background image

es

Û

 Instrucciones de montaje

Observaciones importantes

Seguridad:

 la seguridad durante el uso sólo está garantizada si 

la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto 

técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje. 

Los daños causados por un montaje inadecuado serán 

responsabilidad del instalador.

Conexión eléctrica:

 sólo a cargo de un técnico especialista 

autorizado. Se tendrá que regir por las disposiciones de la 

compañía abastecedora de electricidad de la zona.

Tipo de conexión:

 el aparato pertenece a la clase de 

protección I y sólo puede utilizarse en combinación con una 

conexión con conductor de toma a tierra.
El fabricante no se hace responsable del funcionamiento 

inadecuado y de los posibles daños motivados por 

instalaciones eléctricas no adecuadas.

Instalación:

 el aparato debe ser conectado a una instalación 

fija y deben ser incorporados medios de desconexión a la 

instalación fija de acuerdo a las reglamentaciones de la 

instalación.

Montaje empotrado bajo encimera:

 las placas de inducción 

sólo pueden ser instaladas sobre cajón, hornos con ventilación 

forzada de la misma marca o lavavajillas de la misma marca. 

Debajo de la placa de cocción no se pueden instalar 

frigoríficos, hornos sin ventilación o lavadoras.

Soporte intermedio:

 si tras el montaje quedan partes 

accesibles por debajo de la placa que alcancen temperaturas 

elevadas, se debe utilizar un soporte intermedio.
Se puede utilizar un panel de madera 

(figura 3)

 o adquirir un 

accesorio adecuado en nuestro Servicio de Asistencia Técnica. 

El código de referencia de este accesorio es el 476610.

Cable de alimentación: 

no aprisionar el cable de alimentación 

ni pasarlo por bordes afilados. Si hay un horno montado 

debajo, pasar el cable por las esquinas traseras del horno 

hasta la caja de conexión. Debe colocarse de manera que no 

toque partes calientes de la placa de cocción o del horno.

Encimera:

 plana, horizontal, estable. Siga las instrucciones del 

fabricante de la encimera.

Garantía:

 una instalación, conexión o montaje inadecuado 

supone la pérdida de validez de la garantía del producto.

Nota: 

Cualquier manipulación en el interior del aparato, 

incluyendo el cambio del cable de alimentación, deberá 

realizarlo únicamente personal técnico del Servicio de 

Asistencia con formación específica.

Preparación de los muebles de montaje, 

figuras 1/2/3/4

Muebles empotrados:

 resistentes a una temperatura de 90°C 

como mínimo.

Hueco:

 retirar las virutas después de los trabajos de corte.

Superficies de corte:

 sellar con material resistente al calor.

Montaje sobre el cajón, figura 2a

Los objetos metálicos que se encuentren en el cajón podrían 

alcanzar temperaturas elevadas debido a la recirculación del 

aire procedente de la ventilación de la placa, si esto ocurre, se 

recomienda utilizar un soporte intermedio.

Como soporte intermedio: se puede utilizar un panel de madera 

(figura 3)

 o adquirir un accesorio adecuado en nuestro Servicio 

de Asistencia Técnica. El código de referencia de este 

accesorio es el 476610
Encimera: debe tener como mínimo un grosor de 20 mm.
La distancia entre la parte superior de la encimera y la parte 

superior del cajón debe ser de 65 mm.

Montaje sobre horno, figura 2b

Encimera: debe tener como mínimo un grosor de 30 mm.

Nota: 

Consulte las indicaciones de montaje del horno por si 

fuera necesario aumentar la distancia entre la placa de cocción 

y el horno.
Ventilación: la distancia mínima entre el horno y la placa de 

cocción debe de ser de 5 mm.

Montaje sobre lavavajillas

Se debe instalar un accesorio intermedio. El accesorio se debe 

solicitar a nuestro Servicio de Asistencia Técnica. El código de 

referencia de este accesorio es el 476610.
Encimera: debe tener un grosor de 20 mm como mínimo y 

40 mm como máximo.
La distancia entre la parte superior de la encimera y la parte 

superior del lavavajillas debe ser de:

60 mm si se instala sobre un lavavajillas compacto.

65 mm si se instala sobre un lavavajillas no compacto.

Ventilación, figura 4

Teniendo en cuenta la ventilación de la placa, es necesario:

una abertura en la parte superior de la pared trasera del 

mueble 

(figura 4a)

.

una separación entre la parte trasera del mueble y la pared 

de la cocina 

(figura 4b)

.

Instalar el aparato, figuras 5/7

Nota: 

Usar guantes de protección al instalar la placa. Las 

superficies no visibles pueden tener aristas cortantes.
Colocar la placa de cocción, 

(figura 5)

.

Conectar el aparato a la red eléctrica y comprobar su 

funcionamiento.

Tensión, ver placa de características.

Conectar exclusivamente según el esquema de conexión 

(figura 7)

.

1. Marrón
2. Negro
3. Azul
4. Gris
5. Amarillo y verde

Nota: 

Según el tipo de conexión puede ser necesario modificar 

la disposición de los terminales suministrados por fábrica.

Colocar la placa de cocción en el hueco disponible de la 

encimera con una profundidad de 500 mm, (figura 6)

1.

Marcar el centro del hueco de la encimera.

2.

Colocar la placa de cocción.

3.

Alinear las marcas del marco de la placa de cocción con las 

de la encimera.

4.

Insertar la placa de cocción.

9 9

91a

/

1

991a

99/1a

9 9

9 9

/

/

1

9 9

9 9

/

/

1

1

1/

Summary of Contents for 940718

Page 1: ...ice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Monteringsvejledning ì Instruções de montagem ê Monteringsveiledning Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu î Инструкция по монтажу PLQ PLQ PLQ 5 PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ D E ...

Page 2: ... PLQ PLQ PLQ PD D E PLQ PLQ PLQ ...

Page 3: ...Hueco retirar las virutas después de los trabajos de corte Superficies de corte sellar con material resistente al calor Montaje sobre el cajón figura 2a Los objetos metálicos que se encuentren en el cajón podrían alcanzar temperaturas elevadas debido a la recirculación del aire procedente de la ventilación de la placa si esto ocurre se recomienda utilizar un soporte intermedio Como soporte interme...

Page 4: ...ehörteil ist 476610 Arbeitsplatte Sie muss mindestens 20 mm dick sein Der Abstand zwischen dem oberen Bereich der Arbeitsplatte und dem oberen Bereich des Schubfachs muss 65 mm betra gen Montage über einem Backofen Abbildung 2b Ablage Muss über eine Mindestdicke von 30 mm verfügen Hinweis Schlagen Sie in der Montageanleitung für den Back ofen nach falls der Abstand zwischen Kochfeld und Backofen v...

Page 5: ...e with those of the worktop 4 Insert the hob Uninstalling the appliance Disconnect the appliance from the mains Push the hob upwards from below to remove it Caution Damage to the appliance Do not try to remove the appliance by prying it out from above fr Þ Notice de montage Remarques importantes Sécurité la sécurité pendant l utilisation n est garantie que si l installation a été effectuée de mani...

Page 6: ... non adeguate Installazione l apparecchio deve essere collegato a una rete fissa e devono essere installati dispositivi di interruzione dell alimentazione di rete conformemente alle pertinenti regolamentazioni Montaggio ad incasso sotto il piano di lavoro le piastre a induzione possono essere installate esclusivamente sopra cassetti forni a ventilazione forzata della stessa marca o lavastoviglie d...

Page 7: ...erste hoeken van de oven tot de aansluitkast lopen Hij moet zo geplaatst worden dat er geen hete delen van de kookplaat of de oven geraakt worden Werkblad vlak horizontaal stabiel Volg de instructies van de fabrikant van het werkblad op Garantie een ongeschikte installatie aansluiting of montage houdt het verlies van de geldigheid van de garantie van het product in Aanwijzing Elke manipulatie in h...

Page 8: ... i montagevejledningen for ovnen hvis afstanden mellem kogetop og ovn skal forøges Ventilation Afstanden mellem ovn og kogesektion skal være mindst 5 mm Montage over en opvaskemaskine Der skal installeres et mellemlæg Ekstraudstyret skal bestilles hos vores serviceafdeling Referencenummeret til dette ekstraudstyr er 476610 Bordplade skal have en tykkelse på min 20 mm og maks 40 mm Afstanden mellem...

Page 9: ...bancada com uma profundidade de 500 mm figura 6 1 Marcar o centro da cavidade da bancada 2 Colocar a placa de cozedura 3 Alinhar as marcas do friso da placa de cozedura com as da bancada 4 Inserir a placa de cozedura Desmontar o aparelho Desligar o aparelho da rede eléctrica Retirar a placa de cozedura exercendo pressão a partir de baixo Atenção Danos no aparelho Não tente retirar o aparelho utili...

Page 10: ...σίας μη σφηνώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας και μην το περνάτε από αιχμηρές άκρες Αν υπάρχει από κάτω κάποιος φούρνος περάστε το καλώδιο από τις πίσω γωνίες του φούρνου μέχρι το κιβώτιο σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα Θα πρέπει να τοποθετηθεί κατά τρόπο ώστε να μην αγγίζει τα ζεστά τμήματα της βάσης εστιών ή του φούρνου Πάγκος κουζίνας επίπεδος οριζόντιος σταθερός Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστ...

Page 11: ...llbehör är 476610 Bänkskiva den bör ha en tjocklek på minst 20 mm Avståndet mellan bänkskivans övre del och lådans övre del ska vara 65 mm Montering över ugn bild 2b Bänkskiva den bör ha en tjocklek på minst 30 mm Anvisning Titta i ugnens monteringsanvisning om avståndet mellan häll och ugn måste vara större Ventilation avståndet mellan ugn och häll ska vara min 5 mm Inbyggnad över diskmaskin En m...

Page 12: ...stwo podczas użytkowania zapewnione jest wyłącznie w przypadku gdy urządzenie zostało zainstalowane poprawnie pod względem technicznym i zgodnie z niniejszą instrukcją montażu Za szkody powstałe w wyniku nieodpowiedniego montażu odpowiedzialna będzie osoba instalująca Podłączenie elektryczne powierzać wyłącznie upoważnionemu technikowi specjaliście Należy przestrzegać rozporządzeń miejscowej firmy...

Page 13: ...aksesuarın referans kodu 476610 dur Besleme kablosu besleme kablosunu sıkıştırmayınız ve keskin kenarların üzerinden geçirmeyiniz Aşağıda monte edilmiş bir fırın varsa kabloyu fırının arka köşelerinden bağlantı kutusuna kadar geçiriniz Pişirme tezgahı veya fırının sıcak yerlerine temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir Tezgah düz yatay stabil Tezgahın üretici talimatlarını izleyiniz Garanti yan...

Page 14: ...уру не менее 90 C Отверстие после вырезания отверстия уберите опилки Поверхность среза обработайте герметиком чтобы обеспечить его термостойкость Монтаж над выдвижным ящиком рисунок 2a Если варочная панель устанавливается над выдвижным ящиком находящиеся в нем металлические предметы могут раскалиться от горячего воздуха используемого для вентиляции варочной панели поэтому рекомендуется использоват...

Reviews: