background image

7

6

Introduzione:

Questo dispositivo per la misurazione della pres-
sione risponde ai requisiti stabiliti dalla legge in
materia di prodotti medici (CE), come pure agli
standard europei „EUROPANORM” EN 1060,
Parte 1 „Misuratori per la pressione non invasivi –
Richieste generali” e parte 2 „Richieste aggiuntive
per misuratori di pressione meccanici.”
Regolari test di calibrazione sono da effetuarsi in
accordo e con le normative vigenti in ogni singolo
paese.

Importante:

Salvaguardate l’apparecchio dalle cadute o dagli
urti e proteggetelo dalla polvere e dallo sporco.
Proteggete il bracciale da strumenti accuminati
quali forbici ed aghi.
Non insufflate ad una pressione superiore a
300 mmHg.
Il tempo di misurazione non deve eccedere i
2 minuti.
Fra due misurazioni lasciate un intervallo di almeno
2 minuti.

Posizionamento del bracciale:

Posizionate il bracciale di modo che l’estremità in-
feriore del bracciale si trovi 2 – 3 cm sopra il gomito
ed il centro della camera d’aria sia collocata sulla
sommità dell’arteria.

Misurazione della pressione:

Insufflate il bracciale al di sopra della pressione si-
stolica. La valvola di fuoriuscita dell’aria potrà es-
sere regolata in velocità girando la vite.
L’Organizzazione Mondiale della Sanità (WHO)
raccomanda una velocità di discesa di 2 – 3 mmHg
al secondo. Dopo aver completato la misurazione
aprite completamente la valvola d’aria per favorire
un completo e veloce svuotamento d’aria dal brac-
ciale.

Annotazioni sulle misure del

bracciale:

La lega tedesca per la Lotta contro la pressione del
sangue consiglia le seguenti misure di bracciale:

Dati Tecnici:

Campo di misurazione: 0 – 300 mmHg
Precisione della pressione indicata: ± 3 mmHg.

Paziente

Circonferenza
superiore
braccio cm

Camera d’aria in lattice

del bracciale amiezza

x lunghezza cm.*

Infante
Bambino
Adulto

2

8 – 13

14 – 21
22 – 32
33 – 41
41 +

5 x

1

8

8 x 13

12 – 13 x 24

15 x 30
18 x 36

* Le lunghezze stabilite si riferiscono alle miure
minime

Per cortesia utilizzate solo bracciali

boso

.

Istruzioni per l’uso

boso_Nova_S_5spr_1211sd.qxd:boso_Nova 2(5—spr)_905  26.11.2012  12:29 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for Boso Nova S

Page 1: ...terval of at least 2 minutes Placing the Cuff Ensure the lower cuff edge finishes approx 2 3 cm above the elbow the membrane inside the cuff must be placed on the main artery Taking the Blood Pressure...

Page 2: ...tio nal accessories Spiral tube template 2 screws 4 x 35 mm 2 dowels 6 x 30 mm Additional Notes nova S Bed Rail Model The unit can be fixed to the rail clip for standard rail systems used in hospitals...

Page 3: ...ecutivas de la tensi n Colocaci n del manguito Sit e el manguito de modo que el borde inferior del mismo quede 2 o 3 cm por encima del codo y el centro de la c mara descanse sobre la arteria Toma de l...

Page 4: ...as 6 x 30 mm Notas adicionales nova S carr l model El aparato puede fijarse a la pinza carr l de los si stemas stardard que se usan en hospitales Esto se hace girando la tuerca en el sentido horario E...

Page 5: ...12 11 2012 1 boso_Nova_S_5spr_1211sd qxd boso_Nova 2 5 spr _905 26 11 2012 12...

Page 6: ...e 1 Gebrauchsanweisung Mode d emploi Manuale di istruzioni User Instructions Manual del Usuario boso nova S Tisch Wand Schienen Stativmodell Mod le de table Mural Rail sur pied roulettes Modello a tav...

Page 7: ...sungen mu eine Pause von min destens 2 Min eingelegt werden Anlegen der Manschette Legen Sie die Manschette so an dass der untere Manschettenrand ca 2 3 cm oberhalb der Ellen beuge abschlie t und die...

Page 8: ...r Spiralschlauch 2 Schrau ben 4x35 2 D bel 6x30 Bohrschablone Erg nzende Hinweise zu nova S Schienenmodell Das Ger t kann mit der Schienenklemme f r Normschienen im Krankenhausbereich befestigt werden...

Page 9: ...le mani re que le bord inf rieur se trouve env 2 3 cm au dessus de la pliure du coude et que le milieu de la poche en caoutchouc se trouve en regard de l art re hum rale Prise de la tension Gonfler le...

Page 10: ...les 6x30 mm Instructions compl mentaires nova S mod le pour rail L appareil peut tre mont sur tout rail normalis utilis en milieu hospitalier en tournant la vis dans le sens des aiguilles d une montre...

Page 11: ...a il gomito ed il centro della camera d aria sia collocata sulla sommit dell arteria Misurazione della pressione Insufflate il bracciale al di sopra della pressione si stolica La valvola di fuoriuscit...

Page 12: ...ni aggiuntive nova S modello da binario Lo strumento pu essere fissato alla clip per bina rio da applicare al sistema a barra utilizzato negli ospedali Per fissarlo al binario ruotare il dado in senso...

Reviews: