background image

I

Funzionamento e azione:

  

Contrasta la formazione cifotica nella regione della colonna vertebrale toracica attraverso l’attivazione 

della muscolatura del tronco.

  

Miglioramento della postura e analgesia mediante il raddrizzamento dinamico della colonna lombare e 

toracica.

 

Scarico e delordizzazione della colonna lombare.

 

Miglioramento della postura corporea e rafforzamento muscolare. 

 

Stabilizzazione del raddrizzamento raggiunto. 

 

Diminuzione del dolore della muscolatura dorsale sovraccarica.

 

Aumento della mobilità grazie alla diminuzione del dolore.

 

Riduzione del rischio di cadute grazie al miglioramento della statica corporea.  

Istruzioni d’uso per il paziente:

Fase 1

L’ortesi dorsale BORT DynamicFX assemblata e adattata dal tecnico ortopedico 

specificatamente per lei si indossa sulle spalle come uno zaino. La fascia di base 

è quindi aperta. Accertarsi che le tracolle non siano attorcigliate.

Fase 2

Chiudere la fascia di base tirando bene possibilmente. Per chiudere la fascia di 

base senza fare troppa fatica, usare i passanti che si trovano sulle basi di chiu­

sura della fascia. Durante la chiusura, assicurarsi che la fascia venga indossata 

sopra la piega inguinale e non eserciti una pressione sgradevole da seduti.

Le due parti di chiusura della fascia di base devono essere unite l’una all’altra 

parallelamente.

Fase 3

Tirare le due briglie laterali in avanti nella stessa misura e fissarle alla fascia di 

base.   

 

Fase 4

Chiudere quindi la cintura toracica sull’ortesi dorsale BORT DynamicFX.

Indicazioni speciali:

Far controllare regolarmente la vestibilità e il funzionamento dell’ortesi dorsale BORT DynamicFX da parte 

del proprio tecnico ortopedico. In particolare all’inizio della terapia con l’ortesi dorsale BORT DynamicFX 

è particolarmente importante far controllare la lunghezza delle tracolle e delle basi ed eventualmente 

farle regolare.   

22

Summary of Contents for DynamicFX Back brace

Page 1: ...platte Dynamik Intensit t ausw hlbar BORT Das Plus an Ihrer Seite Back Brace Orth se vert brale Ortesis de espalda Ortesi dorsale DynamicFX R ckenorthese Technische Beschreibung Art No 180 300 besteht...

Page 2: ...Schritt 2 Schlie en Sie die Basisbandage mit m glichst hohem Zug Nutzen Sie bitte um das Schlie en der Basisbandage mit m glichst wenig Kraftaufwand zu erm gli chen die Handschlaufen die auf den Versc...

Page 3: ...d postoperative Stabilisierung Kontraindikationen Entz ndliche oder verletzungsbedingte Hautver nderungen auch Schwellungen und R tungen in dem zu versorgenden K rperbereich Durchblutungsst rungen Wei...

Page 4: ...e des Patienten Funktion der Federzugelemente Die Dynamik der Orthese kann individuell ausgew hlt werden Die Federst ke bestimmt den Grad der Aufrichtung und somit der Haltungsverbesserung Folgende Fe...

Page 5: ...rz Zum Austauschen der Federelemente l sen Sie den Druckknopfverschluss der Federschutztasche und schieben Sie diese nach oben ffnen Sie die Inbusschrauben der beiden Gurtverbinder mit dem beiliegende...

Page 6: ...sind Nach dem K rzen die Krokodil verschl sse wieder festkletten und die Orthesengurte wieder verschlie en Achten Sie darauf dass die Federelemente bei reklinierter K rperhaltung entspannt sind Wenn...

Page 7: ...are not twisted Step 2 Close the base support with as much tension as possible In order to be able to close the base support with as little effort as possible please use the hand loops that are attac...

Page 8: ...perative and post operative stabilization Contraindications Inflammatory or injury related changes to the skin also includes swelling and red ness in the area of the body to be treated Circulatory dis...

Page 9: ...lly selected The strength of the spring determines the de gree of straightening and therefore the improvement in posture The following spring strengths are available 30 Newton 40 Newton 50 Newton 60 N...

Page 10: ...on blue 60 Newton red 80 Newton black To replace the spring elements detach the press stud closure of the spring pro tective pockets and push them upwards Open the Allen screws on both of the belt con...

Page 11: ...ends of the straps respectively After shortening secure the crocodile fasteners again and re tighten the brace straps Ensure that the spring elements are slack when the body is in a reclined position...

Page 12: ...que les sangles d paule ne soient pas enroul es tape 2 Fermez la ceinture lombaire en tirant le plus possible Afin de pouvoir fermer la ceinture lombaire avec le moindre effort possible veuillez utili...

Page 13: ...post op ratoire Contre indications Changements cutan s d origine inflammatoire ou traumatique y compris gonfle ments et rougeurs dans la zone du corps traiter Troubles de la circulation sanguine gonfl...

Page 14: ...ques de l orth se de mani re individuelle La force de res sort d termine le degr de redressement et ainsi celui de l am lioration de la tenue Les forces de ressort suivantes sont disponibles 30 Newton...

Page 15: ...leu 60 Newton rouge 80 Newton noir Pour changer les ressorts lib rez la fermeture bouton pression de la poche de protection des ressorts et faites la glisser vers le haut Ouvrez les vis Allen des deux...

Page 16: ...vent aux extr mit s de la sangle Apr s avoir raccourci la sangle refixer la fermeture crocodile et refermer la sangle Veillez ce que les ressorts soient rel ch s lorsque le patient s incline Lorsque l...

Page 17: ...las correas de los hombros no est n retorcidas Paso 2 Cierre la faja lumbar tirando al m ximo de ella Para poder cerrarla aplicando la m nima fuerza posible introduzca las manos en el asa y en el comp...

Page 18: ...atorias o causadas por lesiones tambi n hinchazo nes y enrojecimiento en las reas del cuerpo a tratar Trastornos en la circulaci n sangu nea hinchaz n de partes blandas Alteraciones de origen neurol g...

Page 19: ...Newton 40 Newton 50 Newton 60 Newton 80 Newton En el mbito de la aplicaci n postoperatoria se emplean fundamentalmente las fuerzas 80 N a 60 N Despu s de superar la mitad del tiempo del uso de la orte...

Page 20: ...egro Para sustituir los resortes abra el bot n autom tico del cierre de la funda pro tectora del resorte y desl cela hacia arriba Desatornille los tornillos Allen de los dos elementos de uni n de la c...

Page 21: ...acortar las correas pegue de nuevo los cierres de cocodrilo con velcro y cierre las correas Compruebe que los resortes est n libres de tensi n en la posici n corporal reclinada Si el paciente adopta u...

Page 22: ...ase quindi aperta Accertarsi che le tracolle non siano attorcigliate Fase 2 Chiudere la fascia di base tirando bene possibilmente Per chiudere la fascia di base senza fare troppa fatica usare i passan...

Page 23: ...ammatorie o di origine lesiva anche gonfiori e arrossamenti nella zona del corpo da trattare Disturbi della perfusione sanguigna gonfiori dei tessuti molli Disturbi di origine neurologica della funzio...

Page 24: ...ono disponibili le seguenti forze elastiche 30 Newton 40 Newton 50 Newton 60 Newton 80 Newton Nell ambito dell impiego postoperatorio si usano principalmente forze elastiche da 80 a 60 N dopo la met d...

Page 25: ...Newton blu 60 Newton rosso 80 Newton nero Per la sostituzione degli elementi elastici aprire la chiusura a pulsante della guaina protettiva elastica e spostarla verso l alto Aprire le viti a esagono c...

Page 26: ...tracolle ribloccare le chiusure a coc codrillo e richiudere la cintura dell ortesi Assicurarsi che gli elementi elastici non siano tesi nella posizione reclinata Quando il paziente assume una postura...

Page 27: ...esporre a fonti di calore Die L nge der Basisplatte richtet sich nach dem ben tigten Stabilisierungsniveau Bitte immer Basisbandage und Basisplatte zusammen bestellen z B Gr e 3 medium The length of t...

Page 28: ...e Back Brace Orth se vert brale Ortesis de espalda Ortesi dorsale DynamicFX R ckenorthese Technische Beschreibung BORT GmbH I Postfach 1330 I D 71367 Weinstadt I www bort com Y 0A58GC KQRMSK D180300 D...

Reviews: