs, plate-

formes, bandages, roues endentées, paliers, gaines, résistances, 

poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les 

pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi 

de suite) soumises à l’usure à cause de l’épuisement du lubri-

fiant aussi bien que des accessoires échangeables (mandrins 

porte-foret, mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, 

arbres flexibles, batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumu-

lateur, et ainsi de suite) et les consommables (couteaux, coupes, 

abrasifs, lames circulaires, forets, perçoires, lubrifiant et ainsi de 

suite), excepté les cas des dommages mécaniques des marchan-

dises mentionnées survenus à la suite de la rupture de l’outil 

électrique couverte par la garantie;

•  L’usure naturelle de l’outil ou de ses pièces (l’épuisement du res-

source, l’engraissement intérieure ou extérieure considérable, 

l’épuisement du lubrifiant);

•  L’outillage ouvert ou réparé pendent la période de garantie par 

les personnes ou sociétés ne possédant les pouvoirs juridiques 

pour telles actions;

•  L’outillage avec le numéro de fabrication éliminé, effacé ou chan-

gé ou si l’information sur l’outillage électrique ne correspond 

pas à celle indiquée dans le coupon de garantie;

•  L’entretien préventif de l’outillage électrique, par exemple; le 

nettoyage, le lavage, le graissage .

6 .  Il est interdit d’utiliser l’outillage électrique avec les indices des 

défauts de fonctionnement (formation des étincelles excessive, 

l’odeur de brûlé, le bruit élevé, une forte vibration, une rotation ir-

régulière, la perte de la puissance) . Il est interdit d’utiliser l’outillage 

en présence des défauts mécaniques de la prise de secteur (fissures, 

сколов, ruptures, faisceaux), de la prise du courant, aussi bien que 

des défauts du corps de l’outillage électrique .

7 .  Les blocs défectueux de l’outillage sont réparés ou remplacés 

par de nouveaux blocs gratuitement pendent la période de garan-

tie . La prise de la décision de la rationalité de leur remplacement ou 

réparation appartient au Service de maintenance .

La réparation des défauts reconnus par nous comme couverts par la 

garantie, est réalisée au choix de la société BORT GLOBAL LIMITED 

moyennant la réparation ou remplacement de l’outillage défec-

tueux . L’outillage et les pièces remplacés deviennent la propriété du 

Service d’entretien de BORT GLOBAL LIMITED .

8 .  Recommandations de l’entretien preventif de l’outillage elec-

trique:

Pour l’outillage électrique l’entretien préventif régulier est recom-

mandé (nettoyage, lavage, remplacement de lubrifiant dans le 

réducteur et dans les paliers; remplacement des pièces d’usure) . 

L’entretien préventif mentionné garantie le fonctionnement im-

peccable de l’outillage électrique pendant toute la durée d’emploi . 

La périodicité de l’entretien préventif à la charge nominale corres-

pond à la durée d’usure naturelle des balais en charbon . L’entretien 

préventif est payé selon les prix courants du service d’entretien . 

Dans le cas où pendant l’entretien préventif se révèlent des défauts 

auxquels s’applique la garantie, ils se réparent gratuitement . Les 

défauts révélés pendant le diagnostic auxquels la garantie ne s’ap-

plique pas sont réparés d’après l’accord entre les parties en vertu 

d’une procédure ordinaire .

L’entretien préventif ne change pas la durée de la période de ga-

rantie .

D’autres réclamations sauf le droit susmentionné de réparation gra-

tuite des défauts de l’outillage, ne tombent pas sous le coup de la 

présente garantie .

9 .  Cette garantie n’affecte pas d’autres droits du client qui lui sont 

accordés par la législation en vigueur .

* Selon le modèle .

Summary of Contents for 93411591

Page 1: ...BFP 36Li 93411591 RU FR DE GB Handspritzgerät 5 Paint spray gun 6 Pistolet pulvérisateur de peinture 7 Распылитель 8 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 285 ml min 460 ml min 0 5 kg LED light 1000 ml 3 6V 2000 mAh 1 4 2 3 7 8 10 5 6 9 1 2 ...

Page 4: ...4 Mist Jet Power switch Add water Body ON OFF 3 5 4 ...

Page 5: ...zmaske HaltenSiedasSpritzgerät denFarbbehälterunddieDüse sauber Sprühen Sie keine Lösung in der Nähe von Feuerquellen Es ist strengstens verboten während der Arbeit zu rauchen BEACHTUNG Sehr geehrter Kunde Der Hersteller haftet nicht für Schäden am elektrischen Spray die durch die Verwend ung nicht ordnungsgemäß verdünnter Farben verursacht werden VERWENDUNG Drehen Sie den Behälter ab wie in Abbil...

Page 6: ... Wear additional protective equipment such as appropri ate protective gloves and protective masks Be aware of possible hazards from the spray material Keep the plug of the mains cord and the trigger switch of the spray gun clear of paint and other fluids Supervise children This will ensure that children do not play with the fne spray system This fne spray system can be used by children aged 8 or ol...

Page 7: ...uvent dangers de mort Assurez vous d étudier attentivement les marques sur le pot avec la solution Porter en plus un équipement de protection individuelle telles que gants et masques anti poussières ou respirateur lors de la pulvérisation ou de la manipulation de produits chimiques Gardezlepulvérisateur leréservoirpourliquideetlabuse propres Ne vaporisez pas la solution à proximité de sources d in...

Page 8: ...тотой распылителя резервуара для раствора и сопла Запрещается распылять раствор рядом с источниками огня Строжайше запрещено курить в процессе работы ВНИМАНИЕ Уважаемый покупатель Производитель не несет ответственности за поломки электрического распылителя вызванные применением неправильно разведённых красок ЭКСПЛУАТАЦИЯ Открутите емкость как показано на рисунке 3 Залейте жидкость до максимальной ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...10 EXPLODED VIEW 13 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Page 11: ...ircle 4 Nozzle 5 Press button 2 6 Spring 7 Water pipe 8 ST 2 9 12 F 9 Spring 10 Water pipe 11 Filter part 12 Pot 13 Housing lock part 14 Seal ring 15 ABS piece 16 One way rubber 17 Pump 18 Water protect cover 19 PCB set with switch 20 Housing 21 Led PCB set 22 Battery set ...

Page 12: ......

Page 13: ...13 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии RU FR DE GB ...

Page 14: ...s Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager Stöcke...

Page 15: ... Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temperatures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings...

Page 16: ... ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces rou...

Page 17: ...я внешнего вида деформация или оплавле ние деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипники втулки спирали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шестерни валы подшипники штоки ...

Page 18: ...те засоры Удалите засоры Очистите фильтр Зарядите аккумулятор Установите распыляющую насадку правильно Прочистите распыляющее отверстие насадки Произведите герметизацию всех соединений Замените распыляющую насадку Засорение фильтра насоса Засорился фильтр на всасывающем отверстии Разряжен аккумулятор Повреждена резьба распыляющей насадки Разгерметизация одного или нескольких соединений Неправильно...

Page 19: ... 029 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 г Гродно ул Сосновая д 7 тел 8 029 658 95 29 г Сморгонь ул Советская 8 47 тел 8 029 637 24 68 С условиями гарантии ознакомлен а предпродаж ная проверка произведена в моем присутствии То вар получен в исправном состоянии без видимых поврежд...

Page 20: ...ww bort global com Termes et Conditions de la garantie prolongee en ligne a www bort global com Условия и сроки расширенной гарантии на сайте по адресу www bort global com GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Stampdealer Briefmarkenhändler Timbremarchand Наименованиеиштампторговойорганизации Model Modell Modèle Модель SerialNumber Fabrikationsnummer Num Сер...

Page 21: ...tart date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Page 24: ...PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения ...

Reviews: