background image

Atenuación de diafonía:

> 60 dB / 1 kHz

Distancia señal/ruido:

> 94 dB (A)

Entradas:

DIN de (8 polos), 2 x Cinch (RCA) doradas

Salidas:

2 altavoces, 4 

, doradas

Dimensiones (An. x Al. x Prof.):

130 x 30 x 90 mm

Modificaciones reservadas

I

L’amplificatore BSA 80 è idoneo per il collegamento ad autoradio dotate
di “PREAMP OUT” secondo DIN 45 326 oppure di presa Cinch.
Per il collegamento ad autoradio con uscite per gli altoparlanti usare il
cavo adattatore 7 607 873 000 (spina dell’altoparlante 

 presa DIN).

Avvertenze di sicurezza

Istruzioni per il montaggio ed il collegamento

Per la durata del collegamento e del montaggio dell’apparecchio
sconnettere il polo negativo dalla batteria.
Il BSA 80 viene montato in un luogo adatto, come ad es. sulla plancia del
cruscotto, sotto il cruscotto, sotto il sedile oppure nel bagagliaio. Per la
scelta del luogo di montaggio badare ad una sufficiente evacuazione del
calore. Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi
oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati, fig. 1.
Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere
posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici.
Usare esclusivamente altoparlanti con una impedenza di 4

. Rispettare

il carico massimo (potenza musicale).
Usare cavi per il collegamento degli altoparlanti fino a 4 mm

2

.

Non collegare a massa gli altoparlanti ed usare unicamente i morsetti
indicati.

Collegamento del cavo positivo/negativo

Posare il cavo positivo che fa parte della fornitura alla batteria e collegarlo
attraverso portafusibili. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi
usare dei passacavi forniti.
Avvitare bene il cavo negativo che fa parte della fornitura ad un punto di
massa privo di disturbi, come ad es. a una vite della carrozzeria, alla
lamiera della carrozzeria. (Non avvitarlo al polo negativo della batteria).
Graffiare la superficie di contatto del punto di massa fino al metallo e
lubrificarla con lubrificante grafitico.

Esempi per il collegamento

1 BSA 80 collegato ad autoradio con uscita DIN

Fig. 2

2 BSA 80 collegati ad autoradio con uscita DIN

Fig. 3

Collegamento ad autoradio con uscita Cinch

Fig. 4

Collegando l’amplificatore attraverso le prese Cinch oppure le prese
d’altoparlante delle autoradio, si deve collegare anche il conduttore
commutatore.

GAIN ADJ

La gamma di regolazione del regolatore Gain Adjust va da 0,3V a 2V.
Collegando un’autoradio della Blaupunkt tale regolatore deve essere
impostato su 2V.
Collegando un’autoradio di un altro costruttore la sensibilità di entrata
deve essere adattata secondo le indicazioni del costruttore.

Dati tecnici

Max. Power:

2 x 40 W con 2 

Potenza sinusoidale:

2 x 20 W con l’1% fatt. dist. (DIN 45500)

Fattore di distorsione:

< 0,05% con 10 W, 1 kHz, 4 

Risposta:

10 Hz - 60 kHz (-3 dB)

Selettività:

> 60 dB / 1 kHz

Rapporto segnale/fruscio:

> 94 dB (A)

Entrate:

a 8 poli secondo DIN, 2 x Cinch (RCA) dorate

Uscite:

2 x altoparlanti, 4 

, dorate

Dimensioni (L x A x P):

130 x 30 x 90 mm

Modifiche riservate!

S

Amplifier BSA 80 är avsedd att anslutas till bilstereo med PREAMP
OUTPUT enl DIN 45 326 eller Cinch kontakter.
För anslutning till bilstereo med högtalarutgång används adapterkabeln
7 607 873 000 (högtalarkontakt 

 8 pol DIN hona.

Säkerhetsanvisning

Monterings- och anslutningsinformationer

Under tiden anläggningen monteras skall batteriets minuspol vara
bortkopplad.
BMX 240 monteras på  lämpligt ställe på  torpedväggen, under
instrumentbrädan, under ett säte eller i bagageutrymmet. Vid val av
monteringsställe måste beaktas att tillräcklig värmeavledning uppnås.
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra
delar i bilen skadas. Fig. 1.
För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga
kabelstammar.
Använd endast högtalare med 4 Ohms impedans. Beakta max.
effekttåligheten (musikeffekten).
Använd högtalarledningar med en area till 4 mm

2

.

Högtalarledningarna får ej anslutas till bilens chassi.

Plus-/minus-anslutning

Bifogad pluskabel dras till batteriet och ansluts via säkringshållaren. Vid
vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.
Bifogad minuskabel ansluts till en störningsfri godspunkt (karosseriskruv,
karosseriplåt) (OBS! ej till batteriets minuspol). Skrapa kontaktytan på
godspunkten metalliskt rent och smörj in den med grafitfett.

Anslutningsexempel

1 BSA 80 till bilstereo med DIN-utgång

Fig. 2

2 BSA 80 till bilstereo med DIN-utgång

Fig. 3

Anslutning till bilstereo med Cinch-utgång

Fig. 4

Vid anslutning via Cinch- eller högtalaruttagen skall styrledningen anslutas.

GAIN ADJ

Gain Adjust kontrollens reglerområde kan ställas in mellan 0,3 V till 2 V.
När Blaupunkt-stereo ansluts skall kontrollen ställas på 2 V.
Vid anslutning av en bilstereo av annat fabrikat skall ingångskänsligheten
ställas in enligt fabrikantens anvisning.

Tekniska data

Max uteffekt

2 x 40 W vid 2 Ohm

Sinuseffekt

2 x 20 W vid 1% distorsion (DIN 45500)

Distorsion

< 0,05% vid 10 W, 1 kHz, 4 Ohm

Frekvensområde

10 Hz - 60 kHz (-3 dB)

Kanalseparation

> 60 dB/1 kHz

Signalbrusavstånd

> 94 dB (A)

Ingångar

8 pol. DIN, 2 x Cinch (RCA) förgyllda

Utgångar

2 x högtalare, 4 Ohm, förgyllda

Mått (B x H x D):

130 x 30 x 90 mm

Rätt till ändringar förbehålles.

NL

De amplifier BSA 80 is geschikt voor de aansluiting aan autoradio’s met
“PREAMP OUTPUT”, conf. DIN 45 326 of cinch aansluiting.
Bij het aansluiten aan autoradio’s met luidsprekeruitgang de adapterkabel
7 607 873 000 (luidsprekersteker 

 DIN-bus) gebruiken.

Veiligheidsinstructies

Inbouw- en aansluitvoorschriften

Gedurende het aansluiten en het monteren van het toestel moet de
min-pool van de accu worden losgekoppeld.
De BSA 80 wordt op een geschikte plaats bijv. het schotboord, onder het
dashboard, onder de stoelen of in de kofferruimte gemonteerd. Bij de
keuze van de montageplaats op voldoende warmteafvoer letten. Vóór

Summary of Contents for BLAUPUNKT BSA 80

Page 1: ...gaben anzupassen Einbauanleitung D Fitting instructions GB Instructions de montage F Instrucciones de montaje E Istruzioni di montaggio I Monteringsanvisning S Inbouwinstrukties NL Instruções de montagem P Technische Daten Max Power 2 x 40 W an 2 Ω Sinus Leistung 2 x 20 W bei 1 Klirr DIN 45500 Klirrfaktor 0 05 bei 10 W 1 kHz 4 Ω Frequenzgang 10 Hz 60 kHz 3 dB Kanaltrennung 60 dB 1 kHz Signal Rausc...

Page 2: ... varie de 0 3 V à 2 V Pour le branchement des autoradios Blaupunkt il faudra régler le potentiomètre sur 2 V Pour le branchement d un autoradio acheté auprès d un autre fabricant il faudra adapter la sensibilité d entrée en fonction des spécifications du fabricant Caractéristiques techniques Puissance maxi 2 x 40 W sur 2 Ω Puissance sinusoïdale 2 x 20 W pour 1 distors DIN 45500 Taux de distorsion ...

Page 3: ...kHz 3 dB Selettività 60 dB 1 kHz Rapporto segnale fruscio 94 dB A Entrate a 8 poli secondo DIN 2 x Cinch RCA dorate Uscite 2 x altoparlanti 4 Ω dorate Dimensioni L x A x P 130 x 30 x 90 mm Modifiche riservate S Amplifier BSA 80 är avsedd att anslutas till bilstereo med PREAMP OUTPUT enl DIN 45 326 eller Cinch kontakter För anslutning till bilstereo med högtalarutgång används adapterkabeln 7 607 87...

Page 4: ...tagem e de ligação Para que a ligação e a montagem do aparelho sejam de longa duração deve se separar o pólo negativo da bateria O BSA 80 dimensões 130 x 90 x 30 mm é montado num local de montagemadequado comoporex naparedeseparadoradomotor sob opaineldeinstrumentos sobosassentosounocompartimentodamala Na selecção do local de montagem deve ter se em atenção uma suficiente derivação de calor Antes ...

Page 5: ...ationen Illustrations Illustraciones Illustrazioni Illustrationer Afbeeldingen Illustraçoes Fig 2 LR RR LF RF 12V 12V 8 634 493 540 10A 5A 12V 12V 12V LF L RF R per 12V Preamp 7 607 863 001 5m 7 607 652 060 1 3m R Fig 1 ...

Page 6: ...Fig 3 Fig 4 LR RR LF RF 12V 12V 8 634 493 540 10A 5A 12V 12V 12V LF L L per 12V Preamp RF R R R 7 607 863 001 5m 7 607 652 060 1 3m Preamp 7 607 247 000 ...

Reviews: