background image

GAIN ADJ

The Gain Adjust control button can be adjusted between 0.3 and 2 V.
When connecting a Blaupunkt car radio, adjust the control button to 2 V.
If a car radio of another brand shall be connected, adjust the input
sensitivity as detailed in the car radio specification.

Specification

Max. power:

2 x 40 W into 2 

RMS power:

2 x 20 W with 1 % THD (DIN 45500)

Distortion factor:

< 0.05 % at 10 W, 1 kHz, 4 

Frequency response:

10 Hz - 60 kHz (-3 dB)

Channel separation:

> 60 dB / 1 kHz

Signal-to-noise ratio:

> 94 dB (A)

Inputs:

8-pin DIN, 2 x Cinch (RCA) gold-plated

Outputs:

2 loudspeaker outputs, 4 

, gold-plated

Dimensions (W x H x D):

130 x 30 x 90 mm

Changes reserved

F

L’amplificateur BSA 80 est conçu pour le branchement sur les autoradios
munis d’un “PREAMP OUTPUT” conformément à la norme DIN 45 326
ou d’une prise Cinch.
Pour brancher l’appareil sur les autoradios équipés de sorties haut-
parleurs, utiliser le câble adaptateur 7 607 873 000 (prise mâle du haut-
parleur 

 prise femelle DIN).

Recommandations de
sécurité

Consignes de montage et de branchement

Débrancher le pôle négatif de la batterie pendant toute la durée des
travaux de branchement et de montage de l’appareil.
Le BSA 80 doit être monté à un emplacement spécialement prévu p. ex.
sur le tablier d’auvent, sous le tableau de bord, sous les sièges ou dans
le coffre à bagages. L’emplacement de montage choisi devra permettre
une évacuation suffisante de la chaleur. Avant de percer les trous de
fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans
le véhicule, fig. 1.
Poser tous les câbles  à  bonne distance des harnais de câbles afin
d’éviter tout parasitage.
Utiliser exclusivement des haut-parleurs d’impédance 4

. Respecter

l’intensité maximale (puissance musicale efficace).
Pour le raccordement des haut-parleurs, utiliser des câbles pouvant aller
jusqu’à 4 mm

2

.

Ne pas mettre les haut-parleurs à la masse, n’utiliser que les bornes
indiquées.

Branchement des câbles plus/moins

Poser le câble plus ci-joint sur la batterie et le raccorder en intercalant le
porte-fusible. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les
trous sont coupants au bord.
Visser fixement le câble moins ci-joint à un point de la masse antiparasite
(vis de carrosserie, tôle de carrosserie) (pas sur le pôle négatif de la
batterie). Gratter la surface de contact du point de masse jusqu’à ce
qu’elle brille et la recouvrir de graisse graphitique.

Exemples de branchement

1 BSA 80 sur autoradios avec sortie DIN

Fig. 2

2 BSA 80 sur autoradios avec sortie DIN

Fig. 3

Branchement sur autoradios avec sortie Cinch

Fig. 4

Au cas où le branchement est effectué par les prises Cinch ou les prises
haut-parleurs de l’autoradio, il est nécessaire de relier le câble de
connexion.

GAIN ADJ

La gamme de réglage du potentiomètre gain adjust varie de 0,3 V à 2 V.
Pour le branchement des autoradios Blaupunkt, il faudra régler le
potentiomètre sur 2 V.

Pour le branchement d’un autoradio acheté auprès d’un autre fabricant,
il faudra adapter la sensibilité d’entrée en fonction des spécifications du
fabricant.

Caractéristiques techniques

Puissance maxi:

2 x 40 W sur 2 

Puissance sinusoïdale:

2 x 20 W pour 1 % distors. (DIN 45500)

Taux de distorsion totale:

< 0,05 % à 10 W, 1 kHz, 4 

Gamme de fréquence:

10 Hz - 60 Hz (-3 dB)

Séparation des canaux:

> 60 dB/ 1 kHz

Rapport signal/bruit:

> 94 dB (A)

Entrées:

Prise DIN 8 pôles, 2 x Cinch (RCA) dorée

Sorties:

2 x haut-parleurs, 4 

, dorée

Dimensions (L x H x P):

130 x 30 x 90 mm

Sous réserve de modifications

E

El amplificador BSA 80 puede conectarse a autorradios con PREAMP
OUT (DIN 45 326) o con toma Cinch.
Para conectarlo a autorradios con salidas de altavoces utilice el cable
adapter 7 607 873 000 (enchufe de altavoz 

 toma DIN).

Indicaciones de seguridad

Instrucciones de montaje y de conexión

Desembornar el polo negativo de la batería durante el montaje y la
conexión del aparato.
Instalar el BSA 80 en un lugar de montaje adecuado, p.ej. en el
salpicadero, debajo del tablero de instrumentos, debajo de los asientos
o en el guardamaletas. Asegurar una disipación suficiente del calor al
seleccionar el lugar de montaje.
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o
partes del vehículo no pueden ser estropeados, fig. 1.
Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos
de cable para evitar interferencias.
Utilizar solamente altavoces con una impedancia de 4

. Observar la

capacidad de carga máxima (potencia musical).
Utilizar un cable de hasta 4 mm

2

 para conectar los altavoces.

No conectar los altavoces a masa, utilizar solamente los bornes
menciondados.

Conexión de la línea positiva y negativa

Colocar el cable positivo adjunto a la batería y conectarlo a través del
portafusibles. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.
Tornillar el cable negativo a un punto de masa sin interferencias (tornillo
o placa de la carrosería). No conectarlo al polo negativo de la batería.
Rascar la superficie del contacto a masa hasta que sea de brillo metálico
y engrasar con grasa grafitada.

Ejemplos de conexión

1 BSA 80 a autorradios con salida DIN

Fig. 2

2 BSA 80 a autorradios con salida DIN

Fig. 3

Conexión a autorradios con salida Cinch

Fig. 4

Para la conexión via las tomas Cinch o las tomas de altavoz, se debe
conectar adicionalmente una línea de alimentación.

GAIN ADJ

La gama de control del regulador GAIN ADJUST se extiende de 0.3 V
hasta 2 V. Ajuste este regulador en 2 V si desea conectar un autorradio
Blaupunkt.
Para la conexión de un autorradio de otra marca vea las indicaciones del
fabricante respecto a la sensitividad de entrada.

Datos técnicos

Potencia máxima:

4 x 75 V en 2 

Potencia senoidal:

2 x 20 W con un 1 % de distorsión (DIN 45500)

Factor de distorsión:

< 0.05 % con 10 W, 1 kHz, 4 

Gama de frecuencias:

10 Hz - 60 kHz (-3 dB)

Summary of Contents for BLAUPUNKT BSA 80

Page 1: ...gaben anzupassen Einbauanleitung D Fitting instructions GB Instructions de montage F Instrucciones de montaje E Istruzioni di montaggio I Monteringsanvisning S Inbouwinstrukties NL Instruções de montagem P Technische Daten Max Power 2 x 40 W an 2 Ω Sinus Leistung 2 x 20 W bei 1 Klirr DIN 45500 Klirrfaktor 0 05 bei 10 W 1 kHz 4 Ω Frequenzgang 10 Hz 60 kHz 3 dB Kanaltrennung 60 dB 1 kHz Signal Rausc...

Page 2: ... varie de 0 3 V à 2 V Pour le branchement des autoradios Blaupunkt il faudra régler le potentiomètre sur 2 V Pour le branchement d un autoradio acheté auprès d un autre fabricant il faudra adapter la sensibilité d entrée en fonction des spécifications du fabricant Caractéristiques techniques Puissance maxi 2 x 40 W sur 2 Ω Puissance sinusoïdale 2 x 20 W pour 1 distors DIN 45500 Taux de distorsion ...

Page 3: ...kHz 3 dB Selettività 60 dB 1 kHz Rapporto segnale fruscio 94 dB A Entrate a 8 poli secondo DIN 2 x Cinch RCA dorate Uscite 2 x altoparlanti 4 Ω dorate Dimensioni L x A x P 130 x 30 x 90 mm Modifiche riservate S Amplifier BSA 80 är avsedd att anslutas till bilstereo med PREAMP OUTPUT enl DIN 45 326 eller Cinch kontakter För anslutning till bilstereo med högtalarutgång används adapterkabeln 7 607 87...

Page 4: ...tagem e de ligação Para que a ligação e a montagem do aparelho sejam de longa duração deve se separar o pólo negativo da bateria O BSA 80 dimensões 130 x 90 x 30 mm é montado num local de montagemadequado comoporex naparedeseparadoradomotor sob opaineldeinstrumentos sobosassentosounocompartimentodamala Na selecção do local de montagem deve ter se em atenção uma suficiente derivação de calor Antes ...

Page 5: ...ationen Illustrations Illustraciones Illustrazioni Illustrationer Afbeeldingen Illustraçoes Fig 2 LR RR LF RF 12V 12V 8 634 493 540 10A 5A 12V 12V 12V LF L RF R per 12V Preamp 7 607 863 001 5m 7 607 652 060 1 3m R Fig 1 ...

Page 6: ...Fig 3 Fig 4 LR RR LF RF 12V 12V 8 634 493 540 10A 5A 12V 12V 12V LF L L per 12V Preamp RF R R R 7 607 863 001 5m 7 607 652 060 1 3m Preamp 7 607 247 000 ...

Reviews: