background image

Virtajohto: 

virtajohto ei saa jäädä puristuksiin eikä sitä saa 

viedä terävien reunojen yli. Jos alapuolelle on asennettu uuni, 

vie johto uunin takanurkkien kautta kytkentärasiaan. Virtajohto 

on asetettava niin, ettei se koske keittotason tai uunin kuumiin 

osiin.

Keittotaso:

 tasainen, vaakasuora, vakaa. Noudata keittotason 

valmistajan ohjeita.

Takuu:

 virheellinen asennus tai liitäntä mitätöi tuotteen takuun.

Huomautus: 

Laitteen sisäosien käsittely, mukaan lukien 

virtajohdon vaihto, tulee jättää vastaavan koulutuksen saaneen 

huoltopalvelun suoritettavaksi.

Asennuskalusteiden valmisteleminen, 

kuvat 1/2/3/4

Sisäänrakennetut kalusteet:

 kestävät vähintään 90 °C 

lämpötilan.

Asennusaukko:

 poista lastut leikkaustoimenpiteiden jälkeen.

Leikkauspinnat:

 tiivistä lämmönkestävällä materiaalilla.

Laatikon päälle asentaminen, kuva 2a

Laatikossa olevat metalliset esineet voivat kuumentua 

huomattavasti keittotason tuuletuksesta aiheutuvan ilmankierron 

vuoksi, tällöin on suositeltavaa käyttää välikappaletta.
Välikappale: voit käyttää puukappaletta 

(kuva 3)

 tai hankkia 

sopivan lisävarusteen teknisestä huoltopalvelustamme. Tämän 

lisävarusteen viitekoodi on 476610
Työtaso: paksuuden on oltava vähintään 20 mm.
Keittotason yläreunan ja laatikon yläreunan väliin on jätettävä 

65 mm tilaa.

Asentaminen uunin yläpuolelle, kuva 2b

Työtaso: paksuuden on oltava vähintään 30 mm.

Huomautus: 

Katso ohjeet uunin asennusohjeesta, jos 

keittotason ja uunin välistä etäisyyttä on suurennettava.
Ilmanvaihto: Uunin ja keittotason välisen etäisyyden pitää olla 

vähintään 5 mm.

Asennus astianpesukoneen yläpuolelle

Välikappale on asennettava. Lisävaruste voidaan tilata 

teknisestä huoltopalvelusta. Tämän lisävarusteen viitekoodi on: 

476610.
Työtaso: paksuuden on oltava vähintään 20 mm ja enintään 

40 mm.
Työtason yläreunan ja astianpesukoneen yläreunan välisen 

välimatkan on oltava:

60 mm, jos keittotaso asennetaan pienikokoisen 

astianpesukoneen päälle.

65 mm, jos keittotaso asennetaan suurikokoisen 

astianpesukoneen päälle.

Tuuletus, kuva 4

Keittotason tuuletuksen kannalta on varmistettava, että:

kalusteen takaseinän yläosassa on ilma-aukko 

(kuva 4a)

.

kalusteen takaosan ja keittiön seinän välissä on tilaa 

(kuva 4b)

.

Laitteen asennus, kuvat 5/7

Huomautus: 

Käytä keittotasoa asentaessasi suojakäsineitä. 

Näkymättömissä olevissa pinnoissa voi olla teräviä reunoja.
Asenna keittotaso paikalleen 

(kuva 5)

.

Liitä laite sähköverkkoon ja tarkasta toiminta.

Jännite, ks. tyyppikilpi.

Liitä laite vain liitäntäkuvan mukaan 

(kuva 7)

.

1. Ruskea
2. Musta
3. Sininen
4. Harmaa
5. Vihreä-keltainen

Huomautus: 

Liitäntätyypistä riippuen saatetaan tehtaalta 

toimitettujen kiinnikkeiden sijaintia joutua muuttamaan.

Keittotason sijoittaminen työtasossa olevaan aukkoon, jonka 

syvyys on 500 mm (kuva 6)

1.

Merkitse keittotason asennusaukon keskikohta.

2.

Sijoita keittotaso.

3.

Kohdista keittotason merkit keittotason merkkeihin.

4.

Asenna keittotaso paikoilleen.

Laitteen purkaminen

Irrota laite sähköverkosta. 
Poista keittotaso painamalla sitä alhaalta päin.

Huomio!

Laitteen vaurioitumisvaara! Älä yritä poistaa laitetta ylhäältä päin 

tankoa apuna käyttäen.

pl

ë

 Instrukcja monta

ż

u

Wa

ż

ne wskazówki

Bezpiecze

ń

stwo:

 bezpiecze

ń

stwo podczas u

ż

ytkowania 

zapewnione jest wy

łą

cznie w przypadku, gdy urz

ą

dzenie zosta

ł

zainstalowane poprawnie pod wzgl

ę

dem technicznym i zgodnie 

z niniejsz

ą

 instrukcj

ą

 monta

ż

u. Za szkody powsta

ł

e w wyniku 

nieodpowiedniego monta

ż

u odpowiedzialna b

ę

dzie osoba 

instaluj

ą

ca.

Pod

łą

czenie elektryczne:

 powierza

ć

 wy

łą

cznie upowa

ż

nionemu 

technikowi specjali

ś

cie. Nale

ż

y przestrzega

ć

 rozporz

ą

dze

ń

 

miejscowej firmy dostarczaj

ą

cej energi

ę

 elektryczn

ą

.

Rodzaj pod

łą

czenia:

 urz

ą

dzenie posiada stopie

ń

 ochrony I i 

mo

ż

na go u

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie z uziemionym przy

łą

czem.

Producent nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci za niew

ł

a

ś

ciwe 

funkcjonowanie urz

ą

dzenia i ewentualne szkody spowodowane 

przez niew

ł

a

ś

ciw

ą

 instalacj

ę

 elektryczn

ą

.

Instalacja:

 urz

ą

dzenie powinno by

ć

 pod

łą

czone do instalacji 

sta

ł

ej, w której nale

ż

y zastosowa

ć

 od

łą

czniki od instalacji sta

ł

ej, 

zgodnie z normami dotycz

ą

cymi instalacji.

Monta

ż

 w zabudowie pod blatem:

 p

ł

yty indukcyjne mog

ą

 by

ć

 

instalowane wy

łą

cznie na szafkach, piekarnikach z systemem 

wymuszonej wentylacji tej samej marki lub na zmywarkach do 

naczy

ń

 tej samej marki. Pod p

ł

yt

ą

 kuchenki nie mog

ą

 by

ć

 

instalowane lodówki, piekarniki bez systemu wentylacji lub 

pralki.

Podpora przedzielaj

ą

ca:

 je

ś

li po wykonaniu monta

ż

u, pod p

ł

yt

ą

 

pozosta

ł

y dost

ę

pne elementy, które mog

ą

 nagrza

ć

 si

ę

 do 

wysokiej temperatury, nale

ż

y u

ż

y

ć

 podpory przedzielaj

ą

cej.

Mo

ż

na u

ż

y

ć

 drewnianego panelu 

(rysunek 3)

 lub naby

ć

 

odpowiednie akcesorium w naszym Serwisie Technicznym. Kod 

referencyjny opisywanego akcesorium: 476610.

Kabel zasilania: 

nie zaciska

ć

 kabla zasilania ani nie 

przeprowadza

ć

 go przy ostrych brzegach. Je

ś

li poni

ż

ej 

zamontowany jest piekarnik, przeprowadzi

ć

 kabel przy tylnych 

rogach piekarnika a

ż

 do puszki przy

łą

czeniowej. Kabel zasilania 

nale

ż

y u

ł

o

ż

y

ć

 w ten sposób, aby nie dotyka

ł

 nagrzanych cz

ęś

ci 

p

ł

yty kuchenki lub piekarnika.

Blat:

 p

ł

aski, poziomy, stabilny. Post

ę

powa

ć

 zgodnie ze 

wskazówkami producenta blatu.

Gwarancja:

 nieprawid

ł

owo wykonana instalacja, pod

łą

czenie 

lub monta

ż

 powoduje utrat

ę

 wa

ż

no

ś

ci gwarancji produktu.

Wskazówka: 

Wszelkie czynno

ś

ci wewn

ą

trz urz

ą

dzenia, w

łą

cznie 

z wymian

ą

 kabla zasilania, powinny zosta

ć

 wykonane przez 

odpowiednio przeszkolonych pracowników technicznych 

Serwisu Technicznego.

Przygotowanie mebli do monta

ż

u, rysunki 1/2/3/4

Meble w zabudowie:

 odporne na temperatur

ę

 minimum 90°C.

Otwór:

 usun

ąć

 wióry po wykonaniu wyci

ę

cia.

Powierzchnie wyci

ę

cia:

 uszczelni

ć

 materia

ł

em odpornym na 

wysok

ą

 temperatur

ę

.

Monta

ż

 na szafce, rysunek 2a

Je

ś

li p

ł

yta zosta

ł

a zainstalowana na szafce, wówczas 

przedmioty metalowe znajduj

ą

ce si

ę

 w szafce mog

ą

 nagrza

ć

 si

ę

 

do wysokiej temperatury z powodu recyrkulacji powietrza 

wyp

ł

ywaj

ą

cego z systemu wentylacji p

ł

yty. W tym przypadku, 

zaleca si

ę

 zastosowanie podpory przedzielaj

ą

cej.

Jako podpory przedzielaj

ą

cej: mo

ż

na u

ż

y

ć

 drewnianego panelu 

(rysunek 3)

 lub naby

ć

 odpowiednie akcesorium w naszym 

Serwisie Technicznym. Kod referencyjny opisywanego 

akcesorium: 476610
Blat: powinien mie

ć

 grubo

ść

 minimum 20 mm.

Odst

ę

p mi

ę

dzy górn

ą

 cz

ęś

ci

ą

 zabudowy, a górn

ą

 cz

ęś

ci

ą

 szafki 

powinien wynosi

ć

 65 mm.

Monta

ż

 na piekarniku, rysunek 2b

Blat: powinien mie

ć

 grubo

ść

 minimum 30 mm.

Wskazówka: 

Sprawdzi

ć

 mo

ż

liwo

ś

ci monta

ż

u w instrukcji 

monta

ż

u piekarnika, je

ś

li trzeba zwi

ę

kszy

ć

 odst

ę

p mi

ę

dzy p

ł

yt

ą

 

grzewcz

ą

 a piekarnikiem.

Wentylacja: Odst

ę

p mi

ę

dzy piekarnikiem a p

ł

yt

ą

 grzewcz

ą

 

powinien wynosi

ć

 co najmniej 5 mm.

Summary of Contents for 940718

Page 1: ...ice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Monteringsvejledning ì Instruções de montagem ê Monteringsveiledning Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu î Инструкция по монтажу PLQ PLQ PLQ 5 PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ D E ...

Page 2: ... PLQ PLQ PLQ PD D E PLQ PLQ PLQ ...

Page 3: ...Hueco retirar las virutas después de los trabajos de corte Superficies de corte sellar con material resistente al calor Montaje sobre el cajón figura 2a Los objetos metálicos que se encuentren en el cajón podrían alcanzar temperaturas elevadas debido a la recirculación del aire procedente de la ventilación de la placa si esto ocurre se recomienda utilizar un soporte intermedio Como soporte interme...

Page 4: ...ehörteil ist 476610 Arbeitsplatte Sie muss mindestens 20 mm dick sein Der Abstand zwischen dem oberen Bereich der Arbeitsplatte und dem oberen Bereich des Schubfachs muss 65 mm betra gen Montage über einem Backofen Abbildung 2b Ablage Muss über eine Mindestdicke von 30 mm verfügen Hinweis Schlagen Sie in der Montageanleitung für den Back ofen nach falls der Abstand zwischen Kochfeld und Backofen v...

Page 5: ...e with those of the worktop 4 Insert the hob Uninstalling the appliance Disconnect the appliance from the mains Push the hob upwards from below to remove it Caution Damage to the appliance Do not try to remove the appliance by prying it out from above fr Þ Notice de montage Remarques importantes Sécurité la sécurité pendant l utilisation n est garantie que si l installation a été effectuée de mani...

Page 6: ... non adeguate Installazione l apparecchio deve essere collegato a una rete fissa e devono essere installati dispositivi di interruzione dell alimentazione di rete conformemente alle pertinenti regolamentazioni Montaggio ad incasso sotto il piano di lavoro le piastre a induzione possono essere installate esclusivamente sopra cassetti forni a ventilazione forzata della stessa marca o lavastoviglie d...

Page 7: ...erste hoeken van de oven tot de aansluitkast lopen Hij moet zo geplaatst worden dat er geen hete delen van de kookplaat of de oven geraakt worden Werkblad vlak horizontaal stabiel Volg de instructies van de fabrikant van het werkblad op Garantie een ongeschikte installatie aansluiting of montage houdt het verlies van de geldigheid van de garantie van het product in Aanwijzing Elke manipulatie in h...

Page 8: ... i montagevejledningen for ovnen hvis afstanden mellem kogetop og ovn skal forøges Ventilation Afstanden mellem ovn og kogesektion skal være mindst 5 mm Montage over en opvaskemaskine Der skal installeres et mellemlæg Ekstraudstyret skal bestilles hos vores serviceafdeling Referencenummeret til dette ekstraudstyr er 476610 Bordplade skal have en tykkelse på min 20 mm og maks 40 mm Afstanden mellem...

Page 9: ...bancada com uma profundidade de 500 mm figura 6 1 Marcar o centro da cavidade da bancada 2 Colocar a placa de cozedura 3 Alinhar as marcas do friso da placa de cozedura com as da bancada 4 Inserir a placa de cozedura Desmontar o aparelho Desligar o aparelho da rede eléctrica Retirar a placa de cozedura exercendo pressão a partir de baixo Atenção Danos no aparelho Não tente retirar o aparelho utili...

Page 10: ...σίας μη σφηνώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας και μην το περνάτε από αιχμηρές άκρες Αν υπάρχει από κάτω κάποιος φούρνος περάστε το καλώδιο από τις πίσω γωνίες του φούρνου μέχρι το κιβώτιο σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα Θα πρέπει να τοποθετηθεί κατά τρόπο ώστε να μην αγγίζει τα ζεστά τμήματα της βάσης εστιών ή του φούρνου Πάγκος κουζίνας επίπεδος οριζόντιος σταθερός Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστ...

Page 11: ...llbehör är 476610 Bänkskiva den bör ha en tjocklek på minst 20 mm Avståndet mellan bänkskivans övre del och lådans övre del ska vara 65 mm Montering över ugn bild 2b Bänkskiva den bör ha en tjocklek på minst 30 mm Anvisning Titta i ugnens monteringsanvisning om avståndet mellan häll och ugn måste vara större Ventilation avståndet mellan ugn och häll ska vara min 5 mm Inbyggnad över diskmaskin En m...

Page 12: ...stwo podczas użytkowania zapewnione jest wyłącznie w przypadku gdy urządzenie zostało zainstalowane poprawnie pod względem technicznym i zgodnie z niniejszą instrukcją montażu Za szkody powstałe w wyniku nieodpowiedniego montażu odpowiedzialna będzie osoba instalująca Podłączenie elektryczne powierzać wyłącznie upoważnionemu technikowi specjaliście Należy przestrzegać rozporządzeń miejscowej firmy...

Page 13: ...aksesuarın referans kodu 476610 dur Besleme kablosu besleme kablosunu sıkıştırmayınız ve keskin kenarların üzerinden geçirmeyiniz Aşağıda monte edilmiş bir fırın varsa kabloyu fırının arka köşelerinden bağlantı kutusuna kadar geçiriniz Pişirme tezgahı veya fırının sıcak yerlerine temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir Tezgah düz yatay stabil Tezgahın üretici talimatlarını izleyiniz Garanti yan...

Page 14: ...уру не менее 90 C Отверстие после вырезания отверстия уберите опилки Поверхность среза обработайте герметиком чтобы обеспечить его термостойкость Монтаж над выдвижным ящиком рисунок 2a Если варочная панель устанавливается над выдвижным ящиком находящиеся в нем металлические предметы могут раскалиться от горячего воздуха используемого для вентиляции варочной панели поэтому рекомендуется использоват...

Reviews: