background image

Ventilazione, figura 4

Per assicurare la ventilazione del piano di cottura, è necessario:

disporre di un'apertura nella parte superiore della parete 

posteriore del mobile 

(figura 4a)

.

separare la parte posteriore del mobile dalla parete della 

cucina 

(figura 4b)

.

Installare l'apparecchio, figure 5/7

Avvertenza: 

Per il montaggio del piano di cottura usare guanti 

protettivi. Le superfici non visibili potrebbero presentare bordi 

taglienti.
Inserimento del piano di cottura 

(figura 5)

.

Allacciare l'apparecchio alla rete e verificarne il funzionamento.

Per la tensione, vedere la targhetta di identificazione.

Attenersi esclusivamente allo schema di allacciamento 

(figura 7)

.

1. marrone
2. nero
3. blu
4. grigio
5. verde-giallo

Avvertenza: 

A seconda del tipo di allacciamento deve essere 

eventualmente modificata la disposizione dei morsetti forniti di 

fabbrica.

Posizionare il piano di cottura nel vano disponibile sul piano 

di lavoro con una profondità di 500 mm, (figura 6)

1.

Contrassegnare il centro del vano del piano di lavoro.

2.

Posizionare il piano di cottura.

3.

Allineare i contrassegni della cornice del piano di cottura con 

quelli del piano di lavoro.

4.

Inserire il piano di cottura.

Smontare l'apparecchio

Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. 
Estrarre il piano di cottura premendo dal basso.

Attenzione!

Danni all'apparecchio Non cercare di estrarre l'apparecchio 

facendo leva da sopra.

nl

é

 Installatievoorschrift

Belangrijke aanwijzingen

Veiligheid:

 de veiligheid gedurende het gebruik is alleen 

gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op 

correcte wijze en in overeenstemming met dit 

installatievoorschrift uitgevoerd is. De installateur is 

aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een ongeschikte 

montage.

Elektrische aansluiting:

 deze mag alleen worden uitgevoerd 

door een bevoegd vakman. Deze wordt geregeld door de 

voorschriften van de elektriciteitsmaatschappij van de zone.

Type aansluiting:

 het apparaat behoort tot 

beschermingsklasse I en mag alleen worden gebruikt in 

combinatie met een aansluiting met aardgeleiding.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de ongeschikte werking 

en de mogelijke schade veroorzaakt door ongeschikte 

elektrische installaties.

Installatie:

 het apparaat moet worden aangesloten op een vaste 

installatie waarin middelen voor uitschakeling zijn ingebouwd, in 

overeenstemming met de reglementeringen van de installatie.

Montage ingebouwd onder het werkblad:

 inductieplaten 

mogen alleen worden geïnstalleerd op een lade, ovens met 

gedwongen ventilatie van hetzelfde merk of vaatwassers van 

hetzelfde merk. Onder de kookplaat mogen geen koelkasten, 

ovens zonder ventilatie of wasmachines geïnstalleerd worden.

Tussensteun:

 Indien na de montage delen bereikbaar zijn 

onder de plaat die hoge temperaturen bereiken, dan moet een 

tussensteun gebruikt worden.
U kunt een houten paneel gebruiken 

(afbeelding 3)

 of een 

geschikt accessoire aanschaffen bij onze technische dienst. De 

referentiecode van dit accessoire is 476610.

Voedingskabel: 

zorg ervoor dat de voedingskabel niet bekneld 

raakt of langs scherpe randen loopt. Indien er een oven onder 

gemonteerd is, laat de kabel dan via de achterste hoeken van 

de oven tot de aansluitkast lopen. Hij moet zo geplaatst worden 

dat er geen hete delen van de kookplaat of de oven geraakt 

worden.

Werkblad:

 vlak, horizontaal, stabiel. Volg de instructies van de 

fabrikant van het werkblad op.

Garantie:

 een ongeschikte installatie, aansluiting of montage 

houdt het verlies van de geldigheid van de garantie van het 

product in.

Aanwijzing: 

Elke manipulatie in het apparaat, met inbegrip van 

de vervanging van de voedingskabel, moet worden uitgevoerd 

door personeel van de Technische Dienst met een specifieke 

opleiding.

Gereedmaken van de meubels waarin het apparaat 

wordt gemonteerd, afbeeldingen 1/2/3/4

Inbouwmeubelen:

 ten minste bestand tegen een temperatuur 

van 90°C.

Vrije ruimte:

 verwijder de spaanders na de snijwerkzaamheden.

Snijoppervlakken:

 afdichten met hittebestendig materiaal.

Montage op de lade, afbeelding 2a

Metalen voorwerpen die zich in de lade bevinden kunnen hoge 

temperaturen bereiken, wat te wijten is aan luchtcirculatie 

afkomstig van de ventilatie van de plaat. Als dit gebeurt is het 

raadzaam om een tussensteun te gebruiken.
Als tussensteun: u kunt een houten paneel gebruiken 

(afbeelding 3)

 of een geschikt accessoire aanschaffen bij onze 

technische dienst. De referentiecode van dit accessoire 

is 476610
Werkblad: moet een dikte hebben van ten minste 20 mm.
De afstand tussen de bovenzijde van de kookplaat en de 

bovenzijde van de lade moet 65 mm bedragen.

Montage op een oven, afbeelding 2b

Werkblad: moet een dikte hebben van ten minste 30 mm.

Aanwijzing: 

Wanneer de afstand tussen kookplaat en oven 

groter moet zijn, raadpleeg dan het installatievoorschrift bij de 

oven.
Ventilatie: de afstand tussen de oven en de kookplaat dient 

minstens 5 mm te bedragen.

Inbouw boven de vaatwasmachine

Er moet een tussenliggend accessoire geïnstalleerd worden. Dit 

accessoire moet bij onze technische dienst besteld worden. De 

referentiecode van dit accessoire is 476610.
Werkblad: moet een dikte hebben van ten minste 20 mm en 

maximaal 40 mm.
De afstand tussen de bovenzijde van de kookplaat en de 

bovenzijde van de vaatwasmachine moet bedragen:

60 mm als het op een compacte vaatwasmachine 

geïnstalleerd wordt.

65 mm als het op een niet-compacte vaatwasmachine 

geïnstalleerd wordt.

Ventilatie, afbeelding 4

In verband met de ventilatie van de kookplaat zijn de volgende 

punten noodzakelijk:

een opening aan de bovenzijde van de achterwand van het 

meubel 

(afbeelding 4a)

.

ruimte tussen de achterzijde van het meubel en de 

keukenwand 

(afbeelding 4b)

.

Installeren van het apparaat, afbeeldingen 5/7

Aanwijzing: 

Bij het inbouwen van de kookplaat dient u 

veiligheidshandschoenen te dragen. De niet-zichtbare 

oppervlakken kunnen scherpe kanten hebben.
Kookplaat inbrengen 

(Afb. 5)

.

Apparaat op het net aansluiten en de werking controleren. 

De spanning staat vermeld op het typeplaatje.

Alleen aansluiten volgens het aansluitschema 

(Afb. 7)

.

1. Bruin
2. Zwart
3. Blauw
4. Grijs
5. Groen-geel

Aanwijzing: 

Afhankelijk van de aansluitwaarde moet eventueel 

de plaatsing van de door de fabriek geleverde klemmen worden 

veranderd.

Plaats de kookplaat in de beschikbare opening in het 

werkblad met een diepte van 500 mm, (afbeelding 6)

1.

Markeer het midden van de vrije ruimte van het werkblad.

2.

Plaats de kookplaat.

3.

Lijn de merken van het kader van de kookplaat uit met die van 

het werkblad.

4.

Voeg de kookplaat in.

Summary of Contents for 940718

Page 1: ...ice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Monteringsvejledning ì Instruções de montagem ê Monteringsveiledning Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu î Инструкция по монтажу PLQ PLQ PLQ 5 PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ D E ...

Page 2: ... PLQ PLQ PLQ PD D E PLQ PLQ PLQ ...

Page 3: ...Hueco retirar las virutas después de los trabajos de corte Superficies de corte sellar con material resistente al calor Montaje sobre el cajón figura 2a Los objetos metálicos que se encuentren en el cajón podrían alcanzar temperaturas elevadas debido a la recirculación del aire procedente de la ventilación de la placa si esto ocurre se recomienda utilizar un soporte intermedio Como soporte interme...

Page 4: ...ehörteil ist 476610 Arbeitsplatte Sie muss mindestens 20 mm dick sein Der Abstand zwischen dem oberen Bereich der Arbeitsplatte und dem oberen Bereich des Schubfachs muss 65 mm betra gen Montage über einem Backofen Abbildung 2b Ablage Muss über eine Mindestdicke von 30 mm verfügen Hinweis Schlagen Sie in der Montageanleitung für den Back ofen nach falls der Abstand zwischen Kochfeld und Backofen v...

Page 5: ...e with those of the worktop 4 Insert the hob Uninstalling the appliance Disconnect the appliance from the mains Push the hob upwards from below to remove it Caution Damage to the appliance Do not try to remove the appliance by prying it out from above fr Þ Notice de montage Remarques importantes Sécurité la sécurité pendant l utilisation n est garantie que si l installation a été effectuée de mani...

Page 6: ... non adeguate Installazione l apparecchio deve essere collegato a una rete fissa e devono essere installati dispositivi di interruzione dell alimentazione di rete conformemente alle pertinenti regolamentazioni Montaggio ad incasso sotto il piano di lavoro le piastre a induzione possono essere installate esclusivamente sopra cassetti forni a ventilazione forzata della stessa marca o lavastoviglie d...

Page 7: ...erste hoeken van de oven tot de aansluitkast lopen Hij moet zo geplaatst worden dat er geen hete delen van de kookplaat of de oven geraakt worden Werkblad vlak horizontaal stabiel Volg de instructies van de fabrikant van het werkblad op Garantie een ongeschikte installatie aansluiting of montage houdt het verlies van de geldigheid van de garantie van het product in Aanwijzing Elke manipulatie in h...

Page 8: ... i montagevejledningen for ovnen hvis afstanden mellem kogetop og ovn skal forøges Ventilation Afstanden mellem ovn og kogesektion skal være mindst 5 mm Montage over en opvaskemaskine Der skal installeres et mellemlæg Ekstraudstyret skal bestilles hos vores serviceafdeling Referencenummeret til dette ekstraudstyr er 476610 Bordplade skal have en tykkelse på min 20 mm og maks 40 mm Afstanden mellem...

Page 9: ...bancada com uma profundidade de 500 mm figura 6 1 Marcar o centro da cavidade da bancada 2 Colocar a placa de cozedura 3 Alinhar as marcas do friso da placa de cozedura com as da bancada 4 Inserir a placa de cozedura Desmontar o aparelho Desligar o aparelho da rede eléctrica Retirar a placa de cozedura exercendo pressão a partir de baixo Atenção Danos no aparelho Não tente retirar o aparelho utili...

Page 10: ...σίας μη σφηνώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας και μην το περνάτε από αιχμηρές άκρες Αν υπάρχει από κάτω κάποιος φούρνος περάστε το καλώδιο από τις πίσω γωνίες του φούρνου μέχρι το κιβώτιο σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα Θα πρέπει να τοποθετηθεί κατά τρόπο ώστε να μην αγγίζει τα ζεστά τμήματα της βάσης εστιών ή του φούρνου Πάγκος κουζίνας επίπεδος οριζόντιος σταθερός Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστ...

Page 11: ...llbehör är 476610 Bänkskiva den bör ha en tjocklek på minst 20 mm Avståndet mellan bänkskivans övre del och lådans övre del ska vara 65 mm Montering över ugn bild 2b Bänkskiva den bör ha en tjocklek på minst 30 mm Anvisning Titta i ugnens monteringsanvisning om avståndet mellan häll och ugn måste vara större Ventilation avståndet mellan ugn och häll ska vara min 5 mm Inbyggnad över diskmaskin En m...

Page 12: ...stwo podczas użytkowania zapewnione jest wyłącznie w przypadku gdy urządzenie zostało zainstalowane poprawnie pod względem technicznym i zgodnie z niniejszą instrukcją montażu Za szkody powstałe w wyniku nieodpowiedniego montażu odpowiedzialna będzie osoba instalująca Podłączenie elektryczne powierzać wyłącznie upoważnionemu technikowi specjaliście Należy przestrzegać rozporządzeń miejscowej firmy...

Page 13: ...aksesuarın referans kodu 476610 dur Besleme kablosu besleme kablosunu sıkıştırmayınız ve keskin kenarların üzerinden geçirmeyiniz Aşağıda monte edilmiş bir fırın varsa kabloyu fırının arka köşelerinden bağlantı kutusuna kadar geçiriniz Pişirme tezgahı veya fırının sıcak yerlerine temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir Tezgah düz yatay stabil Tezgahın üretici talimatlarını izleyiniz Garanti yan...

Page 14: ...уру не менее 90 C Отверстие после вырезания отверстия уберите опилки Поверхность среза обработайте герметиком чтобы обеспечить его термостойкость Монтаж над выдвижным ящиком рисунок 2a Если варочная панель устанавливается над выдвижным ящиком находящиеся в нем металлические предметы могут раскалиться от горячего воздуха используемого для вентиляции варочной панели поэтому рекомендуется использоват...

Reviews: