background image

Zone de travail

• NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER. 

Ne laissez aucune

personne entrer en contact avec l’outil ou le cordon de rallonge. Tout
visiteur doit se tenir à une distance suffisante de la zone de travail.

• ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ZONE DE TRAVAIL EST BIEN DÉGAGÉE.

Des lieux et des établis encombrés multiplient les risques d’accident.

• RENDEZ L'ATELIER À L'ÉPREUVE DES ENFANTS

à l'aide de cadenas

ou d'interrupteurs principaux, ou en retirant les clés du démarreur.

• NE TRAVAILLEZ PAS DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. 

Un

outil électrique ne doit jamais être employé dans un endroit humide ou
mouillé, ni être exposé à la pluie. Éclairez bien les lieux où vous travaillez.
N’utilisez pas l’outil en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Sécurité de l’utilisateur

• FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL. 

Lisez attentivement le

manuel de l’utilisateur et les étiquettes collées sur l’outil, afin de bien les
comprendre. Vous devez connaître aussi bien les possibilités et les limites
de l’outil que les dangers éventuels précis qu’il présente.

• GARDEZ TOUJOURS VOTRE ÉQUILIBRE. 

Assurez-vous que vous ne

risquez pas de trébucher ou de perdre l’équilibre.

• RESTEZ SUR VOS GARDES. 

Gardez toujours les yeux sur votre travail.

Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’outil quand vous êtes fatigué, ni
si vous êtes sous l’effet d’un médicament, de l’alcool ou d’une autre
drogue.

• PORTEZ DES VETEMENTS CONVENABLES.

Ne portez pas de

vêtements amples ni de bijoux. Pour les cheveux longs, nous
conseillons le port d’un serre-tête. Tenez les cheveux, les vêtements et
les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les
bijoux ou les cheveux longs risquent de s’accrocher dans les pièces
mobiles. Roulez les manches longues au-dessus du coude. Le port de
gants en caoutchouc et de chaussures à semelle antidérapante est
recommandé si vous travaillez à l’extérieur.

• UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. PORTEZ TOUJOURS DES
LUNETTES À COQUES LATÉRALES.

Un masque anti-poussière, des

chaussures de sécurité, un casque dur ou des protège-oreilles doivent
être utilisés si la situation l’exige.Les lunettes de tous les jours
comportent uniquement des verres résistant aux chocs. Ce NE SONT
PAS des lunettes de sécurité.

• PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES. 

Évitez d’entrer

en contact avec les surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs, quand vous utilisez l’outil.

• DÉBRANCHEZ LES OUTILS. 

Quand ils ne servent pas ; avant l’entretien ;

avant de changer les lames, les forets, les couteaux, etc.

• LAISSEZ EN PLACE LES CARTERS DE PROTECTION. 

Ils doivent être en

bon état, bien réglés et bien alignés.

• ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET SERRAGE. 

Quand ils ne servent

pas ; avant l’entretien ; avant de changer les lames, les forets, les
couteaux, etc.

• ÉVITEZ LES MISES EN MARCHE ACCIDENTELLES. 

Assurez-vous que

l’interrupteur est en position « ARRÊT » quand vous branchez l’outil.

• NE MONTEZ JAMAIS SUR L’OUTIL NI SUR SON SOCLE. 

L’utilisateur

s’expose à de graves blessures s’il renverse l’outil ou s’il entre en contact
avec l’outil de coupe. Ne pas entreposer des objets quelconques, sur
l’outil ou près de celui-ci, de façon à ce qu’il faille monter sur l’outil ou sur
son socle pour les atteindre.

• EXAMINEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. 

Avant de poursuivre votre

travail, examinez soigneusement toute pièce endommagée afin de vérifier
si elle fonctionne toujours correctement et qu’elle remplit la fonction
voulue. Vérifiez que les pièces mobiles sont correctement alignées et bien
assujetties, et remédiez à tout autre problème qui risquerait d’affecter son
fonctionnement. Un carter de sécurité ou toute autre pièce qui serait en
mauvais état doivent être réparés.

• 

Les réparations électriques ou mécaniques ne doivent être enterprises

que par des techniciens qualifiés. Adressez-vous à votre Centre de service
Bosch le plus proche, à une Station-service Bosch agréée ou à un autre
service de réparation compétent.

• L’UTILISATION DE TOUT AUTRE ACCESSOIRE NON PRÉCISÉ DANS
CE MANUEL PEUT CRÉER UN DANGER.

Les accessoires qui peuvent

être adéquats pour un type d’outil peuvent devenir dangereux
lorsqu’ils sont utilisés sur un outil inapproprié.

Utilisation de l’outil

• N’IMPOSEZ PAS DE CONTRAINTES EXCESSIVES À L’OUTIL. 

Il sera

plus efficace et plus sûr si vous le faites fonctionner au régime pour lequel
il a été conçu.

• EMPLOYEZ L’OUTIL QUI CONVIENT. 

N’employez pas un outil ou un

accessoire de capacité réduite pour faire un travail exigeant un outil de
grande puissance. N’utilisez pas l’outil pour des travaux autres que ceux
pour lesquels il a été conçu. Par exemple, n’utilisez pas une scie circulaire
pour couper des branches d’arbre ou des rondins.

• ASSUJETTISSEZ BIEN LA PIÈCE SUR LAQUELLE VOUS TRAVAILLEZ.

Maintenez-la en place avec des serre-joints ou un étau. Vous courrez
moins de risques qu’en la tenant à la main, et garderez ainsi les deux
mains libres pour actionner l’outil.

• DIRECTION DE COUPE. 

Faites avancer l’ouvrage contre une lame ou

autre outil de coupe uniquement dans la direction opposée au sens de
rotation de ces derniers.

• NE VOUS ÉLOIGNEZ JAMAIS DE L’OUTIL SANS L’ARRÊTER. 

Coupez le

contact et ne vous éloignez pas avant que l’outil ait complètement cessé
de fonctionner.

• UTILISEZ UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ.

Assurez-vous que

votre cordon de rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez un cordon
de rallonge, assurez-vous d'en employer un de calibre suffisant pour
transporter le courant que votre produit consommera. Un cordon de
dimension insuffisante causera une chute de la tension secteur avec, pour
conséquences, une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau de la
page 11 montre la dimension correcte à utiliser suivant la longueur du
cordon et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas
de doute, utilisez le cordon du calibre immédiatement plus élevé. Plus le
calibre est petit, plus le cordon est puissant.

Entretien de l’outil

• NE MODIFIEZ PAS L’OUTIL ET NE LE SOUMETTEZ PAS À UN USAGE
ABUSIF. 

Cet outil a été fabriqué selon des critères de haute précision.

Toute modification ou transformation non prévue constitue un usage
abusif et risque de présenter un danger.

• ÉVITEZ LES ENDROITS À L’ATMOSPHÈRE CONTAMINÉE PAR DES
GAZ. 

N’employez pas d’outils électriques dans une atmosphère gazeuse

ou explosive. Les moteurs de ces outils produisent normalement des
étincelles qui risqueraient de présenter un danger.

• PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ-LES BIEN. 

En les

gardant bien affûtés et propres, vous en obtiendrez le rendement
maximum dans des conditions optimales de sécurité. Suivez les
instructions pour le graissage ou la pose et le démontage des accessoires.
Inspectez les cordons d’alimentation à intervalles réguliers et, s’ils sont
endommagés, faites-les réparer à un centre de service après-vente
autorisé. Inspectez périodiquement les cordons de rallonge et remplacez
ceux qui ont été endommagés. Gardez les poignées des outils sèches,
propres et exemptes de toute trace d’huile ou de graisse.

• 

Avant de raccorder votre outil à une source de courant (prise de courant,

etc.), assurez-vous que la tension est bien la même que celle indiquée sur
la plaque d’identification de l’outil. Le branchement d’un outil sur une
source de courant ayant une tension supérieure à celle prescrite par le
fabricant présente des risques de dommages corporels graves pour
l’utilisateur et peut causer des dégâts à l’outil. En cas de doute, NE
BRANCHEZ PAS L’OUTIL SUR UNE PRISE DE COURANT. L’utilisation
d’une source de courant ayant une tension inférieure à celle indiquée sur
la plaque d’identification peut endommager le moteur.

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »

Règles générales de sécurité — pour tous les outils motorisés

-9-

« LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ». Faute d’observer les RÈGLES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (•) et les
autres consignes du présent manuel risque de vous exposer à de graves blessures.

AVERTISSEMENT

!

Summary of Contents for 3814

Page 1: ...nnement sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number Appel gratuit Número de teléfono gratuito 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 http www boschtools com IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar ...

Page 2: ...al should be attempted only by trained repairmen Contact the nearest Bosch Service Center Authorized Bosch Service Station or other competent repair service THE USE OF ANY OTHER ACCESSORIES NOT SPECIFIED IN THIS MANUAL MAY CREATE A HAZARD Accessories that may be suitable for one type of tool may become hazardous when used on an inappropriate tool Tool Use DON T FORCE TOOL It will do the job better...

Page 3: ...d bouncing and snagging the wheel especially when working corners sharp edges etc If the wheel is damaged due to misuse it may develop cracks and eventually burst or shatter without warning Keep the depth stop properly adjusted If the depth stop is improperly set it may cause the tool to flip over when releasing the cutting head too quickly or if the depth is set too deep the wheel may cut into th...

Page 4: ... and always connect the grounding lug to known ground Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary do not connect the equipment grounding conductor to a live terminal Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood...

Page 5: ...Cuts bundles of standard steel drywall studs in one pass 4 WHEEL GUARD For operators protection should always be lowered in place and working properly during cutting operation 5 HANDLE Large handle for easy carrying 6 HOLD DOWN CHAIN For easier carrying 7 ADJUSTABLE VISE STOP Swivels 0º to 45º for angle cuts 8 QUICK RELEASE LEVER For quick and easy clamping 9 ADJUSTABLE DEPTH STOP For setting whee...

Page 6: ...may result in serious personal injury Removing and Installing Wheels TRIGGER SWITCH WITH LOCK ON BUTTON Your tool can be turned ON or OFF by squeezing or releasing the trigger Your tool is also equipped with Lock ON button located on the left side of the trigger handle that allows for continuous operation without holding the trigger The Lock ON is a convenience for long cutting operations NOTE Swi...

Page 7: ...be damaged 7 CHANGING CUTTING ANGLE 1 Loosen the vise stop adjustment bolts with the wrench provided Fig 5 DO NOT REMOVE 2 Align desired angle on vise stop scale with index line in base and securely tighten bolts with the wrench provided OPENING ADJUSTMENT 1 Loosen vise stop adjustment bolts with the wrench provided Fig 5 DO NOT REMOVE 2 Slide vise stop forward or backward to desired location and ...

Page 8: ...isy due to heavy load or very abrasive material cutting should be replaced at once to avoid overheating or motor failure Cleaning To avoid accidents always disconnect the tool from the power supply before cleaning or per forming any maintenance The tool may be cleaned most effec tively with compressed dry air Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air After each use disconn...

Page 9: ...tation service Bosch agréée ou à un autre service de réparation compétent L UTILISATION DE TOUT AUTRE ACCESSOIRE NON PRÉCISÉ DANS CE MANUEL PEUT CRÉER UN DANGER Les accessoires qui peuvent être adéquats pour un type d outil peuvent devenir dangereux lorsqu ils sont utilisés sur un outil inapproprié Utilisation de l outil N IMPOSEZ PAS DE CONTRAINTES EXCESSIVES À L OUTIL Il sera plus efficace et pl...

Page 10: ... la base de la machine Un support approprié de l ouvrage est important pour empêcher les pièces tronçonnées et en porte à faux de tomber et de frapper l opérateur Ne coincez pas la meule dans l ouvrage et n exercez pas une pression excessive en utilisant cette machine Évitez de faire rebondir et d accrocher la meule surtout lorsque vous travaillez des coins des arêtes vives etc Si la meule est abî...

Page 11: ...SE À LA TERRE DE LA FICHE ET NE LA MODIFIEZ EN AUCUNE FAÇON Utilisez un adaptateur voir illustration et reliez toujours à la terre la borne de mise à la terre de cet adaptateur Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de la machine présente des risques de choc électrique S il est nécessaire de réparer ou remplacer le cordon ou la fiche d alimentation électrique ne reliez pas le cond...

Page 12: ...t 6 CHAÎNE DE RETENUE Pour faciliter le transport 7 MORS D ÉTAU RÉGLABLE Pivote de 0 à 45 en cas de coupes à angle 8 DÉCLENCHE RAPIDE Pour le desserrage rapide et facile 9 BUTÉE DE RÉGLAGE EN PROFONDEUR Pour régler la meule aux profondeurs de coupe désirées 10 CLÉ ET LOGEMENT Votre outil est doté d une clé double La grosse extrémité sert au réglage de l étau ou à la dépose et repose des meules alo...

Page 13: ...chette d un bouton de blocage en marche qui maintient l interrupteur sous tension sans avoir à appuyer sur la gâchette de commande Le blocage en marche est utile en cas de longs travaux REMARQUE L interrupteur peut recevoir un cadenas avec une tige d un diamètre allant jusqu à 3 16 po non fourni avec la outil afin de prévenir l utilisation non autorisée BLOCAGE DE L INTERRUPTEUR EN MARCHE appuyez ...

Page 14: ...E DE L ANGLE DE COUPE 1 Desserrez SANS ENLEVER les boulons de réglage du mors arrière de l étau avec la clé fournie fig 5 2 Alignez le repère de l angle désiré sur l échelle graduée du mors avec celui de la table et resserrez fermement les boulons avec la clé fournie RÉGLAGE DE L OUVERTURE 1 Desserrez SANS ENLEVER les boulons de réglage du mors arrière de l étau avec la clé fournie fig 5 2 Avancez...

Page 15: ...efforts devraient être remplacés à l instant pour éviter la surchauffe et la défaillance du moteur Nettoyage Pour éviter le risque d accidents débranchez toujours l outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l entretien Vous pouvez très bien le nettoyer à l air comprimé Dans ce cas portez toujours des lunettes de sécurité Après chaque usage débranchez la fiche de la prise de ...

Page 16: ... otra situación que pueda afectar su funcionamiento Un protector o cualquier otra pieza que presenta daños se debe sustituir adecuadamente Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deben ser realizadas únicamente por técnicos de reparación capacitados Póngase en contacto con el Centro de servicio Bosch más próximo con la Estación de servicio Bosch autorizada o con otro servicio de reparaciones...

Page 17: ...a máquina El soporte adecuado de la pieza de trabajo es importante para evitar que las piezas cortadas y que sobresalen se caigan y golpeen al operador No trabe la rueda abrasiva en la pieza de trabajo ni ejerza una presión excesiva mientras utiliza esta máquina Evite hacer rebotar y enganchar la rueda especialmente al trabajar en esquinas bordes afilados etc Si la rueda se daña debido a uso incor...

Page 18: ...l conductor de conexión a tierra del equipo puede dar lugar a riesgo de sacudidas eléctricas En caso de que sea necesario reparar o cambiar el cordón eléctrico o el enchufe no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a una terminal con corriente Consulte a un electricista competente o al personal de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden del todo o en caso d...

Page 19: ... cortes angulares 8 PALANCA DE LIBERACION RAPIDA Para una fijación rápida y fácil 9 TOPE DE PROFUNDIDAD AJUSTABLE Para ajustar la rueda a la profundidad de corte deseada 10 LLAVE DE TUERCA Y AREA PARA GUARDAR La herramienta está equipada con una llave de dos bocas El extremo gran de de la llave de tuerca es para ajustar el tornillo de carpintero o para quitar o instalar ruedas El extremo pequeño d...

Page 20: ... equipada con un botón de Fijación en ON ubicado en el lado izquierdo del mango gatillo el cual permite un funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo La Fijación en ON resulta práctica para operaciones de corte prolongadas NOTA El interruptor puede acomodar un candado con una barra de hasta 3 16 de diámetro no suministrado con la herramienta para evitar el uso no autorizado...

Page 21: ...ntero con la llave de tuerca suministrada Fig 5 NO LOS QUITE 2 Alinee el ángulo deseado en la escala del tope del tornillo de carpintero con la línea índice de la base y apriete los pernos firmemente con la llave de tuerca suministrada AJUSTE DE LA ABERTURA 1 Afloje los pernos de ajuste del tope del tornillo de carpintero con la llave de tuerca suministrada Fig 5 NO LOS QUITE 2 Deslice el tope del...

Page 22: ...a de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco Use gafas de segu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido Después de cada uso desconecte el enchufe de la fuente de energía y quite la rueda y las arandelas para eliminar los depósitos de polvo de la caja protectora...

Page 23: ... 23 NOTES ...

Page 24: ... EE UU ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENT...

Reviews: