background image

English - 1

 1 Fastening bolt for rebating depth stop*

 2 Rebating depth stop*

 3 Chip ejector (alternatively right /left)

 4 Adjustment knob for planing depth

 5 Planing depth scale

 6 Indicator for direction of chip ejection

 7 On/Off switch

 8 Switch lock

 9 Mains cable

 10 Open-end spanner

 11 Belt cover

 12 Screw for belt cover

 13 Planer shoe

 14 V-grooves

 15 Parallel guide*

 16 Fastening bolt for parallel and angle guide

 17 Locking nut for adjustment of rebating width

 18 Scale for rebating width

 19 Angle guide*

 20 Locking nut for angle adjustment

 21 Vacuum hose Ø – 35 mm*

 22 Saw dust/wood chip bag with adapter*

 23 Blade head

 24 Clamping screw (3x)

 25 Lateral blade-shaft protector

 26 Blade-clamping element

 27 HM/TC planer blade

 28 Large belt pulley

 29 Drive belt

 30 Small belt pulley

 31 Blade protector

* Accessories

Not all of the accessories illustrated or described are 

included as standard delivery.

The machine is intended for planing of firmly sup-
ported wooden materials, such as beams and
boards. It is also suitable for bevelling edges and
rebating.

For stationary use, the machine can be built into
the base unit UG 37 or the surface and panel
planer attachment ADV 82.

Working safely with this ma-
chine is possible only when the
operating and safety information
are read completely and the in-
structions contained therein are
strictly followed. In addition, the

general safety notes in the enclosed booklet
must be observed. Before using for the first
time, ask for a practical demonstration.

If the mains cable is damaged or
cut through while working, do not
touch the cable but immediately
pull the mains plug. Never use the
machine with a damaged cable.

Wear safety glasses, protective
gloves and sturdy shoes.

Wear hearing protection. For long
hair, wear hair protection. Work
only with closely fitting clothes.

Tool Specifications

Planer

GHO 31 – 82

GHO 36 – 82 C

Order number

0 601 593 1..

0 601 593 6..

Rated power

[W]

750

850

Output power

[W]

420

450

No-load speed

[rpm]

13 000

10 500

Planing depth

[mm]

0 – 3.1

0 – 3.6

Rebating depth

[mm]

0 – 24.0

0 – 24.0

Planer width (max.)

[mm]

82

82

Weight (without accessories) approx.

[kg]

2.8

2.9

Protection class

 / II

 / II

Machine Elements

Intended Use

For Your Safety

12 • 2 609 932 112 • TMS • 19.10.01

Summary of Contents for GHO 31-82

Page 1: ...cio Manual de instruções Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Oδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά Türkçe GHO 31 82 GHO 36 82 C ...

Page 2: ...2 2 609 932 112 10 01 ...

Page 3: ...0 603 095 000 ADV 82 0 603 095 002 UG 37 2 607 001 106 2 605 438 474 2 608 635 350 2 607 000 096 2x 2 607 000 130 2x 2 607 000 131 2x 2 607 000 132 2x 2 607 000 127 2x 2 607 000 128 2x 2 607 000 129 2x 2 608 133 001 2 605 411 035 2 605 702 022 2 607 002 149 Ø 35 mm 3 m ...

Page 4: ...4 2 609 932 112 10 01 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 14 12 16 13 15 17 18 19 18 17 16 20 ...

Page 5: ...A B C D E F 5 2 609 932 112 10 01 23 24 11 23 25 26 26 27 28 29 30 13 22 21 Ø 35 mm ...

Page 6: ...ten und zum Falzen Das Gerät kann zur stationären Verwendung in das Untergestell UG 37 oder in die Abricht und Dickenhobelvorrichtung ADV 82 eingebaut wer den Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise voll ständig lesen und die darin ent haltenen Anweisungen strikt be folgen Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise ...

Page 7: ...lten Zum Ausschalten des Gerätes den Ein Aus schalter 7 loslassen Aus Sicherheitsgründen kann der Ein Aus schalter des Gerätes nicht arretiert werden sondern muss während des Betriebs ständig gedrückt bleiben Konstantelektronik Elektronischer Sanftanlauf GHO 36 82 C Die integrierte Konstantelektronik hält die Dreh zahl auch unter Last nahezu konstant Dadurch werden unterschiedlicher Schnittdruck u...

Page 8: ...bei das Rohrende immer bis zum Einrasten in die jeweilige Endposition drehen Die gewählte Spanauswurfrichtung wird durch ein Pfeilsymbol 6 gekennzeichnet Parkschuh Der integrierte Parkschuh 31 ermöglicht das Ab stellen des Gerätes direkt nach dem Arbeitsvor gang ohne der Gefahr einer Beschädigung von Werkstück oder Hobelmesser Beim Arbeitsvorgang wird der Parkschuh 31 hoch geschwenkt und die hinte...

Page 9: ...stigungsschraube 16 sowie den Falztiefenanschlag 2 mit Befesti gungsschraube 1 am Gerät montieren Die Feststellmutter 17 lösen und mit der Skala 18 die gewünschte Falzbreite einstellen Feststell mutter 17 wieder festziehen Die gewünschte Falztiefe mit Falztiefenan schlag 2 entsprechend einstellen Den Hobelvorgang mehrmals durchführen bis die gewünschte Falztiefe erreicht ist Darauf ach ten dass de...

Page 10: ...hriebenen Weise bis auf den Unterschied dass eine zusätzliche Höhenjustierung der Mes ser notwendig wird siehe Anhang Bildseite G Rustikalmesser Der Messerwechsel ist identisch mit der unter a beschriebenen Weise bis auf den Unterschied dass eine zusätzliche Höhenjustierung der Mes ser notwendig wird siehe Anhang Bildseite H Hinweis Die tiefste Stelle des Rustikalmessers darf nicht höher stehen al...

Page 11: ...entsprechend EN 50 144 Der A bewertete Geräuschpegel des Gerätes be trägt typischerweise Schalldruckpegel 87 dB A Schallleistungspegel 100 dB A Gehörschutz tragen Die Hand Arm Vibration ist typischerweise nied riger als 2 5 m s2 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 D 37589 Kalefeld Service 01 80 3 35 54 99 Fax 49 0 55 53 20 22 37 Kundenberater 01 80 3 33 57 99 ...

Page 12: ... also suitable for bevelling edges and rebating For stationary use the machine can be built into the base unit UG 37 or the surface and panel planer attachment ADV 82 Working safely with this ma chine is possible only when the operating and safety information are read completely and the in structions contained therein are strictly followed In addition the general safety notes in the enclosed bookl...

Page 13: ...h 7 To switch off the unit release the On Off switch 7 For safety reasons the On Off switch of the machine cannot be locked it must remain pressed during the entire operation Constant Electronic Control Electronic Soft Start GHO 36 82 C The integrated constant electronic control keeps the speed almost constant even under load This compensates varying planing pressure and cut ting depth The electro...

Page 14: ...ade Protector The integrated blade protector 31 allows the ma chine to be set down directly after operation with out danger of damaging the working surface or the planer blade When planing the blade protector 31 is tilted up wards thus enabling full contact of the rear planer shoe 13 Planing Set the required planing depth and place the front part of the planer shoe 13 against the workpiece Caution...

Page 15: ...e using fastening bolt 16 and rebating depth stop 2 using fastening bolt 1 Loosen locking nut 17 and adjust the required re bating width with the scale 18 Retighten locking nut 17 again Adjust the required rebating depth accordingly with the rebating depth stop 2 Carry out the planing procedure several times until the required rebating depth is reached Pay attention that the planer is guided with ...

Page 16: ...d described under a with the difference that an additional height adjustment of the blade is re quired see appendix picture page H Note The lowest spot of the rustic blade must not exceed the planer shoe see appendix pic ture page H Fig 6 Before restarting check if the clamping screws 24 are tightened well Rotate the blade head 23 by hand and en sure that the planer blades do not graze Before any ...

Page 17: ...Bosch Ltd B S C P O Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge GB Middlesex UB 9 5HJ Service 44 0 18 95 83 87 82 Advice line 44 0 18 95 83 87 91 Fax 44 0 18 95 83 87 89 Ireland Beaver Distribution Ltd Greenhills Road IRL Tallaght Dublin 24 Service 353 0 1 414 9400 Fax 353 0 1 459 8030 Australia Robert Bosch Australia L t d RBAU SPT2 1555 Centre Road P O Box 66 Clayton AUS 3168 Clayt...

Page 18: ...ois tels que des poutres et des planches Il est également approprié pour chanfreiner des bords et pour faire des feuillures Pour une utilisation à poste fixe il est possible de monter l appareil dans le support de base UG 37 ou dans l adaptation combinée raboteuse dégau chisseuse ADV 82 Pour travailler sans risque avec cet appareil lire intégralement au préalable les instructions d utilisation et ...

Page 19: ...orrespondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l appareil Les appareils fonctionnant sous 230 V peuvent également être exploités sous 220 V Mise en fonctionnement Arrêt Afin de mettre l appareil en fonctionnement appuyer d abord sur le verrouillage de mise en fonctionnement 8 puis sur l interrupteur Marche Arrêt 7 et le maintenir appuyé Afin d arrêter l appareil relâcher l inte...

Page 20: ...x à intervalles réguliers Enlever le sac à poussières à co peaux ouvrir la fermeture à glissière et vider le sac à poussières à copeaux Ejection des copeaux au choix à droite à gauche L éjection de copeaux 3 peut être orientée ma nuellement vers la droite ou vers la gauche en tournant l extrémité du tuyau gauche dans la di rection souhaitée Tourner toujours l extrémité du tuyau complètement dans l...

Page 21: ... Guider l appareil sur la surface à travailler et en appliquant une vitesse d avance régu lière Chanfreinage des bords Les rainures en V 14 se trouvant dans le patin de rabot avant 13 permettent de chanfreiner rapide ment et facilement les bords des pièces Suivant la largeur de la feuillure utiliser la rainure en V correspondante Pour cela poser le rabot avec la rainure en V 14 sur le bord de la p...

Page 22: ...ment de ser rage 26 et qu elle soit ajustée sur le bord latéral du patin de rabot arrière 13 voir figure Puis serrer les vis de serrage 24 de manière égale et en alternance Tourner la tête de lames 23 d un demi tour et ré péter ce processus afin de sortir le deuxième élé ment de serrage Lames HSS Le changement des lames est identique à celui indiqué ci dessus a à l exception qu en plus un ajustage...

Page 23: ...é blanchi en l absence de chlore Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue d un recyclage sélectif des différents maté riaux Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 50 144 Les mesures réelles A des niveaux sonores de la machine sont intensité de bruit 87 dB A Ni veau de bruit 100 dB A Munissez vous d une protection acoustique La vibration de l avant bras est en dess...

Page 24: ... adecuado además para biselar cantos y realizar rebajes El aparato puede utilizarse estacionariamente con el bastidor inferior UG 37 o el dispositivo de cepillar y regruesar ADV 82 Solamente puede trabajar sin pe ligro con el aparato si lee ínte gramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de se guridad ateniéndose estricta mente a las recomendaciones allí comprendidas Adicionalmente de...

Page 25: ...eguidamente el interruptor de conexión desconexión 7 que deberá mante nerse apretado Para desconectar el aparato soltar el interruptor de conexión desconexión 7 Por motivos de seguridad no es posible en clavar el interruptor de conexión desco nexión del aparato debiendo por ello mante nerse pulsado durante el funcionamiento del aparato Electrónica Constante Sistema elec trónico de arranque suave G...

Page 26: ...El lado de expulsión de virutas seleccionado se indica mediante la flecha 6 Zapata de reposo La zapata de reposo 31 integrada permite depo sitar el aparato inmediatamente después de tra bajar con él sin correr el riesgo de dañar la pieza de trabajo o las cuchillas Al trabajar se abate hacia arriba la zapata de re poso 31 pudiendo asentar entonces la parte posterior de la base de cepillar 13 sobre ...

Page 27: ...ope paralelo 15 o bien el tope angular 19 con el tornillo de sujeción 16 y el tope de profundidad para rebajes 2 con torni llo de sujeción 1 Aflojar la tuerca de apriete 17 y ajustar la an chura de rebaje con la escala 18 Apretar la tuerca de apriete 17 Regular correspondientemente la profundidad de rebaje deseada con el tope de profundidad para rebajes 2 Ejecutar varias veces el proceso de cepill...

Page 28: ... de que además se requiere un ajuste de altura de la cu chilla ver hoja ilustrada G en el anexo Cuchilla rústica La sustitución de las cuchillas se realiza de la misma forma indicada en a a diferencia de que además se requiere un ajuste de altura de la cu chilla ver hoja ilustrada H en el anexo Observación el punto más bajo de la cuchilla rústica no deberá sobresalir de la base de cepi llar ver ho...

Page 29: ...zo es menor de 2 5 m s2 España Robert Bosch España S A Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C Hermanos García Noblejas 19 E 28037 Madrid Asesoramiento al cliente 34 901 11 66 97 Fax 34 91 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S A Final Calle Vargas Edf Centro Berimer P B Boleita Norte Caracas 107 58 0 2 207 45 11 México Robert Bosch S A de C V Interior 52 0 1 800 250 3648 D F 52 0 1 5662 8785...

Page 30: ...r materiais de madeira como por exemplo vigas e tábuas so bre uma base firme O aparelho também é apro priado para chanfrar cantos e para ensamblar O aparelho pode ser montado para ser utilizado no suporte UG 37 ou no dispositivo de rectifica ção e de desbastar ADV 82 Um trabalho seguro com o apa relho só é possível após ter lido completamente as instruções de serviço e as indicações de segu rança ...

Page 31: ...s o bloqueio de ligação 8 e em seguida o interruptor de ligar desligar 7 Para desligar o aparelho deverá soltar o inter ruptor de ligar desligar 7 Por motivos de segurança não é possível tra var o interruptor de ligar desligar do apare lho Este deve ser constantemente premido durante o funcionamento Constant Electronic Partida suave electrónica GHO 36 82 C A electrónica constante integrada mantem ...

Page 32: ...ndicado pelo símbolo de seta 6 Sapata de estacionamento Com a sapata de estacionamento 31 é possível apoiar o aparelho directamente após o processo de trabalho sem risco de danificar a peça a ser trabalhada ou a lâmina de aplainar Durante o processo de trabalho a sapata de es tacionamento 31 é virada para cima e a sola pos terior da plaina 13 è liberada Processo de aplainar Ajustar a profundidade ...

Page 33: ...mente com o para fuso de fixação 16 assim como o esbarro de pro fundidade de ensamblar 2 com o parafuso de fi xação 1 Soltar a porca de fixação 17 e ajustar com a lar gura de ensambladura desejada com a es cala 18 Reapertar a porca de fixação 17 Ajustar respectivamente a profundidade de en sambladura desejada com o esbarro de profundi dade de ensambladura 2 Executar várias vezes o processo de apla...

Page 34: ... HSS A substituição da lâmina é idêntica à descrita sob a excepto que é necessário um ajuste adicional da altura da lâmina veja anexo página de figu ras G Lâmina rustical A substituição da lâmina é idêntica à descrita sob a excepto que é necessário um ajuste adicional da altura da lâmina veja anexo página de figu ras H Nota O ponto mais baixo da lâmina rustical não deve estar mais alto do que a so...

Page 35: ...rcação Valores de medida de acordo com EN 50 144 O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipica mente Nível de pressão acústica 87 dB A Ní vel de potência acústica 100 dB A Utilize protectores auriculares A vibração do braço e da mão é tipicamente infe rior a 2 5 m s2 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D Henrique Lotes 2E 3E P 1800 Lisboa 351 21 8 50 00 00 Fax 351 21 8 51 10 96 Brasil Rob...

Page 36: ... macchina è idonea per piallare materiali di legno procedendo come nel caso di travi e di assi Adatto anche per lavori di smussatura e di scanalatura La macchina può essere impiegata in modo sta zionario in combinazione con basamento tipo UG 37 oppure con il dispositivo per piallatura a filo e a spessore ADV 82 È possibile lavorare con l elet troutensile senza incorrere in pe ricoli soltanto dopo ...

Page 37: ...ella macchina soltanto se vengono uti lizzati accessori originali specificatamente pre visti per questa macchina Osservare la tensione di rete La tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta della macchina Gli apparecchi con l in dicazione di 230 V possono essere collegati an che alla rete di 220 V Avvio arresto Per la messa in esercizio della macchina pre mere prima i...

Page 38: ... raccolta pol vere trucioli Rimuovere il sacchetto raccolta polvere trucioli aprire la chiusura lampo e svuo tare il sacchetto raccolta polvere trucioli Espulsione dei trucioli selezionabile destra sinistra L espulsione dei trucioli 3 può essere regolata opzionalmente sul lato destro o sul lato sinistro ruotando a mano l estremità del tubo sinistra A tal fine l estremità del tubo deve essere girat...

Page 39: ...ì facendo il pattino di posa 31 viene ribaltato verso l alto in modo tale che la parte posteriore del pattino della piallatrice 13 poggi di nuovo bene sul pezzo in lavorazione Operare con la macchina spingendola sulla superficie in lavorazione esercitando una pres sione uniforme Smussare spigoli Tramite le scanalature a V 14 in dotazione nel pattino anteriore della piallatrice 13 è possibile smuss...

Page 40: ...a lama di pialla Montando la lama accertarsi che la lama sia po sata perfettamente nella guida attacco utensili dell elemento di serraggio 26 e sia regolata a filo sullo spigolo laterale del pattino della pialla trice 13 posteriore vedere figura Una volta terminata l operazione stringere salda mente le viti di serraggio 24 in modo uniforme ed alterno Continuare a ruotare di un mezzo giro la fresa ...

Page 41: ...uti Macchina accessori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata sbiancata senza cloro I componenti in plastica sono contrassegnati per il riciclaggio selezionato Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità 8...

Page 42: ... en voor het schaven van sponningen Het gereedschap kan voor stationair gebruik wor den gemonteerd in het onderstel UG 37 of in de vlak en vandiktebank ADV 82 Met de machine kan uitsluitend veilig worden gewerkt wanneer u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften volle dig leest en u zich strikt aan de gegeven aanwijzingen houdt Houd u bovendien aan de algemene veilig heidsvoorschriften...

Page 43: ...itschakelen laat u de aan uit schakelaar 7 los Om veiligheidsredenen kan de aan uitscha kelaar van de machine niet worden vergren deld maar moet tijdens het gebruik voortdu rend ingedrukt blijven Constant electronic Elektronische zachte aanloop GHO 36 82 C De geïntegreerde constant electronic houdt het toerental ook bij belasting vrijwel constant Daar door worden verschillende schaafdruk en spaan ...

Page 44: ...en 31 kan het gereedschap meteen na de werkzaamheden worden neergezet zonder gevaar voor beschadi ging van werkstuk of schaafmessen Bij de werkzaamheden wordt de parkeer schoen 31 omhoog gezet en het achterste ge deelte van de schaafzool 13 vrijgegeven Schaafbewerking Stel de gewenste spaandiepte in en plaats het gereedschap met het voorste deel van de schaaf zool 13 tegen het werkstuk Let op geva...

Page 45: ...der 15 resp de verstek geleider 19 met de bevestigingschroef 16 en de sponningdiepteaanslag 2 met bevestigings schroef 1 op de machine Draai de vaststelmoer 17 los en stel met de schaalverdeling 18 de gewenste sponning breedte in Draai de vaststelmoer 17 weer vast Stel de gewenste sponningdiepte met de spon ningdiepteaanslag 2 in Voer de schaafbewerking een aantal keren uit tot de gewenst sponning...

Page 46: ...t een aanvullende hoogte instelling van de mes sen nodig is zie aanhangsel pagina G met af beeldingen Siermessen Het vervangen van de messen is identiek aan de onder a beschreven wijze met het verschil dat een aanvullende hoogte instelling van de mes sen nodig is zie aanhangsel pagina H met af beeldingen Opmerking De laagste plaats van het siermes mag niet hoger staan dan de schaafzool zie aan han...

Page 47: ...e kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te kunnen recyclen Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144 Het A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt kenmerkend geluidsdrukni veau 87 dB A geluidsvermogenniveau 100 dB A Draag oorbeschermers Kenmerkend is dat de trillingen van hand en arm geringer zijn dan 2 5 m s2 Nederland Robert Bosch B V Postbus 502 NL 2132 AM Hoofddorp Nep...

Page 48: ...afskrå kanter og til at false Til stationær brug kan maskinen monteres i un derstativet UG 37 eller i afretter og tykkelses høvltilbehøret ADV 82 Sikkert arbejde med maskinen forudsætter at brugsvejlednin gen og sikkerhedsforskrifterne læses helt igennem og anvisnin gerne overholdes før den tages i brug Desuden skal de generelle sikkerhedsforskrifter i vedlagte hæfte over holdes Få en sagkyndig pe...

Page 49: ...inen slukkes ved at slippe start stop kon takten 7 Af sikkerhedstekniske grunde kan start stop kontakten på maskinen ikke fastlåses men skal trykkes ind under brug Konstant elektronik Elektronisk blød opstart GHO 36 82 C Den integrerede konstantelektronik holder om drejningstallet konstant også under belastning Derved udlignes forskellige snittryk og spåndyb der Den elektroniske bløde opstart øger...

Page 50: ...telse 31 gør det muligt at frastille maskinen umiddelbart efter at arbejdet er færdigt uden at der er fare for at emne eller høvljern beskadiges Under høvlearbejdet svinges frastillingsbeskyt telsen 31 op og den bageste høvlsål 13 frigives Høvlearbejde Indstil den ønskede spåndybde og anbring den forreste del af høvlsålen 13 på emnet Pas på fare for tilbageslag Maskinen skal altid være tændt når d...

Page 51: ...lelanslaget 15 og vinkelansla get 19 med fastgørelsesskruen 16 samt falsdyb deanslaget 2 med fastgørelsesskruen 1 på ma skinen Fastspændingsmøtrikken 17 løsnes og den øn skede falsbredde indstilles vha skalaen 18 Spænd fastspændingsmøtrikken 17 igen Indstil den ønskede falsdybde med falsdybde anslaget 2 Gennemfør høvlearbejdet flere gange indtil den ønskede falsdybde er nået Sørg for at høvlen uds...

Page 52: ... gennemføre en ekstra højdejustering af knivene se tillæg billede G Rustikke knive Knivskiftet gennemføres på samme måde som beskrevet under a den eneste forskel består i at det her er nødvendigt at gennemføre en ekstra højdejustering af knivene se tillæg billede H Bemærk Det dybeste sted på den rustikke kniv må ikke stå højere end høvlsålen se tillæg bil lede H 6 Kontrollér at spændeskruerne 24 e...

Page 53: ...fer i stedet for bortskaffelse af affald Maskine tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde Denne vejledning er skrevet på klorfrit genbrugs papir Kunststofdele er markeret for at garantere en rensorteret recycling Måleværdier beregnes iht EN 50 144 Maskinens A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau 87 dB A lydeffektniveau 100 dB A Brug høreværn Hånd arm vibrationsniveauet e...

Page 54: ... av kanter och falsning Maskinen kan för stationär användning monteras i stativet UG 37 eller i rikt och planhyveltillsatsen ADV 82 För att riskfritt kunna använda maskinen bör du noggrant läsa igenom bruksanvisningen och exakt följa de instruktioner som lämnas i säkerhetsanvisning arna Dessutom ska allmänna säkerhetsanvisningarna i bifogat häfte följas Låt en fackman instruera dig i maskinens anv...

Page 55: ...ll Från 7 som sedan hålls nedtryckt För frånkoppling av maskinen släpp strömstäl laren Till Från 7 Av säkerhetsskäl kan maskinens strömstäl lare inte låsas utan måste under arbetet stän digt hållas nedtryckt Konstantelektronik Elektronisk mjukstart GHO 36 82 C Den integrerade konstantelektroniken håller varvtal nästan konstant även under belastning Härvid kompenseras olika hyvlingstryck och spåndj...

Page 56: ...grerade stödklacken 31 möjliggör parke ring av maskinen omedelbart efter avslutat arbete utan risk för att arbetsstycket eller hyvel knivarna skadas Vid hyvling svängs stödklacken 31 uppåt och sålunda friges bakre hyvelsulan 13 Hyvling Ställ in önskat spåndjup och lägg an maskinen med främre delen av hyvelsulan 13 mot arbets stycket Obs Risk för backslag Maskinen ska vara tillslagen när den förs m...

Page 57: ...ra parallellanslaget 15 resp vinke lanslaget 19 med fästskruven 16 samt falsdjup anslaget 2 med fästskruven 1 på maskinen Lossa låsmuttern 17 och ställ med skalan 18 in önskad falsbredd Dra åter fast låsmuttern 17 Ställ in önskat falsdjup med falsdjupanslaget 2 på motsvarande sätt Upprepa hyvlingen tills önskat falsdjup uppnåtts Se till att hyveln matas med anliggningstryck från sidan Fasning enda...

Page 58: ...en extra höjdjustering av knivarna krävs se bilaga bildsida G Rustikalknivar Knivarna byts på sätt som beskrivits under a med undantag av att en extra höjdjustering av knivarna krävs se bilaga bildsida H Anvisning Rustikalknivens lägsta ställe får inte stå högre upp än hyvelsulan se bilaga bildsida H bild 6 Före återstart kontrollera att spännskru varna 24 är ordentligt åtdragna Rotera för hand kn...

Page 59: ...kt på klorfritt retur papper För att underlätta sortering vid återvinning är plastdelarna markerade Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144 Maskinens A vägda ljudnivå uppnår i typiska fall Ljudtrycksnivå 87 dB A ljudeffektnivå 100 dB A Använd hörselskydd Vibration i hand arm är lägre än 2 5 m s2 Robert Bosch AB Isafjordsgatan 15 Box 11 54 S 164 22 Kista Växel 46 0 8 7 50 15 00 Kundtjänst...

Page 60: ...il skråskjæring av kanter og fal sing Maskinen kan innebygges til stasjonær bruk i un derstativ UG 37 eller avretter og tykkelseshøvel ADV 82 Det er kun mulig å arbeide fare fritt med maskinen hvis du leser bruksanvisningen og sikkerhets henvisningene komplett på for hånd og følger anvisningene nøye I tillegg må de generelle sikkerhetsinformasjonene i vedlagt hefte føl ges Sørg for å få demonstrer...

Page 61: ...en 7 og holde disse trykt inne Til utkobling av maskinen slippes på av bryte ren 7 Av sikkerhetsgrunner kan på av bryteren til maskinen ikke låses men må holdes trykt un der driften Konstant elektronikk Elektronisk mykstart GHO 36 82 C Den integrerte konstantelektronikken holder tur tallet nesten konstant også ved belastning Slik utliknes forskjellig skjæretrykk og spondybde De elektroniske myksta...

Page 62: ...grerte parkeringssålen 31 kan mas kinen settes ned rett etter arbeidet uten fare for å skade arbeidsstykke eller høvelkniv Ved arbeid svinges parkeringssålen 31 oppover og den bakre høvelflaten 13 frigis Høvling Innstill den ønskede spondybden og sett maski nen med fremre del av høvelflaten 13 på arbeids stykket OBS Fare for tilbakeslag Maskinen må kun føres bort til arbeids emnet i innkoblet tils...

Page 63: ... hhv vinkelanleg get 19 på maskinen med festeskrue 16 og false dybdeanlegget 2 med festeskrue 1 Løs låsemutteren 17 og innstill ønsket false bredde med skalaen 18 Trekk låsemutteren 17 til igjen Innstill ønsket falsedybde tilsvarende med false dybdeanlegg 2 Utfør høvlingen flere ganger til ønsket falsedybde er nådd Pass på at høvelen føres med trykk ned over på siden Skråhøvling kun vinkelanlegg 1...

Page 64: ...dig med en ekstra høydejustering av kni vene se Vedlegg bildeside G Rustikalkniv Knivskiftet er identisk med fremgangsmåten som er beskrevet under a med unntak av at det er nødvendig med en ekstra høydejustering av kni vene se Vedlegg bildeside H Merk Det dypeste stedet til rustikalkniven må ikke være høyere enn høvelflaten se Vedlegg bildeside H bilde 6 Før ny igangsetting må det kontrolleres om ...

Page 65: ...er laget av klorfritt resir kulert papir For å kunne resirkulere på en skikkelig måte er kunststoffdelene markerte Måleverdier funnet i samsvar med EN 50 144 Det typiske A bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå 87 dB A Lydstyrkenivå 100 dB A Bruk hørselvern Den typiske hånd arm vibrasjonen er lavere enn 2 5 m s2 Robert Bosch A S Trollaasveien 8 Postboks 10 N 1414 Trollaasen Kundekonsulent...

Page 66: ...ojen viistämiseen ja huultami seen Kone voidaan kiinteää käyttöä varten asentaa te lineeseen UG 37 tai oiko ja tasohöyläyslisälait teeseen ADV 82 Vaaraton työskentely laitteella on mahdollinen ainoastaan luettuasi huolellisesti käyttö ja turvaohjeet sekä seuraamalla ohjeita tarkasti Lisäksi tulee noudattaa oheen liitetyn vihko sen yleisiä turvaohjeita Ennen ensimmäistä käyttöä sinun tulisi saada k...

Page 67: ...tkintä 7 ja pi tämällä se painettuna Pysäytä kone irrottamalla ote käynnistyskytki mestä 7 Turvallisuussyistä ei koneen käynnistyskyt kintä voida lukita vaan sitä tulee painaa jatku vasti käytön aikana Vakioelektroniikka Elektroninen pehmeäkäynnistys GHO 36 82 C Sisäänrakennettu vakioelektroniikka pitää kier rosluvun lähes vakiona myös kuormitettaessa Täten tasataan erilaiset leikkauspaineet ja la...

Page 68: ...ki Sisäänrakennettu seisontatuki 31 mahdollistaa koneen asettamista pois heti työvaiheen jälkeen ilman pelkoa työkappaleen tai höylän terän va hingoittamisesta Työn aikana käännetään seisontatuki 31 ylös jolloin höylän pohjan 13 taempi osa vapautuu Höylääminen Aseta haluttu lastuamissyvyys ja aseta höylän pohjan 13 etuosa työkappaletta vasten Huomio takaiskuvaara Vie vain käynnissä oleva laite työ...

Page 69: ... 2 kiinnitysruuvilla 1 koneeseen Avaa kiinnitysmutteri 17 ja aseta asteikon 18 avulla haluttu huultoleveys Kiristä kiinnitysmut teri 17 uudelleen Aseta vastaavasti haluttu huultosyvyys huultosy vyyden rajoittimella 2 Suorita höylääminen usean kerran kunnes ha luttu huultosyvyys on saavutettu Kiinnitä huo miota siihen että höylää kuljetetaan sivuttain pai naen Viisteen teko vain kulmaohjaimella 19 ...

Page 70: ...än korkeu den säätö on tarpeen katso liite kuvasivu H Huomio Rustikaaliterän syvin kohta ei saa olla höylän pohjaa korkeammalla katso liite kuvasivu H kuva 6 Tarkista että kiinnitysruuvit 24 on kiris tetty hyvin ennen uutta käyttöönottoa Kierrä käsin teräpäätäf 23 ympäri ja var mista ettei höylän terät osu mihinkään Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik kia laitteeseen kohdistuvia töitä Höll...

Page 71: ...esti käsivarren tärinä on alle 2 5 m s2 Robert Bosch OY Keskushuolto Sähkötyökalut Pakkalantie 21A FIN 01510 Vantaa 358 0 9 27 05 34 61 358 0 9 27 05 34 62 358 0 9 27 05 34 63 Fax 358 0 9 8 70 23 18 Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä että tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja stan dardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50 144 seuraavien direktiivien määräysten mukaisesti 89 3...

Page 72: ...λικών απÞ ξύλο π χ δοκάρια και σανίδεσ Είναι επίσησ κατάλληλο για τη λοξοτÞµηση ακµών και την κατασκευή πτυχώσεων πατούρων Το µηχάνηµα µπορεί να τοποθετηθεί στο υπÞβαθρο UG 37 ή τη διάταξη ξεχοντρίσµατοσ ξεφαρδίσµατοσ ADV 82 και να χρησιµοποιηθεί σε σταθερή µÞνιµη βάση Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα είναι µÞνο δυνατή αν διαβάσετε πρώτα καλά Þλεσ τισ οδηγίεσ χρήσησ και τισ υποδείξεισ ασφάλειασ και...

Page 73: ...νήµατοσ µÞνο Þταν για το µηχάνηµα αυτÞ χρησιµοποιούνται τα προβλεπÞµενα γνήσια εξαρτήµατα ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου Η τάση τησ πηγήσ ρεύµατοσ πρέπει να αντιστοιχεί πλήρωσ στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα του κατασκευαστή πάνω στο µηχάνηµα Μηχανήµατα µε αναγραµµένη τάση 230 V λειτουργούν επίσησ και στα 220 V Θέση σε λειτουργία και εκτÞσ λειτουργίασ Για να θέσετε το µηχάνηµα σε λειτο...

Page 74: ... το υπÞ κατεργασία υλικÞ Χρησιµοποιείτε ειδικούσ απορροφητήρεσ για την αναρρÞφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινών καρκινογÞνων ξηρών ειδών σκÞνησ Ενσωµατωµένη αναρρÞφηση Για µικροεργασίεσ µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το σάκο σκÞνησ ροκανιδιών 22 ειδικÞ εξάρτηµα Αδειάζετε τακτικά το σάκο σκÞνησ ροκανιδιών Αφαιρέστε το σάκο σκÞνησ ροκανιδιών ανοίξτε το φερµουάρ και αδειάστε τον Επιλέξιµη έξοδοσ ροκανιδιών δεξι...

Page 75: ...α Μετατοπίστε την πίεση που ασκείτε στην επιφάνεια στο µπροστινÞ µέροσ του πέλµατοσ τησ πλάνησ και ωθήστε το µηχάνηµα προσ τα εµπρÞσ Το πέδιλο εναπÞθεσησ 31 ανασηκώνεται ώστε το πίσω µέροσ του πέλµατοσ 13 τησ πλάνησ να ακουµπήσει και πάλι επάνω στο υπÞ κατεργασία τεµάχιο Οδηγείτε το µηχάνηµα επάνω στην υπÞ κατεργασία επιφάνεια ασκώντασ οµοιÞµορφη προώθηση Σπάσιµο ακµών Οι αυλακώσεισ V 14 που υπάρχ...

Page 76: ...το µαχαίρι 27 µ ένα κοµµάτι ξύλου για να βγεί απÞ το στοιχείο σύσφιξησ 26 Βλέπε εικÞνα Γυρίστε την κεφαλή µαχαιριού 23 κατά µισή στροφή ακÞµη και επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να αποσυναρµολογήσετε το 2 στοιχείο σύσφιξησ ΣυναρµολÞγηση των µαχαιριών πλάνησ Το ύψοσ των µαχαιριών απÞ σκληροµέταλλο έχει ρυθµιστεί απÞ τον κατασκευαστή Αν χρειαστεί καθαρίστε την υποδοχή του µαχαιριού στο στοιχ...

Page 77: ...τικατάσταση των ελαττωµατικών ανταλλακτικών ή τη δωρεάν επισκευή Παράπονα γίνονται δεκτά µÞνον Þταν αποσταλεί το µηχάνηµα χωρίσ να έχει ανοιχτεί στον προµηθευτή ή σ ένα αναγνωρισµένο συνεργείο τησ Bosch για ηλεκτρικά µηχανήµατα ή µηχανήµατα πεπιεσµένου αέρα Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί αποκοµιδή απορριµάτων Το µηχάνηµα τα ειδικά εξαρτήµατα και η συσκευασία θα πρέπει να αποσύρονται για επανεπεξεργασ...

Page 78: ... alet ayr ca kenarlara eπim verme ve oluk açma iµlerine de uygundur Bu alet sabit olarak kullan lmak üzere alt tak m UG 37 veya planya tezgâh ADV 82 ye tak labilir Aletle güvenli bir biçimde çal µabilmek için kullan m k lavuzu ve güvenlik talimatlar n dikkatlice okuyup belirtilen hususlara titizlikle uymal s n z Ayr ca ekteki kitapç kta belirtilen genel güvenlik talimat na da uyulmal d r Aleti ilk...

Page 79: ...pama µalterini 7 b rak n Güvenlik gerekçeleriyle aletin açma kapama µalteri kilitlenmez ve çal µma s ras nda sürekli olarak bas l tutulmak zorundad r Sabit elektronik Elektronik kontrollü yumuµak ilk hareket GHO 36 82 C Alete entegre sabit elektronik sistemi devir say s n yük alt nda da hemen hemen sabit olarak tutar Bu sayede farkl kesme bas nçlar ve talaµ derinlikleri dengelenir Elektronik kontr...

Page 80: ...ttikten sonra aletin iµ parças nda veya planya b çaπ nda herhangi bir hasar tehlikesi olmadan elden b rak lmas na olanak saπlar Çal µma s ras nda park pabucu 31 yukar kald r l r ve arka planya taban 13 serbest kal r Planya iµlemi stediπiniz talaµ derinliπini ayarlay n ve aletin planya taban n n 13 ön k sm n iµ parças üzerine yerleµtirin Dikkat geri tepme tehlikesi Aleti sadece çal µ r durumda iµ p...

Page 81: ...liπi mesnedini 2 tespit vidas 1 ile alete tak n Tespit somununu 17 gevµetin ve skala 18 yard m ile istediπiniz oluk geniµliπini ayarlay n Tespit somununu 17 tekrar s k n stediπiniz oluk derinliπini oluk derinliπi mesnedi 2 yard m ile ayarlay n stediπiniz oluk derinliπine eriµinceye kadar planya iµlemini birkaç kez tekrarlay n Bu s rada planyan n yan taraftan uygulanan bast rma kuvveti ile hareket ...

Page 82: ... yap l r ancak aradaki fark b çaπ n hassas yükseklik ayar n n yap lmas n n gerekli olmas d r Ek e bak n z Resimli sayfa G Rustik b çaklar B çak deπiµtirme a maddesinde belirtildiπi gibi yap l r ancak aradaki fark b çaπ n hassas yükseklik ayar n n yap lmas n n gerekli olmas d r Ek e bak n z Resimli sayfa H Aç klama Rustik b çaπ n en düµük konumu planya taban ndan yüksek olmamal d r Ek e bak n z Res...

Page 83: ... da bas lm µt r Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr l p yeniden deπerlendirme iµlemine sokulabilmesi için plastik parçalar iµaretlenmiµtir Ölçüm deπerleri EN 50 114 e göre belirlenmektedir Aletin frekansa baπ ml uluslararas ses bas nc seviyesi deπerlendirme eπrisi A ya göre tipik gürültü seviyesi Ses bas nc seviyesi 87 dB A Çal µma s ras ndaki gürültü seviyesi 100 dB A d r Koruyucu kulakl k kullan...

Page 84: ...30 Set lame HSS diritta 2 607 000 130 Ombouwset HSS kantelmessen recht 2 607 000 130 Ombyggningssæt vendbar HSS kniv lige 2 607 000 130 Ombyggnadssats vändbara stål av snabbstål raka 2 607 000 130 Ombyggningssett HSS vendekniv rett 2 607 000 130 Varustussarja pikateräskääntöterin suora 2 607 000 130 Σειρά εξαρτηµάτων µετατροπήσ στρεφÞµενεσ λάµεσ απÞ ταχυχάλυβα HSS ίσια2 607 000 130 HSS döner b çak...

Page 85: ...s grossas 2 607 000 131 132 Set lama rustica fine o grossa 2 607 000 131 132 Ombouwset HSS rustieke messen fijn grof 2 607 000 131 132 Ombyggningssæt HSS rustikalkniv fin grov 2 607 000 131 132 Ombyggnadssats vändbara rustikstål fina grova 2 607 000 131 132 Ombyggningssett HSS rustikk kniv fin grov 2 607 000 131 132 Varustussarja kääntöterin hieno karkea 2 607 000 131 132 Σειρά εξαρτ µετατροπήσ στ...

Page 86: ...Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D 70745 Leinfelden Echterdingen www bosch pt com 2 609 932 112 O 88 Printed in Switzerland Imprimé en Suisse Chlor ...

Reviews: