background image

-29-

VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA POR GATILLO

La  herramienta  está  equipada  con  un  interruptor  gatillo
de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se
puede  controlar  desde  las  “Revoluciones  por  minuto”
mínimas  hasta  las  “Revoluciones  por  minuto”
máximas indicadas en la placa del fabricante por medio
de la presión que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza más
presión  para  aumentar  la  velocidad  y  disminuya  la
presión para reducir la velocidad (Fig. 1).

INTERRUPTOR DE LIBERACION DEL GATILLO

La  herramienta  también  está  equipada  con  un
dispositivo de "Fijación en ON" (encendido) cuando el
dial  selector  se  encuentra  en  el  modo  de  percusión
solamente,  que  permite  el  funcionamiento  continuo
sin tener que mantener apretado el gatillo.

PARA FIJAR LA HERRAMIENTA EN LA POSICION DE
ENCENDIDO:    gire  el  dial  selector  hasta  el  modo  de
percusión  solamente  y  apriete  el  interruptor  gatillo
hasta que quede fijo (Fig. 1).

PARA  APAGAR  LA  HERRAMIENTA:    apriete  el
interruptor de suelta del gatillo y el gatillo regresará a
la posición de apagado automáticamente.

Para  prolongar  la  duración  del  interruptor,  no
encienda  y  apague  la  herramienta  con  el  interruptor
mientras la herramienta esté sometida a carga.

DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE

La herramienta está equipada con un dial de velocidad
variable.  La  velocidad  y  la  fuerza  de  impacto  pueden
ajustarse girando el dial. Las velocidades más altas y
una  fuerza  de  impacto  más  elevada  funcionan  mejor
para  realizar  una  penetración  más  rápida  al  taladrar  o
cincelar  en  material  de  mampostería  duro.  Las
velocidades  más  bajas  funcionan  mejor  para  reducir  la
rotura cuando las brocas salen del material que se esté
taladrando o al cincelar material como enlucido o loseta
(Fig. 1).

Independientemente  de  la  presión  aplicada  sobre  el
gatillo, la herramienta no funcionará más deprisa que la
velocidad máxima seleccionada.

AUTO-MAX™

El  sistema  Auto-Max  patentado  de  Bosch  garantiza
que  cada  vez  que  la  herramienta  esté  enchufada  y
recibiendo  alimentación  eléctrica,  funcionará  a  la
velocidad máxima y la fuerza de impacto máxima.

Cuando se desenchufe
el  cordón  de  energía

del  tomacorriente  de  la  red  eléctrica  o  cuando  se
interrumpa  la  alimentación  eléctrica  del  circuito
derivado,  el  controlador  electrónico  restablecerá
automáticamente  la  herramienta  a  la  velocidad
máxima y la fuerza de impacto máxima. 

Un arranque

inesperado a la velocidad de funcionamiento máxima y
la  fuerza  de  impacto  máxima  podría  sobresaltar  al
operador y dar como resultado lesiones potenciales.

FUNCION "TURBO

"

En  el  modo  de  "martillo  solamente",  la  potencia  se
aumenta  automáticamente  en  un  20%  cuando  la
herramienta  se  enciende  para  proporcionar  un
rendimiento de cincelado máximo.

CIRCUITERÍA DE RESPUESTA CONSTANTE

El  sistema  electrónico  interno  de  retroalimentación
proporciona  un  “arranque  suave”  que  reducirá  las
tensiones  que  se  producen  como  consecuencia  de  un
arranque de par motor alto. El sistema también ayuda a
mantener  la  velocidad  de  percusión  y  la  velocidad  de
rotación  preseleccionadas  prácticamente  constantes
entre la situación sin carga y la situación con carga.

PALANCA SELECTORA

La palanca selectora permite ajustar la herramienta para
las distintas aplicaciones según se muestra en el cuadro
siguiente (Fig. 4).

Al  usar  brocas  de  demoler  o  de  desbastar,  tales  como
brocas  de  punta  rompedora,  de  cincel,  de  pala,  de
media  caña,  etc.,  se  debe  seleccionar  el  modo  de
“martillo solamente”.

PALANCA SELECTORA — FIJACION VARIABLE

La  fijación  variable  se  puede  ajustar  en  cualquiera  de
doce posiciones (incrementos de 30°). Elija la posición
más idónea para la operación que usted desea realizar.
La  posición  de  "fijación  variable"  está  diseñada  para
utilizarse  con  brocas  de  desbastar,  tales  como  brocas
de  punta  rompedora,  brocas  de  pala,  brocas  de  media
caña, etc.

Gire la palanca del selector hasta la posición de fijación
variable.  A  continuación,  gire  el  manguito  de  fijación,
junto  con  el  accesorio,  hasta  la  posición  deseada.
Luego,  gire  la  palanca  selectora  hasta  la  posición  de
“martilleo  únicamente”  y  gire  ligeramente  el  manguito
de  fijación  para  hacer  que  éste  quede  fijo
automáticamente en una posición determinada.

Taladrado/martilleo: 

utilizado para taladrar con brocas
de carburo macizas y brocas
huecas.

Martilleo únicamente:

utilizado para …trabajo
de desbastado y de
demolición

Fijación variable: permite

ajustar el cincel en una de 12
posiciones (posición “0” de
izquierda o derecha)

FIG. 4

2610048696.qxp_11264EVS 11265EVS  10/4/17  10:02 AM  Page 29

Summary of Contents for 11264EVS

Page 1: ...nnement sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 www boschtools com Call Toll Free for Consumer Information Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après vente appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 11264EVS 11265EVS 2610048696 qxp_11264EV...

Page 2: ...mp location is unavoidable use a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI protected supply Use of an GFCI reduces the risk of electric shock Personal safety Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result ...

Page 3: ...ool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards Power t...

Page 4: ...ctive gloves when grasping the bit or accessory Accessories may be hot after prolonged use Do not run the tool while carrying it at your side A spinning bit could become entangled with clothing and injury may result Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like electrician s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety Do not use AC only rated tools w...

Page 5: ...able speed min Revolutions or reciprocation per minute revolutions strokes surface speed orbits etc per minute 0 Off position zero speed zero torque 1 2 3 I II III Selector settings speed torque or position settings Higher number means greater speed 0 Infinitely variable selector with off speed is increasing from 0 setting Arrow action in the direction of arrow Alternating current type or a charac...

Page 6: ... This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories to United States and Canadian Standards This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association to United States and Canadian Sta...

Page 7: ... VARIABLE SPEED DIAL TRIGGER RELEASE SWITCH Used only in hammer only mode SERVICE REMINDER LIGHT VENTILATION OPENINGS HAND GRIP AUXILIARY HANDLE NOTE For tool specifications refer to the nameplate on your tool POWER INDICATOR LIGHT Model number 11264EVS 11265EVS Shank style SDS Max Spline Maximum Capacities Carbide tipped bits 1 5 8 1 5 8 Thick wall core bits 4 4 SPLINE TOOL HOLDER Model 11265EVS ...

Page 8: ...ary hammers can only be obtained if sharp and undamaged accessories are used The cost to maintain sharp and undamaged accessories is more than offset by the time saved in operating the tool with sharp accessories 8 Operating Instructions AUXILIARY HANDLE The tool must be supported with the auxiliary handle which can be swiveled 360 To reposition and or swivel the handle loosen the hand grip move t...

Page 9: ...nted Bosch Auto Max system insures that each time your tool is plugged in and receiving power it will operate at maximum speed and impact force When the power cord is unplugged from the mains outlet or when branch circuit power is interrupted the electronic controller will automatically reset the tool to maximum speed and impact force Unexpected starting at maximum operating speed and impact force...

Page 10: ...n hammer is likely to be the most expensive portable tool at the construction job The long wear and efficient operation of the BOSCH hammers will more than justify the cost for tools of this type As earlier pointed out sharp accessories as well as clean air vents are necessary for efficient operation Establish and follow a set maintenance program Tool Tips Dust Extraction For selection of dust col...

Page 11: ...commended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change CARBON BRUSHES The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service To maintain peak efficiency of the motor we recommend every two to six months the brushes be examined Only genuine Bosch replacement brushes specially designed for your tool should be used B...

Page 12: ...de choc électrique augmente Ne maltraitez pas le cordon Ne vous en servez jamais pour transporter l outil électroportatif pour le tirer ou pour le débrancher Éloignez le cordon de la chaleur des huiles des arêtes coupantes ou des pièces mobiles Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique Si vous utilisez un outil électroportatif à l extérieur employez une rallonge conçu...

Page 13: ...mouvement Les vêtements amples les bijoux ou les cheveux longs risquent d être happés par les pièces en mouvement Si l outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d un système d aspiration et de collecte des poussières assurez vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement L utilisation d un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l accumulation de poussièr...

Page 14: ... ou endommagés Les forets émoussés ou endommagés ont tendance à gripper dans l ouvrage En retirant le foret de l outil évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant le foret ou l accessoire Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée Ne laissez pas l outil en marche tout en le portant à votre côté Le foret en rotation peut s emm...

Page 15: ...ouvant être atteinte min Tours ou mouvement alternatif par minute tours coups vitesse en surface orbites etc par minute 0 Position d arrêt vitesse zéro couple zéro 1 2 3 I II III Réglages du sélecteur Réglages de vitesse de couple ou de position Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande 0 Sélecteur variable à l infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0 Flèche action dan...

Page 16: ...rter des lunettes de sécurité Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États Unis et du Canada Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l Association canadienne de normalisation Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l Association canadienne de...

Page 17: ...USSIÈRE MANCHON DE VERROUILLAGE LEVIER SELECTEUR INTERRUPTEUR À GÂCHETTE MOLETTE DE VARIATION DE VITESSE INTERRUPTEUR DE DÉGAGEMENT DE GÂCHETTE Utilisé seulement dans le mode de martelage INDICATEUR D ENTRETIEN PRISES D AIR POIGNEE PRISE POIGNEE AUXILIAIRE TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION PORTE OUTIL CANNELÉ Modèle 11265EVS seulement FIG 1 Numéro de modèle 11264 11265 Type de tige SDS Maxi Cannelé Capa...

Page 18: ... peut être chaud après l usage Évitez tout contact avec la peau et utilisez un chiffon ou des gants protecteurs appropriés pour déposer Pour retirer un accessoire tirez et tenez le manchon de verrouillage vers l arrière et tirez le foret vers l avant Fig 2 ou 3 Essuyez tous les accessoires pour les nettoyer après les avoir enlevés REMARQUE Le marteau rotatif ne produira les résultats attendus que ...

Page 19: ...onctionne à vitesse et force d impact maximales Si on débranche le cordon du secteur ou si le circuit d alimentation est interrompu la commande électronique remet l outil à la vitesse et à la force d impacte maximales Le démarrage inattendu à vitesse et force d impact maximales risque de surprendre l utilisateur et de provoquer des blessures éventuelles FONCTION TURBO En mode de percussion seuleme...

Page 20: ...er La robustesse et l efficacité des marteaux Bosch feront plus que justifier le coût des outils de ce genre Tel qu il a été signalé antérieurement l entretien des accessoires et la propreté des prises d air influent directement sur le rendement de l outil Adoptez un programme d entretien que vous suivrez régulièrement 20 Conseils Pratiques Extraction de la poussière Pour parcourir la sélection de...

Page 21: ...iant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais BALAIS OU CHARBONS Les balais ou charbons et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d origi...

Page 22: ...mientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas No maltrate el cordón de energía No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica tirar de ella o desenchufarla Mantenga el cordón alejado del calor el aceite los bordes afilados o las piezas móviles Los cordones dañados o ...

Page 23: ...go pueden quedar atrapados en las piezas móviles Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta ...

Page 24: ...tenido por completo No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados Las brocas o accesorios desafilados o dañados pueden atascarse frecuentemente en la pieza de trabajo causando una reacción de par motor Al sacar la broca de la herramienta evite el contacto con la piel y use guantes de protección adecuados al agarrar la broca o el accesorio Los accesorios pueden estar calientes después de un...

Page 25: ...iones o alternación por minuto revoluciones golpes velocidad de superficie órbitas etc por minuto 0 Posición off velocidad cero par motor cero 1 2 3 I II III Graduaciones del selector graduaciones de velocidad par motor o posición Un número más alto significa mayor velocidad 0 Selector infinitamente variable con apagado la velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de...

Page 26: ...e los ojos Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha...

Page 27: ...MANGUITO DE FIJACIÓN PALANCA SELECTORA INTERRUPTOR GATILLO DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE INTERRUPTOR DE LIBERACION DEL GATILLO se utiliza sólo en el modo de percusión solamente LUZ RECORDATORIA DE SERVICIO ABERTURAS DE VENTILACIÓN EMPUNADURA MANGO AUXILIAR LUZ INDICADORA DE ALIMENTACIÓN PORTAHERRAMIENTA ESTRIADO Modelo 11265EVS solamente FIG 1 Número de modelo 11264EVS 11265EVS Estilo de cuerpo SDS M...

Page 28: ...cionada por los martillos giratorios sólo se puede obtener si se utilizan accesorios afilados y sin daños El costo de mantener accesorios afilados y sin daños es sobradamente compensado por el tiempo que se ahorra al hacer funcionar la herramienta con accesorios afilados Instrucciones de funcionamiento 28 MANGO AUXILIAR La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar el cual se puede girar 36...

Page 29: ... eléctrica o cuando se interrumpa la alimentación eléctrica del circuito derivado el controlador electrónico restablecerá automáticamente la herramienta a la velocidad máxima y la fuerza de impacto máxima Un arranque inesperado a la velocidad de funcionamiento máxima y la fuerza de impacto máxima podría sobresaltar al operador y dar como resultado lesiones potenciales FUNCION TURBO En el modo de m...

Page 30: ...mienta portátil más cara de una obra en construcción La gran resistencia al desgaste y el funcionamiento eficiente de los martillos BOSCH justificarán sobradamente el costo de las herramientas de este tipo Tal como se ha indicado anteriormente es necesario que los accesorios estén afilados y que las aberturas de ventilación estén limpias para que la herramienta funcione con eficacia Establezca y s...

Page 31: ...ta para la utilización Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas ESCOBILLAS DE CARBÓN Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable Para mantener un rendimiento óptimo del motor recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobi...

Page 32: ...DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D ACHAT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI DESSUS NE S APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERT...

Reviews: