37
●
максимально
допустимая
скорость
вращения
,
указанная
на
абразивном
диске
,
не
должна
быть
меньше
максимальной
скорости
вращения
шпинде
-
ля
инструмента
●
установочные
размеры
насадки
должны
соответ
-
ствовать
параметрам
данного
инструмента
,
недопу
-
стимо
использование
переходников
для
установки
насадки
●
не
пользуйтесь
поврежденными
насадками
●
предохраняйте
насадки
от
попадания
на
них
смазки
●
при
установке
насадок
с
резьбовым
отверстием
убедитесь
,
что
высота
резьбы
насадки
не
превыша
-
ет
высоты
резьбы
шпинделя
,
а
также
,
что
свободная
часть
шпинделя
не
будет
касаться
обрабатываемой
поверхности
●
перед
установкой
насадок
вынимайте
вилку
из
розетки
.
В
процессе
работы
:
●
при
работе
вне
помещения
необходимо
подклю
-
чать
инструмент
через
устройство
защитного
от
-
ключения
(
макс
.
ток
утечки
– 30
мА
);
также
следует
использовать
влагозащищенный
удлинитель
,
рас
-
считанный
на
использование
вне
помещений
●
недопустима
работа
в
условиях
повышенной
влажности
(
дождь
,
туман
,
пар
,
снегопад
и
т
.
п
.)
●
при
обработке
металла
образуются
искры
:
не
допускайте
нахождения
легковоспламеняющихся
веществ
на
рабочем
месте
●
при
образовании
большого
количества
пыли
пользуйтесь
респиратором
и
,
по
возможности
,
ис
-
пользуйте
систему
пылеотсоса
●
недопустимо
нахождение
шнура
питания
вблизи
от
подвижных
частей
электроинструмента
●
не
рекомендуется
использовать
чрезмерно
длин
-
ные
удлинители
;
при
использовании
удлинителя
на
катушке
он
должен
быть
полностью
размотан
●
не
закрывайте
вентиляционные
отверстия
ин
-
струмента
и
не
допускайте
их
засорения
●
не
прилагайте
чрезмерного
усилия
к
инструменту
во
избежание
заклинивания
насадки
или
перегрузки
двигателя
●
во
время
перерыва
в
работе
отключайте
инстру
-
мент
от
сети
питания
●
перед
прекращением
работы
дайте
инструменту
поработать
1-3
минуты
на
холостом
ходу
для
охлаж
-
дения
электродвигателя
●
нажимайте
кнопку
блокировки
шпинделя
только
после
его
полной
остановки
●
не
касайтесь
насадки
до
ее
полной
остановки
и
остывания
Следует
немедленно
выключить
инструмент
при
:
●
заклинивании
диска
●
неисправности
кабеля
,
вилки
или
розетки
●
поломке
выключателя
●
чрезмерном
искрении
щеток
и
кольцевидном
огне
на
поверхности
коллектора
.
Инструмент
имеет
двойную
изоляцию
и
не
требует
заземления
.
Машина
шлифовальная
угловая
НАЗНАЧЕНИЕ
Данный
инструмент
предназначен
для
сухого
шли
-
фования
и
резки
металла
.
При
применении
соответ
-
ствующих
насадок
инструмент
может
также
приме
-
няться
для
щеточной
обработки
.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
1
УСТРОЙСТВО
2
1
.
Шпиндель
2
.
Прижимная
шайба
3
.
Ключ
для
замены
диска
4
.
Кнопка
блокировки
шпинделя
5
.
Дополнительная
рукоятка
6
.
Защитный
кожух
7
.
Посадочная
шайба
8
.
Выключатель
9.
Кнопка
блокировки
выключателя
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Машина
шлифовальная
угловая
Боковая
рукоятка
Защитный
кожух
Ключ
для
замены
диска
Инструкция
по
эксплуатации
Инструкция
по
технике
безопасности
Гарантийная
книжка
ТЕХНИКА
БЕЗОПАСНОСТИ
Во
избежание
возгорания
,
удара
электрическим
током
и
травм
электроинструмент
следует
эксплуа
-
тировать
в
соответствии
с
требованиями
данной
ин
-
струкции
.
Прочитайте
также
отдельно
приложен
-
ную
инструкцию
по
технике
безопасности
.
Перед
работой
убедитесь
,
что
:
●
напряжение
питания
электродвигателя
инстру
-
мента
соответствует
сетевому
напряжению
●
розетка
,
удлинитель
,
кабель
электропитания
и
их
вилки
исправны
,
нет
повреждений
электроизоля
-
ции
,
обеспечен
должный
контакт
между
электропро
-
водящими
частями
●
установлены
дополнительная
рукоятка
и
защит
-
ный
кожух
●
обрабатываемый
объект
надежно
зафиксирован
●
в
зоне
обработки
нет
электропроводки
,
труб
или
коммуникаций
●
выключатель
инструмента
находится
в
положе
-
нии
«
Выкл
».
Использование
насадок
●
используйте
только
входящие
в
комплект
при
-
жимные
шайбы
RU
Русский
Summary of Contents for 98291476
Page 2: ......
Page 3: ...3 0 kg 1350 W 8500 150 mm ...
Page 4: ......
Page 5: ...1 2 1 1 4 3 2 1 2 2 ...
Page 46: ...46 Exploded view ...
Page 54: ......
Page 55: ......