background image

het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels
of voertuigdelen worden beschadigd, fig. 1.
Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand
van de kabelbomen worden gelegd.
Alleen luidsprekers met 4

 impedantie gebruiken. Let op max.  toelaat-

baar vermogen (muziekvermogen).
Luidsprekeraansluitkabels tot 4 mm

2

 gebruiken.

Luidsprekers niet aan massa aansluiten, alleen de betreffende klemmen
gebruiken.

Plus-/min-aansluiting

Meegeleverde plus-kabel naar accu leggen en via zekeringenkastje
aansluiten. Bij gaten met scherpe randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen
gebruiken.
Meegeleverde min-kabel aan een storingvrij massapunt(carrosserie-
schroef, carrosserieplaat) vastschroeven (niet aan min-pool van de
accu). Contactoppervlak van massapunt tot op het metaal afkrassen en
met grafietvet invetten.

Aansluitvoorbeelden

1 BSA 80 aan autoradio’s met DIN-uitgang

Fig. 2

2 BSA 80 aan autoradio’s met DIN-uitgang

Fig. 3

Aansluiting aan autoradio’s met cinch-uitgang

Fig. 4

Bij het aansluiten via de cinch- of luidsprekerbussen van de autoradio
moet de schakeldraad worden aangesloten.

GAIN ADJ

Het instelbereik van de Gain Adjustregelaar gaat van 0,3 V tot 2 V.
Bij het aansluiten van Blaupunkt-autoradio’s moet de regelaar op 2 V
worden ingesteld.
Bij het aansluiten van een autoradio van andere fabrikanten moet de
ingangsgevoeligheid overeenkomstig de gegevens van de fabrikant
worden aangepast.

Technische specificaties

Max. power:

4 x 40 W aan 4 

Sinusvermogen:

2 x 20 W bij 0,1% vervorming (DIN 45500)

Vervormingsfactor:

< 0,05 % bij 10 W, 1 kHz, 4 

Frequentiebereik:

10 Hz - 60 kHz (-3 dB)

Kanaal scheiding:

> 60 dB / 1 kHz

Signaal/ruis-afstand:

> 94 dB (A)

Ingangen:

8-pol. DIN, 2 x cinch (RCA) verguld

Uitgangen:

2 x luidspreker, 4 

, verguld

Afm. (B x H x T):

130 x 30 x 90 mm

Wijzigingen voorbehouden

P

O amplificador BSA 80 está  apto para a ligação a auto-rádios com
“PREAMP-OUTPUT” segundo DIN 45 326, ou para uma ligação Cinch.
Para a ligação a aparelhos com saída de altifalantes, utilize o cabo do
adaptador 7 607 873 000 (conector do altifalante 

 tomada DIN).

Instruções de segurança

Instruções de montagem e de ligação

Para que a ligação e a montagem do aparelho sejam de longa
duração, deve-se separar o pólo negativo da bateria.
O BSA 80 (dimensões: 130 x 90 x 30 mm) é  montado num local de
montagem adequado, como por ex. na parede separadora do motor, sob
o painel de instrumentos, sob os assentos ou no compartimento da mala.
Na selecção do local de montagem deve ter-se em atenção uma
suficiente derivação de calor. Antes da perfuração dos orifícios de
fixação, assegurar que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas
peças do veículo, fig. 1. Todos os cabos devem ser instalados a uma
distância suficiente da cablagem pré-formada.
Utilizar sómente altifalantes com impedância de 4

. Ter em atenção a

capacidade de carga máxima (potência de música).
Utilizar o cabo de ligação do altifalante até 4 mm

2

.

Não fazer o contacto do altifalante à massa e utilizar sómente os bornes
designados.

Ligação positiva/negativa

Instalar o cabo positivo existente na bateria e conectar através do
suporte de segurança. Nos orifícios de arestas vivas, utilizar passagens
para os cabos fornecidas.
Aparafusar o cabo negativo existente num ponto de massa sem
interferências (parafuso da carroçaria, chapa da carroçaria), (não no
pólo negativo da bateria). Raspar as superfícies de contacto do ponto de
massa até se ver a parte metálica branca e olear com gordura grafítica.

Exemplos de ligação

1 BSA 80 em auto-rádios com saída DIN

Fig. 2

2 BSA 80 em auto-rádios com saída DIN

Fig. 3

Ligação a auto-rádios com saída Cinch

Fig. 4

Na ligação através das buchas Cinch ou das buchas do altifalante do
auto-rádio, a transmissão de comando deve estar conectada.

GAIN ADJ

A gama de ajuste do regulador de ajuste Gain é suficiente de 0,3 V até
2 V.
Na ligação de auto-rádios Blaupunkt, o regulador deve ser ajustado em
2 V.
Na ligação de um auto-rádio de outro fabricante, a sensibilidade de
entrada deve ser adaptada de acordo com as indicações do fabricante.

Dados técnicos

Máx. Power:

2 x 40 W em 2 

Potência sinusoidal:

2 x 20 W com 1% distorção (DIN 45500)

Factor de distorção:

< 0,05% com 10 W, 1 kHz, 4 

Curva de resposta:

10 Hz - 60 kHz (-3 dB)

Diferença de canais:

> 60 dB/1kHz

Relação sinal/ruído:

> 94 dB (A)

Entradas:

8 pólos DIN, 2 x Cinch (RCA) dourado

Saídas:

2 x altifalante, 4 

, dourado

Dimensões (L x A x P):

130 x 30 x 90 mm

Reservado o direito a alterações.

Summary of Contents for BLAUPUNKT BSA 80

Page 1: ...gaben anzupassen Einbauanleitung D Fitting instructions GB Instructions de montage F Instrucciones de montaje E Istruzioni di montaggio I Monteringsanvisning S Inbouwinstrukties NL Instruções de montagem P Technische Daten Max Power 2 x 40 W an 2 Ω Sinus Leistung 2 x 20 W bei 1 Klirr DIN 45500 Klirrfaktor 0 05 bei 10 W 1 kHz 4 Ω Frequenzgang 10 Hz 60 kHz 3 dB Kanaltrennung 60 dB 1 kHz Signal Rausc...

Page 2: ... varie de 0 3 V à 2 V Pour le branchement des autoradios Blaupunkt il faudra régler le potentiomètre sur 2 V Pour le branchement d un autoradio acheté auprès d un autre fabricant il faudra adapter la sensibilité d entrée en fonction des spécifications du fabricant Caractéristiques techniques Puissance maxi 2 x 40 W sur 2 Ω Puissance sinusoïdale 2 x 20 W pour 1 distors DIN 45500 Taux de distorsion ...

Page 3: ...kHz 3 dB Selettività 60 dB 1 kHz Rapporto segnale fruscio 94 dB A Entrate a 8 poli secondo DIN 2 x Cinch RCA dorate Uscite 2 x altoparlanti 4 Ω dorate Dimensioni L x A x P 130 x 30 x 90 mm Modifiche riservate S Amplifier BSA 80 är avsedd att anslutas till bilstereo med PREAMP OUTPUT enl DIN 45 326 eller Cinch kontakter För anslutning till bilstereo med högtalarutgång används adapterkabeln 7 607 87...

Page 4: ...tagem e de ligação Para que a ligação e a montagem do aparelho sejam de longa duração deve se separar o pólo negativo da bateria O BSA 80 dimensões 130 x 90 x 30 mm é montado num local de montagemadequado comoporex naparedeseparadoradomotor sob opaineldeinstrumentos sobosassentosounocompartimentodamala Na selecção do local de montagem deve ter se em atenção uma suficiente derivação de calor Antes ...

Page 5: ...ationen Illustrations Illustraciones Illustrazioni Illustrationer Afbeeldingen Illustraçoes Fig 2 LR RR LF RF 12V 12V 8 634 493 540 10A 5A 12V 12V 12V LF L RF R per 12V Preamp 7 607 863 001 5m 7 607 652 060 1 3m R Fig 1 ...

Page 6: ...Fig 3 Fig 4 LR RR LF RF 12V 12V 8 634 493 540 10A 5A 12V 12V 12V LF L L per 12V Preamp RF R R R 7 607 863 001 5m 7 607 652 060 1 3m Preamp 7 607 247 000 ...

Reviews: