background image

1 689 989 245

2015-04-28

Robert Bosch GmbH

88  |  0 986 610 825  |  Produktbeskrivelse

da

3.6 

Tilholder

Ved demontering og montering af elektromagneter på 
UI-P benyttes der tilholdere til med en defineret kraft at 
trykke mod huset på UI-P:

 

R

Tilholder 0 986 610 318 til UI-P 1.x

 

R

Tilholder 0 986 610 826 til UI-P 2.x

 

i

Detaljerede oplysninger vedrørende betjening og 
håndtering findes i den separate ESI[tronic]-repara-
tionsvejledning UI-P.

 

i

De påkrævede trykkræfter fremgår af den pågælden-
de ESI[tronic]-reparationsvejledning UI-P.

 

!

Ved beskadigelse eller tab af en af delene skal den 
pågældende tilholder udskiftes komplet.

3.7 

Gradskive

Til en vinkelnøjagtig fastskruning af elektromagnetens 
omløbermøtrik i forbindelse med følgende tilholdere:

 

R

Tilholder 0 986 610 318 til UI-P 1.x

 

R

Tilholder 0 986 610 826 til UI-P 2.x

 

i

Detaljerede oplysninger vedrørende betjening og 
håndtering findes i den separate ESI[tronic]-repara-
tionsvejledning UI-P.

 

i

De nominelle vinkelværdier i grader fremgår af den 
pågældende ESI[tronic]-reparationsvejledning UI-P.

3.8 

Digitalt måleur 0 986 613 422

Måleuret leveres med to måleindsatser. Måleindsatsen 
med 16 mm længde anvendes til alle målinger på UI-P 
(se også kapitel 4 "Første ibrugtagning"). Anvendelse i 
forbindelse med:

 

R

måleanordning  

0 986 610 314

 

R

måleanordning  

0 986 613 394

 

R

målestøtte    

0 986 610 898

 

i

Betjeningen af måleuret er beskrevet udførligt i den 
medfølgende betjeningsvejledning.

 

i

Detaljerede oplysninger vedrørende betjening og 
håndtering findes i den separate ESI[tronic]-repara-
tionsvejledning UI-P.

 

i

Måleuret er underlagt kontrolmiddelovervågningen 
(se kapitel 6 "Vedligeholdelse").

 

!

En løs måleindsats medfører fejlmålinger. Det skal 
før hver måleproces kontrolleres, om måleindsatsen 
er forbundet fast og uden slør med måleurets måle-
bolt (se kapitel 4.3, "Måleindsats tiil digitalt måleur 
0 986 613 422").

3.9 

Måleanordning 0 986 610 314

Med måleanordningen og det digitale måleur 
0 986 613 422 udmåles restluftspalten ved magneten-
heden, hvorved tykkelsen af indstillingsskiven bestem-
mes.
Måleanordningen består af delene:

 

R

måleurholder

 

R

styrebøsning

 

!

For at undgå fejlmålinger skal målestøttepunkterne på 
undersiden af måleanordningen før hver måleproces 
kontrolleres for beskadigelse og smudsaflejringer.

 

R

Fjern smudsaflejringer med ren prøveolie og en 
fnugfri klud 

 

R

I tilfælde af beskadigelse skal måleanordningen 
udskiftes komplet.

 

i

Detaljerede oplysninger vedrørende betjening og 
håndtering findes i den separate ESI[tronic]-repara-
tionsvejledning UI-P.

 

!

Ved beskadigelse eller tab af en af delene skal måle-
anordningen udskiftes komplet.

3.10  Måleanordning 0 986 613 394

Med måleanordningen og det digitale måleur 
0 986 613 422 udmåles ventilkraften, hvorved tykkelsen 
af indstillingsskiven bestemmes.
Måleanordningen består af delene:

 

R

måleurholder

 

R

Måleadapter

 

i

Detaljerede oplysninger vedrørende betjening og 
håndtering findes i den separate ESI[tronic]-repara-
tionsvejledning UI-P.

 

!

Ved beskadigelse eller tab af en af delene skal måle-
anordningen udskiftes komplet.

3.11  Målestøtte 0 986 610 898

Anvendelse i forbindelse med måleur 0 986 613 422. Til 
måling af:

 

R

måleursnulstilling

 

R

magnetskivetykkelse

 

R

overskydende del af stemplet på løftemagneten

 

!

Gnid et lille lag prøveolie på målestøttens måleflade 
efter hver brug for at undgå korrosion (se også kapi-
tel 6.2 "Rengøring af værktøjer").

 

i

Detaljerede oplysninger vedrørende betjening og 
håndtering findes i den separate ESI[tronic]-repara-
tionsvejledning UI-P.

Summary of Contents for 0 986 610 825

Page 1: ...ivelse pl Opis produktu cs Popis výrobku tr Ürün tanımı zh UI P 维修 工具套件的设备和部件 Přístroje a komponenty sady nářadí UI P oprava værktøjssættet UI P reparation Gereedschapsset UI P Reparatie UI P Repair tool kit Työkalusarjan UI P Korjaus kit d outils UI P Réparation Set UI P Riparazione verktøysettet UI P Reparasjon zestawu naprawczego UI P Naprawa kit de ferramentas UI P Reparo UI P Reparación en el...

Page 2: ......

Page 3: ... English 13 Sommaire Français 22 Índice español 31 Indice italiano 40 Innehållsförteckning svenska 49 Inhoud Nederlands 58 Índice português 67 Sisällysluettelo Suomi 76 Indholdsfortegnelse Dansk 85 Innholdsfortegnelse norsk 94 Spis treści po polsku 103 Obsah Česky 112 İçindekiler Türkçe 121 内容目录 130 ...

Page 4: ... 392 8 3 13 Adapter Unterdruckverbindung 8 3 14 Dichtheitsprüfer 8 3 15 Werkzeugkoffer 0 986 613 930 8 3 16 Einstellscheibenkoffer 0 986 613 940 8 4 Erstinbetriebnahme 9 4 1 Werkzeugkoffer 0 986 613 930 9 4 2 Einstellscheibenkoffer 0 986 613 940 9 4 3 Messeinsatz digitale Messuhr 0 986 613 422 9 4 4 Montageeinheit 0 986 610 897 montieren 9 5 Hilfs und Schmierstoffe 10 6 Instandhaltung 11 6 1 Werkz...

Page 5: ...einer Handlungsaufforderung wird das Endergebnis sichtbar 1 2 Auf dem Produkt Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten und in lesbarem Zustand halten 2 Benutzerhinweise 2 1 Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise zur Benutzung der Komponenten finden Sie in der separaten ESI tronic Reparaturan leitung Unit Injektoren Pkw UI P in den Kapiteln Sicherheitshinweise Instandsetzungshinweise und Schmier un...

Page 6: ...en Sie in der separaten ESI tronic Repara turanleitung UI P Bei Beschädigung oder Verlust eines der Teile muss die jeweilige Spannvorrichtungen komplett erneuert werden 3 Produktbeschreibung Dieses Kapitel gibt eine Übersicht über die wichtigs ten Geräte und Komponenten des Werkzeugsatzes 0 986 610 825 Mit dem Werkzeugsatz wird das beste hende Reparaturkonzept UI P erweitert um die R R Reparatur i...

Page 7: ...rt zu Fehlmessungen Deshalb vor jedem Messvorgang prüfen ob der Messeinsatz fest und ohne Spiel mit dem Messbol zen der Messuhr verbunden ist siehe Kapitel 4 3 Messeinsatz digitale Messuhr 0 986 613 422 3 9 Messvorrichtung 0 986 610 314 Mit der Messvorrichtung und der digitalen Messuhr 0 986 613 422 wird der Restluftspalt im Bereich der Magnetbaugruppe eingemessen und somit die Einstell scheibendi...

Page 8: ...ventuelle Undichtheiten im Bereich des Mag netventils bzw der Ventilnadelabdichtung Verschluss deckel bzw Verschlussschraube geprüft R R Dichtheitsprüfer 0 986 610 829 für Anschluss an UI P 1 x R R Dichtheitsprüfer 0 986 613 391 für Anschluss an UI P 2 Über die Schlauchleitung 0 986 610 795 wird die Ver bindung zum Werkstatt Druckluftnetz hergestellt Die Dichtheitsprüfung findet in einem Ölbad mit...

Page 9: ...Anschlag zurückdrücken und festhalten 4 Ein Leder oder Filztuch um die Rändelung des Mes seinsatzes legen 5 Mit einer Flachzange über das Tuch an der Rände lung des Messeinsatzes anpacken und ganz leicht den Messeinsatz im Uhrzeigersinn anziehen Der Messeinsatz ist fest und ohne Spiel mit dem Messbolzen verbunden Fehlmessungen werden somit vermieden 4 4 Montageeinheit 0 986 610 897 montieren Augen...

Page 10: ...n einer Druckluftwartungseinheit mit Wasserab scheider und Filter mit Porenweite von 0 01 μm an schließen siehe auch Kapitel 9 Technische Daten Montageeinheit montieren 1 Die Druckluftversorgung Abb 1 Pos 3 des werk stattseitigen Druckluftnetzes auf 0 bar stellen 2 Die Montageeinheit Abb 1 Pos 2 mit den beiden Zylinderschrauben M5x8 Abb 1 Pos 8 an die Montagevorrichtung anschrauben 3 Den Schlauch ...

Page 11: ... nicht mit alkoholischen Reinigern gereinigt werden R R Die Messuhr nur mit einem trockenen fusselfreien Tuch abreiben 6 4 2 Messuhr überprüfen Die Messuhr alle 2 Jahre durch eine zertifizierte Prüf stelle z B EP Prüfdienst prüfen lassen Dies liegt in der Verantwortlichkeit des Anwenders i i Wegen möglichem Transport die Originalverpackung aufbewahren und die Messuhr nur in Originalverpa ckung ver...

Page 12: ...n entsorgen 0 986 610 825 unterliegt der europäischen Richtlinie 2012 19 EU WEEE Elektro und Elektronik Altgeräte einschließ lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfügung stehenden Rückgabesysteme und Sammel systeme Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von 0 986 610 825 vermeiden Sie Umweltschä den und ei...

Page 13: ... 986 613 392 17 3 13 Vacuum connection adapters 17 3 14 Leak tester 17 3 15 Tool case 0 986 613 930 17 3 16 Shim case 0 986 613 940 17 4 Initial commissioning 18 4 1 Tool case 0 986 613 930 18 4 2 Shim case 0 986 613 940 18 4 3 Measuring insert for digital dial gauge 0 986 613 422 18 4 4 Installing the mounting unit 0 986 610 897 18 5 Lubricants and auxiliary materials 19 6 Service 20 6 1 Checking...

Page 14: ...lt There is a visible final result on com pletion of the instruction 1 2 On the product Observe all warning notices on products and ensure they remain legible 2 User instructions 2 1 Important Information Important information on use of the components can be found in the separate ESI tronic repair manual Unit injectors for passenger cars UI P in the sections Safety instructions Maintenance instruc...

Page 15: ...ting and handling can be found in the separate ESI tronic repair manual UI P In the event of damage or loss of any parts the respective clamping device must be replaced in its entirety 3 Product description This section provides an overview of the most im portant devices and components of repair kit 0 986 610 825 The tool kit expands the existing repair concept for UI P to include R R Repair in th...

Page 16: ...surement check whether the measuring insert is held secure ly and connected to the measuring pin of the dial gauge without play see section 4 3 Measuring insert for digital dial gauge 0 986 613 422 3 9 Measuring device 0 986 610 314 With the aid of the measuring device and digital dial gauge 0 986 613 422 the remaining air gap at the so lenoid assembly is measured thus allowing the shim thickness ...

Page 17: ...valve needle In this case replace the sealing ring 3 14 Leak tester Following the repair of UI P leak testers are used to check for any leakage in the area of the solenoid valve or valve needle seal cover or screw plug R R Leak tester 0 986 610 829 for connection to UI P 1 x R R Leak tester 0 986 613 391 for connection to UI P 2 The connection to the workshop s compressed air sys tem is establishe...

Page 18: ...in place 4 Place a piece of leather or cloth around the knurling on the measuring insert 5 Using a pliers grasp the cloth around the knurling on the measuring insert and tighten the insert slight ly with a clockwise motion The measuring insert is now connected to the mea suring pin securely and without play This prevents incorrect measurements 4 4 Installing the mounting unit 0 986 610 897 Wear ey...

Page 19: ...e mounting unit to a compressed air maintenance unit with a water separator and filter having a pore size of 0 01 μm see also section 9 Technical data Installing the mounting unit 1 Set the compressed air supply fig 1 item 3 from the workshop s compressed air system to 0 bar 2 Attach the mounting unit fig 1 item 2 to the mounting device with the two cheese head bolts M5x8 fig 1 item 8 3 Insert the...

Page 20: ... a dry lint free cloth to clean the dial gauge 6 4 2 Checking the dial gauge Have a certified testing agency e g EP test service check the dial gauge every 2 years This is the responsibility of the user i i Retain the original packaging if possibly needed for shipping and send the dial gauge only in the original packaging 7 Spare and wearing parts Designation Part number Clamping device UI P 1 x 0...

Page 21: ...nces hazardous to water must be disposed of in accordance with the applicable regulations The 0 986 610 825 is subject to the Europe an directive 2002 96 EC WEEE Dispose of used electrical and electronic devices including cables accessories and batteries separately from household waste Make use of the local return and collection systems for disposal Proper disposal of 0 986 610 825 prevents enviro...

Page 22: ... 13 Adaptateur raccord de sous pression 26 3 14 Contrôleur d étanchéité 26 3 15 Valise d outils 0 986 613 930 26 3 16 Valise de disques de réglage 0 986 613 940 26 4 Première mise en service 27 4 1 Valise d outils 0 986 613 930 27 4 2 Valise de disques de réglage 0 986 613 940 27 4 3 Touche de mesure comparateur numérique 0 986 613 422 27 4 4 Montage de l unité de montage 0 986 610 897 27 5 Adjuva...

Page 23: ...présenté à la fin de la procédure 1 2 Sur le produit Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles 2 Consignes utilisateur 2 1 Remarques importantes Vous trouverez des informations importantes pour l utilisation des composants dans le manuel de répa ration ESI tronic fourni séparément Injecteurs Unit véhicules UI P dans le chapitre Consignes de sé curité ...

Page 24: ...ns détaillées sur l utilisation et la ma nipulation sont disponibles dans la notice de répara tion ESI tronic UI P fournie séparément En cas de détérioration ou de perte d une des pièces les dispositifs de tension respectifs doivent être intégralement remplacés 3 Description du produit Ce chapitre fournit un aperçu des principaux appareils et composants du kit d outils 0 986 610 825 Avec le kit d ...

Page 25: ...en Une touche de mesure desserrée conduit à des erreurs de mesure Pour cette raison contrôler avant chaque procédure de contrôle si la touche de mesure est reliée fermement et sans jeu aux boulons de me sure du comparateur voir chapitre 4 3 Touche de mesure de comparateur numérique 0 986 613 422 3 9 Dispositif de mesure 0 986 610 314 Avec le dispositif de mesure et le comparateur numé rique 0 986 ...

Page 26: ...sion suffisante pour le montage de l aiguille de valve n est pas possible Dans ce cas remplacer le joint d étanchéité 3 14 Contrôleur d étanchéité Après la réparation de l UI P les contrôleurs d étan chéité permettent de contrôler d éventuelles fuites au niveau de l électrovanne ou du joint d étanchéité de l aiguille de valve couvercle de fermeture ou vis de fer meture R R Contrôleur d étanchéité ...

Page 27: ...re du comparateur 4 Placer une peau de chamois ou un chiffon de feutre autour du moletage de la touche de mesure 5 Avec une pince plate saisir le moletage de la touche de mesure au dessus du chiffon et serrer légèrement la touche de mesure dans le sens des aiguilles d une montre La touche de mesure est reliée fermement et sans jeu aux boulons de mesure du comparateur De cette manière des erreurs d...

Page 28: ...son raccorder l unité de montage uniquement à une unité de maintenance en air comprimé avec un séparateur d eau et un filtre avec un diamètre de pores de 0 01 μm voir également le chapitre 9 Caractéristiques techniques Montage de l unité de montage 1 Régler l alimentation en air comprimé fig 1 pos 3 du réseau d air comprimé en atelier sur 0 bar 2 Visser l unité de montage fig 1 pos 2 avec les deux...

Page 29: ... en alcool R R Frotter le comparateur uniquement avec un chiffon sec non pelucheux 6 4 2 Contrôle de comparateur Tous les 2 ans soumettre le comparateur à un service de contrôle certifié par ex Service de contrôle EP La réalisation de ce contrôle est sous la responsabilité de l exploitant i i En raison d un éventuel transport conserver l em ballage d origine et expédier le comparateur unique ment ...

Page 30: ...réglementation en vigueur Le 0 986 610 825 est soumis à la directive européenne 2002 96 CE DEEE Les appareils électriques et électroniques usagés y compris leurs câbles accessoires piles et batteries doivent être mis au rebut séparément des déchets ménagers A cette fin recourir aux systèmes de re prise et de collecte mis à disposition L élimination en bonne et due forme du 0 986 610 825 permet d é...

Page 31: ...daptador conexión de vacío 35 3 14 Comprobación de estanqueidad 35 3 15 Maletín de herramientas 0 986 613 930 35 3 16 Maletín de discos de ajuste 0 986 613 940 35 4 Primera puesta en servicio 36 4 1 Maletín de herramientas 0 986 613 930 36 4 2 Maletín de discos de ajuste 0 986 613 940 36 4 3 Juego de medición reloj comparador digital 0 986 613 422 36 4 4 Montar la unidad de montaje 0 986 610 897 3...

Page 32: ...producto Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten cia en los productos y manténgalas bien legibles es 2 Indicaciones para el usuario 2 1 Indicaciones importantes Encontrará indicaciones importantes para el uso de los componentes en las instrucciones de reparación sepa radas ESI tronic Inyector de unidad automóbil UI P en los capítulos Indicaciones de seguridad Indica ciones de mantenimie...

Page 33: ...s de repara ción separadas ESI tronic UI P En caso de daño o pérdida de una de las piezas es necesario cambiar el completo dispositivo tensor 3 Descripción del producto Este capítulo ofrece una visión general de los princi pales equipos de comprobación y componentes del juego de herramientas 0 986 610 825 Con el juego de herramientas se amplía el concepto de reparación UI P existente por los sigui...

Page 34: ...ecesario controlar antes de cada medición si el juego de me dición está conectado al perno de medición del reloj comparador de una manera fija y sin juego véase capítulo 4 3 Set de medición reloj comparador digital 0 986 613 422 3 9 Dispositivo de medición 0 986 610 314 Con el dispositivo de medición y el reloj comparador digital 0 986 613 422 se mide la ranura de aire restante en el sector del mó...

Page 35: ... de estanqueidad Con los comprobadores de estanqueidad se controla después de la reparación de UI P posibles fugas en el sector de la electroválvula o de la junta de la aguja de la válvula tapa o tornillo de cierre R R Comprobador de estanqueidad 0 986 610 829 para la conexión a UI P 1 x R R Comprobador de estanqueidad 0 986 613 391 para la conexión a UI P 2 Mediante el tubo flexible 0 986 610 795...

Page 36: ...sta el tope y sujetarlo 4 Colocar un paño de cuero o de fieltro sobre la parte moleteada del juego de medición 5 Agarrar la parte moleteada del juego de medición con unas pinzas planas sobre el paño y ajustar lige ramente el juego de medición en dirección de reloj El juego de medición está fijo y unido al perno de me dición sin juego De esa manera se evitan mediciones erróneas 4 4 Montar la unidad...

Page 37: ... montaje únicamente a una unidad de mantenimiento de aire comprimido con separador de agua y un filtro con una dimensión de poros de 0 01 μm véase también el capítulo 9 Datos técnicos Montar la unidad de montaje 1 Ajustar el suministro de aire comprimido fig 1 pos 3 de la red de aire comprimido del taller en 0 bar 2 Atornillar la unidad de montaje fig 1 pos 2 con los dos tornillos cilíndricos M5x8...

Page 38: ... reloj comparador sólo con un paño seco y libre de pelusas 6 4 2 Controlar el reloj comparador Hacer controlar el reloj comparador cada 2 años por un especialista certificado p ej servicio de prueba EP Este asunto recae bajo la responsabilidad del usuario i i A causa de un posible transporte guardar el emba laje original y enviar el reloj comparador sólo en el embalaje original 7 Piezas de repuest...

Page 39: ...al o en un embalaje de igual calidad Desacoplar la conexión eléctrica Tener en cuenta las indicaciones para la primera puesta en servicio 8 2 Eliminación y desguace 8 2 1 Materiales peligrosos para el agua Los aceites y grasas así como los residuos que con tienen aceites y grasas p ej filtros son sustancias contaminantes del agua 1 No dejar que los materiales peligrosos para el agua lleguen a la c...

Page 40: ...e collegamento tubazione a vuoto 44 3 14 Apparecchio per prova di tenuta 44 3 15 Valigetta degli attrezzi 0 986 613 930 44 3 16 Valigetta delle rondelle di regolazione 0 986 613 940 44 4 Prima messa in esercizio 45 4 1 Valigetta degli attrezzi 0 986 613 930 45 4 2 Valigetta delle rondelle di regolazione 0 986 613 940 45 4 3 Inserto di misura comparatore digitale 0 986 613 422 45 4 4 Montare l unit...

Page 41: ...i avvertimento sui prodotti e mantenere le relative etichette integralmente in condizioni di perfetta leggibilità it 2 Istruzioni per l utente 2 1 Note importanti Indicazioni importanti per l utilizzo dei componenti sono disponibili nelle apposite istruzioni di riparazione ESI tronic Unità iniettori autovettura UI P ai capi toli Indicazioni di sicurezza Indicazioni di riparazio ne e Lubrificanti e...

Page 42: ... nelle apposite istruzioni di riparazione UI P di ESI tronic In caso di danneggiamento o smarrimento di una delle parti occorre sostituire completamente i relati vi dispositivi di tensionamento 3 Descrizione del prodotto In questo capitolo viene fornita una panoramica sui di spositivi e i componenti essenziali del set attrezzi 0 986 610 825 Col set attrezzi l attuale modalità di riparazio ne dell ...

Page 43: ... di verifica vedere il capitolo 6 Manuten zione Un inserto di misura allentato determina errori di mi surazione Pertanto prima di qualsiasi procedura di misura occorre verificare che l inserto di misura sia collegato saldamente e senza gioco col perno di mi sura del comparatore vedere il capitolo 4 3 Inserto di misura comparatore digitale 0 986 613 422 3 9 Dispositivo di misura 0 986 610 314 Con i...

Page 44: ... to sufficiente per il montaggio dell ago della valvola In questo caso sostituire l anello di tenuta 3 14 Apparecchio per prova di tenuta Con l apparecchio per prova di tenuta si verifica l even tuale presenza di falle nell area delle valvole elettroma gnetiche o degli elementi di protezione dell ago della valvola coperchio di chiusura o vite di chiusura R R Apparecchio per prova di tenuta 0 986 6...

Page 45: ...o all arresto e mantenere la pressione 4 Apporre un panno di pelle o di feltro attorno alla zigrinatura dell inserto di misura 5 Afferrare la zigrinatura dell inserto di misurazione mediante una pinza piatta sul panno e girare legger mente l inserto di misurazione in senso orario per serrarlo L inserto di misurazione è collegato saldamente e senza gioco al perno di misura In tal modo si evitano mi...

Page 46: ... solo a una unità di manutenzione aria compressa con separato re di liquidi e filtro con ampiezza pori pari a 0 01 μm vedere anche il capitolo 9 Dati tecnici Montare l unità di montaggio 1 Impostare l immissione di aria compressa fig 1 pos 3 della rete aria compressa dell officina a 0 bar 2 Avvitare l unità di montaggio fig 1 pos 2 al di spositivo di montaggio con entrambe le viti a testa cilindri...

Page 47: ...lire il comparatore utilizzando solo un panno asciutto non sfilacciante 6 4 2 Controllare il comparatore Fare eseguire un controllo del comparatore da un ente di verifica accreditato ad es un centro che esegua pro ve di tipo ogni 2 anni Tale operazione è responsabilità dell utente i i In caso di trasporto conservare l imballo originale e spedire il comparatore solo nell imballo originale 7 Ricambi...

Page 48: ...re 0 986 610 825 solo nell imballaggio originale o in un imballaggio equivalente Staccare il collegamento elettrico Rispettare quanto indicato per la prima messa in funzione 8 2 Smaltimento e rottamazione 8 2 1 Sostanze a rischio di inquinamento dell acqua Gli oli e i grassi nonché rifiuti contenenti oli e grassi ad es filtri sono sostanze a rischio di inquinamen to dell acqua 1 Le sostanze a risc...

Page 49: ...613 392 53 3 13 Adapter för undertrycksanslutning 53 3 14 Läckageprovare 53 3 15 Verktygsväska 0 986 613 930 53 3 16 Väska för ställbrickor 0 986 613 940 53 4 Första användningen 54 4 1 Verktygsväska 0 986 613 930 54 4 2 Väska för ställbrickor 0 986 613 940 54 4 3 Mätinsats digitalt mätur 0 986 613 422 54 4 4 Montera monteringsenheten 0 986 610 897 54 5 Hjälp och smörjmedel 55 6 Underhåll 56 6 1 K...

Page 50: ...utresultat I slutet av en uppmaning till aktivitet visas slutresultatet 1 2 På produkten Beakta alla varningstecken på produkterna och se till att de hålls i läsbart tillstånd sv 2 Användaranvisningar 2 1 Viktiga anvisningar Viktiga anvisningar om användning av komponenterna hittar du i den separata ESI tronic reparationsmanua len Unit injektorer personbil UI P i kapitlen Säker hetsanvisningar Rep...

Page 51: ...ESI tronic reparationsma nualen UI P Om en del skadas eller försvinner måste hela fixtu ren bytas 3 Produktbeskrivning Detta kapitel ger en översikt över de viktigaste enheter na och komponenterna i verktygssatsen 0 986 610 825 Verktygssatsen kompletterar reparationskonceptet UI P med R R reparation i magnetventilområdet R R mätning och inställning av restluftspalt och ventil fjädringskraft 3 1 I ...

Page 52: ... mätinsats ger falska mätresultat Kontrollera därför att mätinsatsen sitter fast och inte har något spel i mäturets mätskruv se kapitel 4 3 Mätinsats digitalt mätur 0 986 613 422 före varje mätning 3 9 Mätanordning 0 986 610 314 Med mätanordningen och det digitala mäturet 0 986 613 422 mäts restluftspalten vid magnetkompo nenterna och därmed fastställs ställbrickornas tjocklek Mätanordningen bestå...

Page 53: ... för att montera ventilnålen Byt i så fall tätningsringen 3 14 Läckageprovare Läckageprovarna används för att kontrollera om det finns läckage vid magnetventilen eller ventilnålens tät ning lock eller skruv när UI P reparerats R R Läckageprovare 0 986 610 829 för anslutning till UI P 1 x R R Läckageprovare 0 986 613 391 för anslutning till UI P 2 Använd slangen 0 986 610 795 för att ansluta till v...

Page 54: ...en skinn eller filttrasa runt mätinsatsens räff lor 5 Placera en tång över trasan på mätinsatsens räfflor och vrid mätinsatsen försiktigt medurs Mätinsatsen sitter fast och har inget spel i mätskruven Därmed undviker man falska mätresultat 4 4 Montera monteringsenheten 0 986 610 897 Använd skyddsglasögon Använd skyddsskor i i Montageanordningen 0 986 613 400 fig 1 pos 1 väger ca 24 kg Be därför om...

Page 55: ...nslut därför bara monterings enheten till en underhållsenhet för tryckluft med vat tenavskiljare och filter med en porstorlek på 0 01 μm se även kapitel 9 Tekniska data Montera monteringsenheten 1 Ställ in tryckluften fig 1 pos 3 i verkstadens tryckluftsnät på 0 bar 2 Skruva fast monteringsenheten fig 1 pos 2 med de två cylinderskruvarna M5x8 fig 1 pos 8 på monteringsanordningen 3 Stick in slangen...

Page 56: ...1 Rengör mäturet Rengör inte mäturet med rengöringsmedel som innehåller alkohol R R Torka bara av mäturet med en torr luddfri trasa 6 4 2 Kontrollera mäturet Mäturet måste kontrolleras av ett provningslaboratori um t ex EP Prüfdienst vartannat år Det ingår i användarens ansvar i i Spara originalförpackningen och skicka in mäturet i den om det behövs 7 Reserv och slitdelar Beteckning Artikelnummer ...

Page 57: ...n överlåtas Transportera endast 0 986 610 825 i originalförpack ning eller likvärdig förpackning Frånskilj elanslutningen Observera anvisningarna som berör första driftstart 8 2 Avfallshantering och skrotning 8 2 1 Vattenförorenande ämnen Olja och fett liksom olje och fetthaltigt avfall t ex filter är vattenförorenande ämnen 1 Vattenförorenande ämnen får inte hamna i avloppet 2 Vattenförorenande ä...

Page 58: ...6 613 392 62 3 13 Adapter onderdrukverbinding 62 3 14 Lekkagetester 62 3 15 Gereedschapskoffer 0 986 613 930 62 3 16 Koffer met instelringen 0 986 613 940 62 4 Eerste inbedrijfstelling 63 4 1 Gereedschapskoffer 0 986 613 930 63 4 2 Koffer met instelringen 0 986 613 940 63 4 3 Meetinzetstuk digitale meetklok 0 986 613 422 63 4 4 Montage eenheid 0 986 610 897 monteren 63 5 Hulp en smeermiddelen 64 6...

Page 59: ...an een handelingsadvies wordt het eindresultaat aangegeven 1 2 Op het product Alle waarschuwingssymbolen op de producten in acht nemen en deze in leesbare toestand houden 2 Instructies voor de gebruiker 2 1 Belangrijke aanwijzingen Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik van de com ponenten vindt u in de afzonderlijke ESI tronic repara tiehandleiding Unit injectoren personenauto UI P in de hoofd...

Page 60: ...n hantering vindt u in de afzonderlijke ESI tronic re paratiehandleiding UI P Bij beschadiging of verlies van een van de delen moeten de desbetreffende spanvoorzieningen volle dig vervangen worden 3 Productbeschrijving In dit hoofdstuk wordt een overzicht gegeven van de belangrijkste apparatuur en componenten van de ge reedschapsset 0 986 610 825 Met de gereedschapsset wordt het bestaande reparati...

Page 61: ...tstuk leidt tot foutieve metingen Daarom voor iedere meetprocedure controleren of het meetinzetstuk stevig en zonder speling met de meetstift van de meetklok verbonden is zie hoofdstuk 4 3 Meetinzetstuk digitale meetklok 0 986 613 422 3 9 Meetinrichting 0 986 610 314 Met de meetinrichting en de digitale meetklok 0 986 613 422 wordt de spleet van resterende lucht in het gebied van de magneetmodule ...

Page 62: ...dt na de reparatie van UI P op eventuele lekkages in het gebied van de magneet klep c q van de klepnaaldafdichting afsluitdeksel c q sluitschroef getest R R lekkagetester 0 986 610 829 voor aansluiting aan UI P 1 x R R lekkagetester 0 986 613 391 voor aansluiting aan UI P 2 Via de slang 0 986 610 795 wordt de verbinding met het werkplaats persluchtnetwerk tot stand gebracht De lekkagetest vindt pl...

Page 63: ...n vasthouden 4 Een leren of vilten doek om de karteling van het meetinzetstuk leggen 5 Met een platte tang over de doek aan de karteling van het meetzinzetstuk vastpakken en het meetinzet stuk heel licht met de klok mee aandraaien Het meetinzetstuk is stevig en zonder speling met de meetstift verbonden Zodoende worden foutieve metingen voorkomen 4 4 Montage eenheid 0 986 610 897 monteren Oogbesche...

Page 64: ... op één persluchtonder houdseenheid met waterafscheider en filter met poriënwijdte van 0 01 μm aansluiten zie ook hoofd stuk 9 Technische gegevens Montage eenheid monteren 1 De persluchtvoorziening afb 1 pos 3 van het per sluchtnetwerk in de werkplaats op 0 bar zetten 2 De montage eenheid afb 1 pos 2 met de twee cilinderkopschroeven M5x8 afb 1 pos 8 aan de montage inrichting vastschroeven 3 De sla...

Page 65: ...et met alcoholhoudende reini gingsmiddelen gereinigd werden R R De meetklok alleen met een droge pluisvrije doek schoonwrijven 6 4 2 Meetklok controleren De meetklok om de 2 jaar door een gecertificeerde keu ringsinstantie bv EP inspectiedienst laten testen De gebruiker draagt hiervoor de verantwoordelijkheid i i In verband met mogelijk transport de originele ver pakking bewaren en de meetklok all...

Page 66: ...riften afvoeren De 0 986 610 825 is onderhevig aan de EU richtlijn 2002 96 EG AEEA Afgedankte elektrische en elektronische appara tuur inclusief leidingen en toebehoren alsmede accu s en batterijen moeten gescheiden van het huisvuil worden afgevoerd en verwerkt Maak voor een goede afvalverwerking ge bruik van de beschikbare retour en inza melsystemen Door een correcte afvalverwerking van de 0 986 ...

Page 67: ...14 Verificador da estanqueidade 71 3 15 Caixa de ferramentas 0 986 613 930 71 3 16 Caixa de discos de ajuste 0 986 613 940 71 4 Primeira colocação em funcionamento 72 4 1 Caixa de ferramentas 0 986 613 930 72 4 2 Caixa de discos de ajuste 0 986 613 940 72 4 3 Adaptador de medição Relógio comparador digital 0 986 613 422 72 4 4 Montar a unidade de montagem 0 986 610 897 72 5 Materiais auxiliares e ...

Page 68: ...roposta de atuação 1 2 No produto Respeite todos os sinais de aviso nos produtos e mantenha os bem legíveis pt 2 Instruções de utilização 2 1 Notas importantes Você pode encontrar as notas importantes sobre a uti lização dos componentes nas instruções de reparo se paradas ESI tronic Unidade Injetores Veículos ligeiros UI P nos capítulos Indicações de segurança Indi cações de reparo e Lubrificantes...

Page 69: ...eio no manual de reparo ESI tro nic UI P Em caso de dano ou perda de uma das peças o dispositivo de fixação em causa deverá ser renovado na íntegra 3 Descrição do produto Este capítulo oferece uma visão geral sobre os aparelhos e componentes do kit de ferramentas 0 986 610 825 Com o kit de ferramentas o conceito de reparo UI P é expandido até ao R R Reparo na área da válvula magnética R R Medição ...

Page 70: ...Conservação O adaptador de medição folgado conduz a medi ções erradas Por isso é necessário verificar antes de cada processo de medição se o adaptador de medição está bem fixado sem folgas nos pinos de medição do relógio comparador ver capítulo 4 3 Adaptador de medição Relógio comparador digital 0 986 613 422 3 9 Dispositivo de medição 0 986 610 314 Com o dispositivo de medição e o relógio compara...

Page 71: ...a montagem da agulha da válvula Neste caso é necessário renovar o anel vedante 3 14 Verificador da estanqueidade Com os verificadores das estanqueidade é testada a área da válvula magnética ou da junta da agulha da vál vula tampa de fecho ou parafuso de fecho quanto a eventuais fugas após o reparo do UI P R R Verificador de estanqueidade 0 986 610 829 para conexão ao UI P 1 x R R Verificador de es...

Page 72: ...os pinos de medição do relógio comparador até o batente e prender 4 Inserir um pano de couro ou de feltro no rebordo do adaptador de medição 5 Com um alicate pressionar o pano no rebordo do adaptador de medição e apertar ligeiramente no adaptador de medição no sentido dos ponteiros do relógio O adaptador de medição está bem fixado e sem fol ga nos pinos de medição Desta forma são evitadas medições...

Page 73: ...gar a unidade de montagem à unidade de manutenção de ar comprimido somente com um separador de água e filtro com abertura de poros de 0 01 μm ver também capítulo 9 Dados técnicos Montar unidade de montagem 1 Colocar a alimentação de ar comprimido fig 1 pos 3 da linha da rede de ar comprimido da oficina a 0 bar 2 Parafusar a unidade de montagem fig 1 pos 2 com os dois parafusos cilíndricos M5x8 fig...

Page 74: ... comparador somente com uma pano seco que não largue pelos 6 4 2 Verificar relógio comparador O relógio comparador deve ser verificado a cada 2 anos por um organismo de controle certificado por ex servi ço de testes EP Isto fica sob responsabilidade do usuário i i Na eventualidade de transporte guardar o relógio comparador na embalagem original e enviar somente na embalagem original 7 Peças de rep...

Page 75: ...al ou em uma embalagem equivalente Desligue a ligação elétrica Respeitar as indicações relativas à primeira coloca ção em funcionamento 8 2 Eliminação e transformação em sucata 8 2 1 Substâncias poluentes para a água Óleos e graxas bem como resíduos que contenham óleos ou graxas p ex filtros são substâncias po luentes para a água 1 Não coloque substâncias poluentes para a água na canalização 2 Eli...

Page 76: ...92 80 3 13 Adapteri alipaineliitos 80 3 14 Tiiviystesteri 80 3 15 Työkalulaukku 0 986 613 930 80 3 16 Säätölevyn laukku 0 986 613 940 80 4 Ensimmäinen käyttöönotto 81 4 1 Työkalulaukku 0 986 613 930 81 4 2 Säätölevyn laukku 0 986 613 940 81 4 3 Mittakärki digitaalinen mittakello 0 986 613 422 81 4 4 Asennusyksikön 0 986 610 897 asennus 81 5 Apu ja voiteluaineet 82 6 Kunnossapito 83 6 1 Työkalujen ...

Page 77: ...atulos joka tulee ruudulle Lopputulos Lopputulos toimintavaiheen lopussa ruutuun tuleva lopputulos 1 2 Tuotteessa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa 2 Ohjeita käyttäjälle 2 1 Tärkeitä ohjeita Komponenttien käyttöä koskevia tärkeitä ohjeita löytyy erillisestä ESI tronic korjausohjeesta Injektoriyksikkö henkilöautot UI P kappaleista ...

Page 78: ...et löytyvät erillisestä ESI tronic korjausohjeesta UI P Jos jokin osa on kadonnut tai vaurioitunut koko kiristyslaite pitää uusia kokonaan 3 Tuotekuvaus Tässä kappaleessa annetaan yleiskuva työkalusarjan 0 986 610 825 tärkeimmistä laitteista ja komponenteis ta Työkalusarjan avulla laajennetaan edelleen korjaus konseptia UI P seuraavilla toimenpiteillä R R Korjaus magneettiventtiilin alueella R R J...

Page 79: ...ttausta onko mittauskärki yhdistetty kiinteästi ja ilman rakoa mittakellon mittauspulttiin ks kapp 4 3 Digitaali sen mittakellon mittauskärki 0 986 613 422 3 9 Mittauslaite 0 986 610 314 Mittauslaitteen ja digitaalisen mittakellon 0 986 613 422 avulla mitataan jäännösilmarako mag neettirakenneryhmän alueella ja määritetään näin sää tölevyn vahvuus Mittauslaite koostuu seuraavista osista R R Mittak...

Page 80: ...erien avulla testataan UI P n korjauksen jäl keen mahdolliset epätiiviit kohdat magneettiventtiilin tai venttiilineulan tiivisteen alueella sulkukkansi tai sulkuruuvi R R Tiiviystesteri 0 986 610 829 liitettäväksi UI P 1 x ään R R Tiiviystesteri 0 986 613 391 liitettäväksi UI P 2 een Letkujohdon 0 986 610 795 avulla luodaan yhteys kor jaamon paineilmaverkkoon Tiiviystesti suoritetaan öljykylvyssä ...

Page 81: ... mittapulttia takaisin vasteeseen asti ja pidä paikoillaan 4 Aseta mittakärjen pyällyksen ympärille nahka tai huopapala 5 Tartu lattapihdeillä pyällykseen nahka tai huopapa lan päältä ja kiristä mittakärkeä kevyesti myötäpäi vään Mittauskärki on yhdistetty kiinteästi ja ilman rakoa mittauspulttiin Näin vältetään vääriä mittaustuloksia 4 4 Asennusyksikön 0 986 610 897 asen nus Käytä suojalaseja Käy...

Page 82: ...ttaa vikatoimintoja Sen vuoksi asennusyksikön saa liittää vain paineilma huoltoyksikköön jossa on vedenero tin ja suodatin jonka reikäkoko on 0 01 μm ks myös kapp 9 Tekniset tiedot Asennusyksikön asennus 1 Korjaamon paineilmaverkon paineilmasyöttö kuva 1 osa 3 asetetaan lukemaan 0 bar 2 Ruuvaa asennusyksikkö kuva 1 osa 2 molemmilla sylinteriruuveilla M5x8 kuva 1 osa 8 kiinni asen nuslaitteeseen 3 ...

Page 83: ...itoisilla puhdis tusaineilla R R Käytä mittakellon puhdistamiseen vain kuivaa nuka tonta liinaa 6 4 2 Mittakellon tarkastus Anna mittakello tarkastettavaksi joka 2 vuosi tarkastuk sen saa suorittaa vain sertifioitu yritys esim EP testa uspalvelut Tämä kuuluu käyttäjän vastuualueeseen i i Säilytä alkuperäinen pakkaus mahdollista myöhem pää kuljetusta varten ja lähetä mittakello vain alkupe räisessä...

Page 84: ...ttaen 0 986 610 825 kuuluu EU direktiivin 2002 96 EY WEEE piiriin Käytetyt sähkö ja elektroniikkalaitteet nii den liitäntäjohdot ja lisätarvikkeet sekä akut ja paristot eivät kuulu talousjätteen jouk koon vaan ne on hävitettävä erikseen Käytetyt osat on johdettava kierrätykseen ja uusiokäyttöön Kun käytöstä poistettu 0 986 610 825 hävi tetään asianmukaisesti vältytään ympäris tövahingoilta sekä te...

Page 85: ... 13 Adapter vakuumforbindelse 89 3 14 Lækagetester 89 3 15 Værktøjskuffert 0 986 613 930 89 3 16 Kuffert til indstillingsskiver 0 986 613 940 89 4 Første ibrugtagning 90 4 1 Værktøjskuffert 0 986 613 930 90 4 2 Kuffert til indstillingsskiver 0 986 613 940 90 4 3 Måleindsats til digitalt måleur 0 986 613 422 90 4 4 Montering af monteringsenhed 0 986 610 897 90 5 Hjælpestoffer og smøremidler 91 6 Se...

Page 86: ...n handlingsopfordring vises et slutresultat 1 2 På produktet Alle advarselssymboler på produkterne skal overhol des og holdes i en læsbar tilstand 2 Brugerinformation 2 1 Vigtige henvisninger Vigtige henvisninger til brug af komponenterne findes i den separate ESI tronic reparationsvejledning Unit Injektoren Pkw UI P i kapitlerne Sikkerhedshenvis ninger Reparationshenvisninger og Smøremidler og hj...

Page 87: ...ørende betjening og håndtering findes i den separate ESI tronic repara tionsvejledning UI P Ved beskadigelse eller tab af en af delene skal den pågældende spændeanordning udskiftes komplet 3 Produktbeskrivelse Dette kapitel giver et overblik over de vigtigste enheder og komponenter i værktøjssættet 0 986 610 825 Værk tøjssættet udvider det eksisterende reparationskoncept UI P med R R reparation i ...

Page 88: ...En løs måleindsats medfører fejlmålinger Det skal før hver måleproces kontrolleres om måleindsatsen er forbundet fast og uden slør med måleurets måle bolt se kapitel 4 3 Måleindsats tiil digitalt måleur 0 986 613 422 3 9 Måleanordning 0 986 610 314 Med måleanordningen og det digitale måleur 0 986 613 422 udmåles restluftspalten ved magneten heden hvorved tykkelsen af indstillingsskiven bestem mes ...

Page 89: ...ningsringen udskiftes 3 14 Lækagetester Efter reparation af UI P bliver eventuelle utætheder ved magnetventilen eller ventilnålens tætning dæksel eller lukkeskrue kontrolleret med lækagetestere R R Lækagetester 0 986 610 829 til tilslutning på UI P 1 x R R Lækagetester 0 986 613 391 til tilslutning på UI P 2 Forbindelsen til værkstedets trykluftnet etableres ved hjælp af slangen 0 986 610 795 Tæth...

Page 90: ...ilbage til anslag og hold den fast 4 Læg en læder eller filtdug rundt om måleindsatsens rand 5 Tag fat med en fladtang over en klud ved måleind satsens rand og tilspænd måleindsatsen ganske lidt med uret Måleindsatsen er forbundet fast og uden slør med målebolten Derved undgås fejlmålinger 4 4 Montering af monteringsenhed 0 986 610 897 Bær øjenbeskyttelse Brug sikkerhedssko i i Monteringsanordning...

Page 91: ...ejlfunktion Derfor må monteringsenhe den kun sluttes til en trykluftvedligeholdelsesenhed med vandudskiller og filter med en poretykkelse på 0 01 μm se også kapitel 9 Tekniske data Montering af monteringsenhed 1 Indstil trykluftforsyningen fig 1 pos 3 på værkste dets trykluftnet til 0 bar 2 Skru monteringsenheden fig 1 pos 2 med de to cylinderskruer M5x8 fig 1 pos 8 fast på monte ringsanordningen ...

Page 92: ...t må ikke rengøres med alkoholholdige ren gøringsmidler R R Tør kun måleuret af med en tør fnugfri klud 6 4 2 Kontrol af måleur Måleuret skal hvert 2 år kontrolleres af en certificeret kontrolinstans f eks EP kontroltjenesten Dette er brugerens ansvar i i Opbevar originalemballagen med henblik på eventu el transport og forsend kun måleuret i originalem ballagen 7 Reserve og sliddele Betegnelse Bes...

Page 93: ...skal bortskaf fes i henhold til de gældende bestemmelser 0 986 610 825 er underlagt kravene i det europæiske direktiv 2002 96 EF WEEE Affald af elektrisk og elektronisk udstyr inklusive ledninger og tilbehør samt batterier skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaf fald Anvend de tilgængelige returnerings og indsamlingssystemer ved bortskaffelsen Den korrekte bortskaffelse af 0 986 610 825 er med...

Page 94: ...ter vakuumforbindelse 98 3 14 Lekkasjetester 98 3 15 Verktøykoffert 0 986 613 930 98 3 16 Innstillingsskivekoffert 0 986 613 940 98 4 Første idriftsetting 99 4 1 Verktøykoffert 0 986 613 930 99 4 2 Innstillingsskivekoffert 0 986 613 940 99 4 3 Måleinnsats digital måleklokke 0 986 613 422 99 4 4 Montasje av montasjeenhet 0 986 610 897 99 5 Hjelpestoffer og smøremidler 100 6 Vedlikehold 101 6 1 Kont...

Page 95: ...resultat synlig Sluttresultat Ved slutten av en oppfordring til hand ling blir sluttresultatet synlig 1 2 På produktet Legg merke til alle varselsymboler på produktene og hold dem i lesbar tilstand no 2 Bruksanvisning 2 1 Viktige merknader Viktige merknader om bruk av komponentene finner du i den separate ESI tronic reparasjonsveiledningen Unit injektorer personbil UI P i kapitlene Sikker hetsinfo...

Page 96: ...finner en i den separate ESI tronic reparasj onsvei ledningen UI P Ved skade eller en av delene går tapt må hele stram meanordningen det gjelder skiftes ut 3 Produktbeskrivelse Dette kapitlet gir en oversikt over de viktigste enhetene og komponentene til verktøysettet 0 986 610 825 Med verktøysettet utvides det aktuelle reparasjonskonseptet UI P med R R Reparasjon i området til magnetventilen R R ...

Page 97: ...nger Derfor må en før hver måleprosess kontrollere om måleinnsat sen er fast forbundet med målebolten til måleklok ken og ikke har noe spill se kapittel 4 3 Måleinn sats digital måleklokke 0 986 613 422 3 9 Måleinnretning 0 986 610 314 Måleinnretningen og den digitale måleklokken 0 986 613 422 brukes til å måle den resterende luft spalten i området til magnetkomponentgruppen og fast legger dermed ...

Page 98: ...jetester Lekkasjetestere brukes etter reparasjon av UI P for kon troll av eventuelle lekkasjer i området til magnetventilen eller tetningen til ventilnålen deksel eller låseskrue R R Lekkasjetester 0 986 610 829 for tilkobling på UI P 1 x R R Lekkasjetester 0 986 613 391 for tilkobling på UI P 2 Forbindelsen til verksted trykkluftnettet opprettes via slangeledningen 0 986 610 795 Tetthetsprøven gj...

Page 99: ...ken tilbake til anslag og hold den fast 4 Legg en skinn eller filtklut rundt kanten til måleinn satsen 5 Bruk en flattang til å gripe tak i kluten på kanten til måleinnsatsen og trekk måleinnsatsen lett til med klokken Måleinnsatsen er fast forbundet med målebolten uten spill Slik unngås feilmålinger 4 4 Montasje av montasjeenhet 0 986 610 897 Bruk øyevern Bruk vernesko i i Montasjeinnretningen 0 ...

Page 100: ...oner Derfor må montasjeenheten kun kobles til på en trykkluftvedlikeholdsenhet med vannavskiller og filter med porestørrelse på 0 01 μm se også kapittel 9 Tekniske data Montasje av montasjeenhet 1 Still inn trykkluftforsyningen fig 1 pos 3 til det verkstedsinterne trykkluftnettet på 0 bar 2 Skru montasjeenheten fig 1 pos 2 med de to sylinderskruene M5x8 fig 1 pos 8 på montasje innretningen 3 Stikk...

Page 101: ...holholdig rengjøringsmiddel R R Måleklokken skal kun tørkes av med en tørr lofri klut 6 4 2 Kontroll av måleklokken Måleklokken skal annethvert år kontrollers av et sertifi sert testinstans f eks EP testservice Dette er ansvaret til brukeren i i Oppbevar den originale forpakningen for eventuell transport og send måleklokken kun i den originale forpakningen 7 Reserve og slitedeler Betegnelse Delenu...

Page 102: ...es i originalem ballasje eller likeverdig emballasje Vær oppmerksom på henvisninger for første igangs etting Koble fra elektrisk tilkobling 8 2 Deponering og kassering 8 2 1 Stoffer farlige for vann Oljer og fettstoffer samt olje og fettholdig avfall f eks filtre er stoffer som er farlige for vann 1 Stoffer farlige for vann må ikke komme inn i avløps systemet 2 Stoffer som er farlige for vann må d...

Page 103: ... Tester szczelności 107 3 15 Walizka narzędziowa 0 986 613 930 107 3 16 Walizka na podkładki regulacyjne 0 986 613 940 107 4 Pierwsze uruchomienie 108 4 1 Walizka narzędziowa 0 986 613 930 108 4 2 Walizka na podkładki regulacyjne 0 986 613 940 108 4 3 Wkładka pomiarowa cyfrowego zegara pomiarowego 0 986 613 422 108 4 4 Montaż jednostki montażowej 0 986 610 897 108 5 Środki smarne i pomocnicze 109 ...

Page 104: ...eży przestrzegać wszystkie symbole ostrzegaw cze na produktach i utrzymywać je w stanie umożli wiającym odczytanie pl 2 Wskazówki dla użytkowni ka 2 1 Ważne wskazówki Ważne wskazówki dotyczące użytkowania komponentów znajdują się w oddzielnej instrukcji naprawy ESI tronic Jednostka wtryskiwaczy do samochodów osobowych IU P w rozdziałach Zasady bezpieczeństwa Wska zówki dotyczące naprawy oraz Smary...

Page 105: ...się urządzeniami można znaleźć w osobnej instrukcji naprawy ESI tronic UI P W przypadku uszkodzenia lub utraty jednego z ele mentów należy wymienić kompletny przyrząd mocu jący 3 Opis produktu W tym rozdziale znajduje się przegląd najważniej szych urządzeń i komponentów zestawu narzędzi 0 986 610 825 Zestaw narzędzi rozszerza istniejącą koncepcję napraw UI P o następujące punkty R R Naprawa w obsz...

Page 106: ...może być przyczyną błęd nych pomiarów Dlatego też przed każdym pomia rem należy sprawdzić czy wkładka pomiarowa jest prawidłowo i bez luzu połączona z trzpieniem po miarowym zegara pomiarowego patrz rozdział 4 3 Wkładka pomiarowa cyfrowego zegara pomiarowe go 0 986 613 422 3 9 Przyrząd pomiarowy 0 986 610 314 Przyrząd pomiarowy i cyfrowy zegar pomiarowy 0 986 613 422 służą do pomiaru szczeliny pow...

Page 107: ... podciśnienia do montażu iglicy zaworu W tym przypadku należy wymienić pierścień uszczelniający 3 14 Tester szczelności Testery szczelności służą do wykrywania ewentualnych nieszczelności w obszarze zaworu elektromagnetyczne go lub uszczelnienia iglicy zaworu pokrywa zamykająca lub śruba zamykająca po naprawie UI P R R Tester szczelności 0 986 610 829 do podłączenia do UI P 1 x R R Tester szczelno...

Page 108: ...y zegara pomia rowego i go przytrzymać 4 Owinąć radełkowanie wkładki pomiarowej skórzaną lub filcową szmatką 5 Zacisnąć płaskie szczypce na szmatce na radełko waniu wkładki pomiarowej i lekko dokręcić wkładkę pomiarową w kierunku przeciwnym do ruchu wska zówek zegara Wkładka pomiarowa jest prawidłowo i bez luzu połą czona z trzpieniem pomiarowym Zapobiega to błęd nym pomiarom 4 4 Montaż jednostki ...

Page 109: ...nia Dlatego też jednostkę montażową nale ży podłączać jedynie do jednostki konserwacyjnej sprężonego powietrza z separatorem wody i filtrem o wielkości porów 0 01 μm patrz także rozdział 9 Dane techniczne Montaż jednostki montażowej 1 Ustawić zasilanie sprężonym powietrzem rys 1 poz 3 warsztatowej sieci sprężonego powietrza na 0 bar 2 Przykręcić jednostkę montażową rys 1 poz 2 dwiema śrubami z łbe...

Page 110: ...rodkami do czyszczenia na bazie alkoholu R R Zegar pomiarowy przecierać wyłącznie suchą szmat ką niepozostawiającą włókien 6 4 2 Sprawdzanie zegara pomiarowego Co 2 lata należy zlecać sprawdzenie zegara pomiarowe go certyfikowanej jednostce kontrolnej np EP Prüf dienst Za zlecenie kontroli odpowiada użytkownik i i Ze względu na możliwą konieczność transportu należy przechowywać oryginalne opakowan...

Page 111: ...dłączyć od zasilania elektrycznego Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego uruchomienia 8 2 Usuwanie i złomowanie 8 2 1 Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych Oleje i smary jak również odpady zawierające olej i smar np filtry zaliczają się do materiałów szkodli wych dla środowisk wodnych 1 Nie dopuścić aby materiały szkodliwe dla środowisk wodnych przedostały się do kanalizacji 2 Materiał...

Page 112: ... spojení 116 3 14 Měřidlo těsnosti 116 3 15 Kufr na nářadí 0 986 613 930 116 3 16 Kufr se seřizovacími podložkami 0 986 613 940 116 4 První uvedení do provozu 117 4 1 Kufr na nářadí 0 986 613 930 117 4 2 Kufr se seřizovacími podložkami 0 986 613 940 117 4 3 Měřicí vložka digitálního číselníkového úchylkoměru 0 986 613 422 117 4 4 Montáž montážní jednotky 0 986 610 897 117 5 Pomocné látky a maziva ...

Page 113: ...akci je vidět průběžný výsledek Konečný vý sledek Na konci výzvy k akci je vidět konečný výsledek 1 2 Na produktu Dodržujte všechna varovná označení na produktech a udržujte je v čitelném stavu 2 Upozornění pro uživatele 2 1 Důležité upozornění Důležitá upozornění při použití komponent viz samo statný návod k opravě ESI tronic Vstřikovače Unit os auta UI P v kapitolách Bezpečnostní pokyny Poky ny ...

Page 114: ...avě ESI tronic UI P Při poškození nebo ztrátě některého z dílů musí být příslušné upínací zařízení kompletně obnoveno 3 Popis výrobku Tato kapitola uvádí přehled důležitých přístrojů a kom ponent sady nářadí 0 986 610 825 Se sadou nářadí je stávající koncept oprav UI P rozšířen o R R opravu v oblasti elektromagnetických ventilů R R měření a nastavení štěrbiny zbytkového vzduchu a síly pružiny vent...

Page 115: ... a s měřicím čepem číselníkového úchylkoměru spojena bez vůle viz kapitola 4 3 Měřicí vložka digitálního číselníkového úchylkoměru 0 986 613 422 3 9 Měřicí zařízení 0 986 610 314 Měřicím zařízením a digitálním číselníkovým úchylko měrem 0 986 613 422 se měří štěrbina zbytkového vzduchu v oblasti konstrukční skupiny magnetů a tím je určena tloušťka seřizovacích podložek Měřicí zařízení se skládá z ...

Page 116: ... Pomocí měřidel těsnosti se po opravě UI P kontrolují případné netěsnosti v oblasti elektromagnetických ven tilů resp utěsnění jehly ventilu uzávěr resp závěrný šroub R R Měřidlo těsnosti 0 986 610 829 pro připojení na UI P 1 x R R Měřidlo těsnosti 0 986 613 391 pro připojení na UI P 2 Pomocí hadicového vedení 0 986 610 795 se vytvoří spojení k síti stlačeného vzduchu dílny Kontrola těsnosti probí...

Page 117: ...koměru stiskněte zpět až na doraz a podržte 4 Kolem rýhování měřicí vložky omotejte kožený nebo filcový hadřík 5 Plochými kleštěmi přes hadřík u rýhování měřicí vložky uchyťte a měřicí vložku velmi jemně utáhněte ve směru hodinových ručiček Měřicí vložka je pevná a s měřicím čepem spojena bez vůle Tím je zabráněno chybnému měření 4 4 Montáž montážní jednotky 0 986 610 897 Používejte ochranu zraku ...

Page 118: ...o montážní jednotku připojujte jen k jednotce údržby stlačené ho vzduchu s odlučovačem vody a filtrem s velikostí pórů 0 01 μm viz také kapitola 9 Technické údaje Montáž montážní jednotky 1 Napájení stlačeným vzduchem Obr 1 Pol 3 dílen ské sítě stlačeného vzduchu nastavte na 0 bar 2 Montážní jednotku Obr 1 Pol 2 pomocí obou šroubů s válcovou hlavou M5x8 Obr 1 Pol 8 na šroubujte na montážní příprav...

Page 119: ...rostředky R R Číselníkový úchylkoměr otřete jen suchým hadříkem nepouštějícím vlákna 6 4 2 Kontrola číselníkového úchylkoměru Číselníkový úchylkoměr nechte každé 2 roky přezkoušet certifikovanou zkušebnou např EP zkušebna To spadá do odpovědnosti uživatele i i Pro případ možné přepravy uchovejte originální obal a číselníkový úchylkoměr posílejte pouze v originál ním obalu 7 Náhradní díly a spotřeb...

Page 120: ...86 610 825 podléhá evropské směrnici 2002 96 EHS WEEE Staré elektrické a elektronické přístroje včet ně vedení a příslušenství a včetně akumuláto rů a baterií musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu K likvidaci využijte systémy vrácení a sběr né systémy Při předpisové likvidaci 0 986 610 825 zabráníte poškozování životního prostředí a nebezpečí ohrožení zdraví osob 8 2 2 0 986 610 825 a ...

Page 121: ...törü 125 3 14 Sızdırmazlık kontrol cihazı 125 3 15 Alet çantası 0 986 613 930 125 3 16 Ayar diski çantası 0 986 613 940 125 4 İlk defa işletime alınması 126 4 1 Alet çantası 0 986 613 930 126 4 2 Ayar diski çantası 0 986 613 940 126 4 3 Dijital komparatör 0 986 613 422 ölçme elemanı 126 4 4 Montaj ünitesinin 0 986 610 897 monte edilmesi 126 5 Yardımcı maddeler ve yağlama maddeleri 127 6 Servis 128...

Page 122: ...ygulama talebinin sonunda bir ni hai sonuç görülür 1 2 Ürün üzerinde Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil meli ve okunur durumda tutulmalıdır tr 2 Kullanıcı uyarıları 2 1 Önemli bilgiler Bileşenlerin kullanımına yönelik önemli bilgileri özel Binek Araç Unit Injector UI P ESI tronic onarım kılavuzunda Güvenlik uyarıları Onarım bilgileri ve Yağlama maddeleri ve yardımcı maddeler bölü...

Page 123: ... ve çalışma şekline ilişkin ayrıntılı bilgiler özel UI P ESI tronic onarım kılavuzunda sunulmak tadır Parçalardan birinin hasarlı olması veya kaybolması durumunda ilgili bağlama tertibatları komple yenilen melidir 3 Ürün tanıtımı Bu bölümde 0 986 610 825 alet setinin en önemli cihazlarına ve bileşenlerine genel bakış sunulmaktadır Bu alet seti ile mevcut UI P onarım konseptine aşağıda belirtilen i...

Page 124: ...anı hatalı ölçümlere neden olur Bundan dolayı her ölçme işlemine başlama dan önce ölçme elemanının komparatörün ölçme pimine sıkı ve boşluksuz bağlanmış olup olmadığını kontrol edin bkz Bölüm 4 3 Dijital komparatör 0 986 613 422 ölçme elemanı 3 9 Ölçme tertibatı 0 986 610 314 Ölçme tertibatı ve dijital komparatör 0 986 613 422 ile mıknatıs yapı grubu kısmındaki geri kalan hava boşluğu ölçülür ve b...

Page 125: ...l cihazları ile UI P onarıldıktan sonra manyetik valf veya valf iğnesi contasında kapatma ka pağı veya dişli tapa muhtemel sızdırma olup olmadığı kontrol edilir R R UI P 1 x bağlantısı için sızdırmazlık kontrol cihazı 0 986 610 829 R R UI P 2 bağlantısı için sızdırmazlık kontrol cihazı 0 986 613 391 Hortum hattı 0 986 610 795 aracılığıyla atölye basınçlı hava şebekesine bağlanılır Sızdırmazlık kon...

Page 126: ...sonuna kadar geri çevi rin ve sabit tutun 4 Ölçme elemanının tırtıllı kenarına bir deri veya keçe bez yerleştirin 5 Bir yassı pense ile bezi ölçme elemanının tırtıllı ke narına bastırın ve ölçme elemanını biraz saat ibresi yönünde çevirerek sıkın Ölçme elemanı ölçme pimine sıkı ve boşluksuz olarak bağlanmıştır Böylece hatalı ölçümler önlenir 4 4 Montaj ünitesinin 0 986 610 897 monte edilmesi Göz k...

Page 127: ...larına yol açabilir Bundan dolayı montaj ünitesini sadece su seperatörüne ve 0 01 μm gözenekli filtreye sahip bir basınçlı hava bakım ünitesine bağlayın ayrıca bkz Bölüm 9 Tek nik veriler Montaj ünitesinin monte edilmesi 1 Atölyedeki basınçlı hava şebekesinin basınçlı hava beslemesini şek 1 poz 3 0 bar değerine ayarlayın 2 Montaj ünitesini şek 1 poz 2 iki silindir başlı cıvata M5x8 şek 1 poz 8 ile...

Page 128: ...ırakmayan kuru bezle ova layarak temizleyin 6 4 2 Komparatörün kontrol edilmesi Komparatörü her 2 yılda bir sertifikalı bir test kuruluşu na örneğin EP test servisi kontrol ettirin Bu kontrol kullanıcının sorumluluğundadır i i Daha sonra taşıma ihtimalinden dolayı orijinal amba lajı saklayın ve komparatörü sadece orijinal ambala jında gönderin 7 Yedek parçalar ve aşınma parçaları Adı Ürün numarası...

Page 129: ...yon da verilmelidir 0 986 610 825 cihazı sadece orijinal ambalajı veya eşit kalitede bir ambalaj ile taşınmalıdır Elektrik bağlantısı ayrılmalıdır İlk kez işletime alınmasına ilişkin uyarılar dikkate alınmalıdır 8 2 İmha ve hurdaya ayırma 8 2 1 Suyu tehdit edici maddeler Yağlar ve gresler ile yağ veya gres içerikli atıklar ör neğin filtre suyu tehdit edici maddelerdir 1 Suyu tehdit edici maddeler ...

Page 130: ...3 10 测量装置 0 986 613 394 133 3 11 测量垫板 0 986 610 898 133 3 12 成套零件 0 986 613 392 134 3 13 真空连接适配器 134 3 14 密封性检测仪 134 3 15 工具箱 0 986 613 930 134 3 16 调节垫圈箱 0 986 613 940 134 4 首次调试 135 4 1 工具箱 0 986 613 930 135 4 2 调节垫圈箱 0 986 613 940 135 4 3 数字千分表的测量接头 0 986 613 422 135 4 4 安装安装单元 0 986 610 897 135 5 添加剂和润滑剂 136 6 维护 137 6 1 检查工具的磨损和损坏情况 137 6 2 清洁工具 137 6 3 真空连接适配器 137 6 4 数字千分表 0 986 613 422 137...

Page 131: ...南 e 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南 中期 结果 中期结果 在操作指南内 部可以看到中期结果 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果 1 2 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态 2 用户指南 2 1 重要提示 有关使用部件的重要提示信息 请参阅单独的 ESI tronic 维修说明书 轿车喷油器单元 UI P 中的 安全提示 维修说明 以及 润滑剂和添加剂 章节 在开机调试 连接和 操作之前必须仔细阅读这些提示说明并且严格遵守 2 2 安全提示 在单独的 ESI tronic 维修说明 轿车喷油器单元 UI P 中的 安全提示 一章可以找到所有安全提示信息 在开机 调试 连接和操作之前必须仔细阅读这些提示说明并且严格 遵守 2 3 按规定使用 设备和维修套件 0 986 610 825 的部件规定仅用于维修 UI P 1 x 和 UI P 2 代 下面简称为 UI P...

Page 132: ... 维修说明 如果某个零件损坏或丢失 必须更换整套夹紧装置 3 产品说明 本章节概要介绍工具套装 0 986 610 825 最重要的设备和部 件 该套装可以对现有的 UI P 维修方案进行扩展 R R 在电磁阀区域进行维修 R R 剩余气隙和阀门弹簧力的测量及调整 3 1 供货范围 名称 零件号 夹紧装置 UI P 1 x 0 986 610 312 夹紧装置 UI P 2 0 986 610 313 测量装置 剩余气隙 UI P 1 x UI P 2 0 986 610 314 压板 UI P 1 x 0 986 610 318 压板 UI P 2 0 986 610 826 成套零件 弹簧安装 UI P 1 x UI P 2 0 986 613 392 密封性检测仪 密封性检测 UI P 1 x 0 986 610 829 密封性检测仪 密封性检测 UI P 2 0 986 613 3...

Page 133: ...610 898 i i 随附的操作说明书对千分表操作进行了详细描述 i i 详细的操作和处理说明请查阅单独的 UI P ESI tronic 维修说明 i i 千分表位于检测工具监控装置下方 请参阅章节 6 维修 测量接头松动会导致错误测量 因此在每次测量前 检查 测量接头是否牢固 以及与千分表的测杆之间有无间隙 请参阅章节 4 3 数字千分表 0 986 613 422 的测量接 头 3 9 测量装置 0 986 610 314 使用测量装置和数字千分表 0 986 613 422 可以测出磁性 组件区域内的剩余气隙并确定调节垫圈的厚度 测量装置的组成部分 R R 千分表支架 R R 导向管 为了避免测量错误 每次开始测量之前 请检查测量装置 底面的测量垫板点有无损坏以及有无污物积聚 R R 使用干净的检测油和无绒抹布清除积聚的污物 R R 如果发生损坏 需要更换整套测量装置 i i 详...

Page 134: ...损或损坏造成电磁阀组中的阀针安装错误 每次使用前 检查各适配器真空传导上的密封环有无磨损 或损坏 磨损或损坏会导致阀针安装所需的真空度不足 这种情况下更换密封环 3 14 密封性检测仪 维修 UI P 之后 使用密封性检测仪检查电磁阀或阀针密封 密封盖或锁紧螺栓 区域内有无发生泄漏 R R 密封性检测仪 0 986 610 829 用于连接 UI P 1 x R R 密封性检测仪 0 986 613 391 用于连接 UI P 2 通过软管管路 0 986 610 795 与修车厂的压缩空气网建立 连接 在一个油池中 使用干净的检测油进行密封性检测 检测压 力为 800 KPa 8 bar i i 详细的操作和处理说明请查阅单独的 UI P ESI tronic 维修说明 如果发生损坏 必须更换各个密封性检测仪或整套软管管 路 3 15 工具箱 0 986 613 930 工具箱用于保存维...

Page 135: ...101 旋入千分表的测杆中 直至止挡 3 将千分表的测杆回压至止挡位置并固定 4 将一块皮革或毛毡布缠绕在测量接头的滚花上 5 用扁嘴钳隔着布夹住测量接头的滚花 顺时针轻轻拧紧测 量接头 测量接头已与测杆牢固连接 没有缝隙 这样可以避免错 误测量 4 4 安装安装单元 0 986 610 897 戴上护目镜 穿上劳保鞋 i i 安装装置 0 986 613 400 插图 1 编号 1 重约 24 kg 因此在修车厂放入台虎钳 插图 1 编号 9 中 时需要其他人的帮助 确保安装装置 0 986 613 400 已经牢固夹紧在修车厂的 台虎钳中 i i 将改装套件 0 986 613 393 安装到安装装置 0 986 613 400 插图 1 编号 1 上之后 再安装安装 单元 插图 1 编号 2 插图 1 安装单元 0 986 610 897 已安装 1 安装装置 0 986 613 4...

Page 136: ...可与 Bosch 检测台 EPS 1xx EPS 2xx EPS 7xx EPS 8xx 配套使用 请按照当地颁布的废弃处理和环保规定对检测油进行废弃 处理 压缩空气脏污会导致颗粒物进入 从而造成功能故障 因 此 安装单元所连接的压缩空气维护单元必须具备脱水器 和气孔直径为 0 01 μm 的过滤器 请参阅章节 9 技术 数据 安安装装单元 1 将修车厂压缩空气网的压缩空气供应 插图 1 编号 3 设置为 0 bar 2 安装单元 插图 1 编号 2 通过两个圆柱头螺钉 M5x8 插图 1 编号 8 连接到安装装置上 3 将软管 插图 1 编号 6 插入安装单元的插塞连接 插 图 1 编号 7 中 4 将修车厂压缩空气网的压缩空气接头 插图 1 编号 5 连接到安装单元 插图 1 编号 4 的连接器插头上 5 将修车厂压缩空气网的压缩空气供应 插图 1 编号 3 设置为 5 0 5 5 b...

Page 137: ...千分表 每隔两年 由经过认证的检测机构 例如 EP 检测服务 对 千分表进行一次检查 该事项由用户负责 i i 保存原始包装以备运输使用 寄送千分表时必须使用原始 包装 7 备件和磨损件 名称 零件号 夹紧装置 UI P 1 x 0 986 610 312 夹紧装置 UI P 2 0 986 610 313 测量装置 剩余气隙 UI P 1 x UI P 2 0 986 610 314 压板 UI P 1 x 0 986 610 318 压板 UI P 2 0 986 610 826 成套零件 弹簧安装 UI P 1 x UI P 2 0 986 613 392 密封性检测仪 密封性检测 UI P 1 x 0 986 610 829 密封性检测仪 密封性检测 UI P 2 0 986 613 391 软管管路 密封性检测 0 986 610 795 安装单元 生成真空环境 0 986 61...

Page 138: ...水污染物倒入排水管道 2 必须根据现行的规定废弃处理对水有污染的物质 0 986 610 825遵循欧洲标准2002 96 EG WEEE 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 利用 按照规定进行回收处理0 986 610 825可避免破 坏环境和损害人类健康 8 2 2 0 986 610 825 和配件 zh 9 技术数据 9 1 尺寸和重量 功能 规格 工具箱 最大重量约略值 4 5 kg 工具箱尺寸 R R 长度约略值 R R 宽度约略值 R R 高度约略值 400 mm 350 mm 100 mm 安装装置 最大重量约略值 24 kg 9 2 安装单元 0 986 610 897 功能 规格 5 bar 时的声压级 距离 1 m 70 dB A 压缩空气供应 修车厂 最低 最高 5 0 ...

Page 139: ......

Page 140: ...Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 689 989 245 2015 04 28 ...

Reviews: