background image

3

2

Vorbemerkungen:

Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den eu-
ropäischen Vorschriften, die dem Medizinproduk-
tegesetz zugrundeliegen (Zeichen: CE), sowie der
Europanorm EN 1060, Teil 1: „Nichtinvasive Blut-
druckmessgeräte – Allgemeine Anforderungen“
und

Teil

2: „Ergänzende

Anforderungen

für

mechanische Blutdruckmessgeräte“.
Die messtechnische Kontrolle – spätestens alle
2 Jahre – kann entweder durch den Hersteller,
die für das Messwesen zuständige Behörden oder
Personen,

welche

die

Voraussetzungen

der

Medizinprodukte-Betreiberverordnung § 6 erfüllen,
durchgeführt werden.

Wichtige Hinweise:

Bewahren Sie das Gerät vor starken Erschütterun-
gen (nicht stoßen oder fallen lassen) und schützen
Sie es vor Verschmutzung und Nässe. Achten Sie
darauf, dass die Manschette nicht durch spitze Ge-
genstände (Nadel, Schere, usw.) beschädigt wird.
Nicht über 300 mmHg aufpumpen !
Die Messzeit sollte maximal 2 min betragen.
Zwischen 2 Messungen muß eine Pause von min-
destens 2 Min eingelegt werden.

Anlegen der Manschette:

Legen Sie die Manschette so an, dass der untere
Manschettenrand ca. 2 – 3 cm oberhalb der Ellen-
beuge abschließt und die Mitte des Gummibeutels
über der Arterie liegt.

Durchführung der Messung:

Pumpen Sie die Manschette über den systolischen
Druck hinaus auf. Durch Drehung der Ablass-
schraube kann die Luftablassgeschwindigkeit ein-
gestellt werden. Die WHO (Weltgesundheits-
organisation) empfiehlt eine Ablassgeschwindig-
keit von 2 – 3 mmHg / sec. Nach Beendigung der
Messung öffnen Sie das Ablassventil zur Schnell-
entlüftung der Manschette vollständig.

Wahl der Manschettengröße:

Die deutsche Liga zur Bekämpfung des hohen
Blutdruckes e.V. empfiehlt die folgenden Man-
schettengrößen:

Patient

Oberarm-
umfang
(cm)

Gummibeutel der
Manschette (cm)
Breite x Länge (*)

Kleinkind
Kind
Erwachsener

2

8 – 13

14 – 21
22 – 32
33 – 41
über 41

5 x

1

8

8 x 13

12 – 13 x 24

15 x 30
18 x 36

* die angegebenen Längen sind Mindestmaße

Bitte verwenden Sie ausschließlich

boso

-Man-

schetten.

Gebrauchsanweisung

boso_Nova_S_5spr_1211sd.qxd:boso_Nova 2(5—spr)_905  26.11.2012  12:29 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for Boso Nova S

Page 1: ...terval of at least 2 minutes Placing the Cuff Ensure the lower cuff edge finishes approx 2 3 cm above the elbow the membrane inside the cuff must be placed on the main artery Taking the Blood Pressure...

Page 2: ...tio nal accessories Spiral tube template 2 screws 4 x 35 mm 2 dowels 6 x 30 mm Additional Notes nova S Bed Rail Model The unit can be fixed to the rail clip for standard rail systems used in hospitals...

Page 3: ...ecutivas de la tensi n Colocaci n del manguito Sit e el manguito de modo que el borde inferior del mismo quede 2 o 3 cm por encima del codo y el centro de la c mara descanse sobre la arteria Toma de l...

Page 4: ...as 6 x 30 mm Notas adicionales nova S carr l model El aparato puede fijarse a la pinza carr l de los si stemas stardard que se usan en hospitales Esto se hace girando la tuerca en el sentido horario E...

Page 5: ...12 11 2012 1 boso_Nova_S_5spr_1211sd qxd boso_Nova 2 5 spr _905 26 11 2012 12...

Page 6: ...e 1 Gebrauchsanweisung Mode d emploi Manuale di istruzioni User Instructions Manual del Usuario boso nova S Tisch Wand Schienen Stativmodell Mod le de table Mural Rail sur pied roulettes Modello a tav...

Page 7: ...sungen mu eine Pause von min destens 2 Min eingelegt werden Anlegen der Manschette Legen Sie die Manschette so an dass der untere Manschettenrand ca 2 3 cm oberhalb der Ellen beuge abschlie t und die...

Page 8: ...r Spiralschlauch 2 Schrau ben 4x35 2 D bel 6x30 Bohrschablone Erg nzende Hinweise zu nova S Schienenmodell Das Ger t kann mit der Schienenklemme f r Normschienen im Krankenhausbereich befestigt werden...

Page 9: ...le mani re que le bord inf rieur se trouve env 2 3 cm au dessus de la pliure du coude et que le milieu de la poche en caoutchouc se trouve en regard de l art re hum rale Prise de la tension Gonfler le...

Page 10: ...les 6x30 mm Instructions compl mentaires nova S mod le pour rail L appareil peut tre mont sur tout rail normalis utilis en milieu hospitalier en tournant la vis dans le sens des aiguilles d une montre...

Page 11: ...a il gomito ed il centro della camera d aria sia collocata sulla sommit dell arteria Misurazione della pressione Insufflate il bracciale al di sopra della pressione si stolica La valvola di fuoriuscit...

Page 12: ...ni aggiuntive nova S modello da binario Lo strumento pu essere fissato alla clip per bina rio da applicare al sistema a barra utilizzato negli ospedali Per fissarlo al binario ruotare il dado in senso...

Reviews: