background image

30

procedimiento

Instalación del soporte anticaídas

1.  Ajuste la altura de la estufa y el nivel girando las ba-

ses regulables de las patas que se encuentran en la 
parte inferior de la estufa. Para ello, utilice una llave 
de 1 1/4 pulg.

2.  Establezca la posición del soporte como se muestra 

a continuación.

3.  Fije el soporte al piso o a la pared con 2 tornillos. 

Según el material del piso o de la pared, utilice torni-
llos para madera o tornillos para hormigón sin ancla 
(incluidos). Los tornillos para hormigón requieren 
una broca para albañilería de 3/16 pulg. Los tornillos 
deben brindar una sujeción firme en la madera o en 
el piso sólidos. No intente colocar en pared seca.

aplicar cinta de espuma 

Aplique cinta de espuma a la parte inferior de la mol-
dura de la placa en una pieza continua.

Instalar la moldura de pared trasera 

(opcional)

nota: este paso solo se requiere si la encimera no se 

conecta detrás de la estufa (es decir, al reemplazar una 
estufa independiente). Si se requiere una moldura de 
pared trasera y tornillos de sujeción, estos pueden pe-
dirse al centro de servicio técnico llamando al 800-944-
2904 sin cargo alguno, durante un máximo de un año 
después del día de la compra de su estufa deslizante. 

Al hacer el pedido, solicite al servicio técnico la pieza 
del conjunto de moldura de pared trasera N.° 652010. 
Para obtener más información, consulte “Requisitos de 
gabinetes” que se encuentra en la página 28.

Instale 2 tornillos a través de los orificios de la moldura 
y en la pared trasera de la estufa. 

Parte trasera de la estufa

Instale el listón de la moldura de pared trasera.

Listón de moldura 

de pared trasera

conectar el cable eléctrico de la estufa

Nota: en Canadá, la estufa se envía de fábrica con el 
cable de la estufa ya instalado. Continúe con “Finalizar 
la instalación” que se encuentra en la página 11.
Para las instalaciones que no se realicen en Canadá, 
conecte el cable de la estufa al bloque de terminales. 
Acceda al bloque de terminales retirando la cubierta 
que se encuentra en la esquina inferior derecha del 
panel posterior de la estufa.

Instalar el aliviador de tensiones 
Coloque el aliviador de tensiones en el orificio ciego 
que se encuentra debajo del bloque de terminales.

,

 advertencIa

El aliviador de tensiones que se proporciona con el ca-
ble de su estufa debe instalarse de manera adecuada.
Los aliviadores de tensiones varían. Lea y siga atenta-
mente las instrucciones que se incluyen con su alivia-
dor de tensiones.

Summary of Contents for HEI7052C

Page 1: ...tructions Slide in Electric Ranges with European Convection Notice d installation Surface de cuisson électrique à convection européenne INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estufas eléctricas deslizantes con convección europea ...

Page 2: ... 17 Application du ruban en mousse 17 Installation de la garniture du mur arrière optionnelle 17 Raccordement électrique Cordon de four 18 Raccordement électrique Câblage flexible 20 Compléter l installation 22 Vérification de l installation 23 Réparation 23 Índice Instrucciones de seguridad importantes 24 Preparación 27 Procedimiento 30 Instalación del soporte anticaídas 30 Aplicar cinta de espum...

Page 3: ...ollow the gas sup plier s instructions If you cannot reach your gas supplier call the fire department Installation and service must be per formed by a qualified installer authorized service agency or the gas supplier WARNING Tip over hazard A child or adult can tip the range over and be killed Verify that the anti tip bracket is securely installed Ensure the anti tip bracket is engaged when the ra...

Page 4: ...a installation must be in accordance with the CAN 1 B149 1 and 2 Installation Codes for Gas Burning Appliances and or local codes Important Local codes vary Installation electrical connections and grounding must comply with all applicable codes For appliances equipped with a cord and plug do not cut or remove the ground prong It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid el...

Page 5: ...e cooktop and may adversely affect cooking and baking performance Tips Tape warming drawer shut to keep it from ope ning while installing the range During installation place a portion of the box or a piece of cloth under the range to protect floors To make range lighter and easier to handle remove door see instructions in Use and Care manual Electrical Requirements Refer to data plate for more inf...

Page 6: ...uired 12 mm clearance from range sidewall to cabinet required in Canada Install Ventilation Bosch strongly recommends the installation of a ventilation hood above this range For most kitchens a certified hood rating of not less than 300 CFM is recommended The range hood must be installed according to instructions furnished with the hood Required Clearance1 WARNING To eliminate the risk of burns or...

Page 7: ... screws to the floor or to the wall Depending on floor or wall material use wood or anchorless concrete screws included Con crete screws require a 3 16 masonry bit Screws should provide firm attachment into solid wood or flooring Do not attempt to anchor into drywall Apply Foam Tape Apply foam tape to underside of cooktop trim in one continuous piece Install Backwall Trim Optional Note This step i...

Page 8: ...k of Electric Shock or Fire Frame grounded to neutral through a ground strap Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch circuit installations 1996 NEC mobile homes and recreational vehicles or in an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor For installations where grounding through the neu tral conductor is prohibited a disconnect the link fr...

Page 9: ...is preferred but where local codes and ordinances permit grounding through neutral and where conversion to four wire is impractical the unit may be connected to the power supply via a three wire connection 1 Disconnect electrical power at breaker box 2 Remove the terminal block cover to expose the terminal block 3 Remove top nut star washer and round washer from each post Note DO NOT remove last r...

Page 10: ...re 3 8 9 Insert the insulated grounding wire into the lug below the terminal block 10 Insert stripped end of white wire into the center lug Secure the clampingscrew lug clamping screw wire 11 Insert stripped end of red wire into the left lug Secure clamping screw 12 Insert black wire into the right lug Secure clamp ing screw 13 Tighten each clamping screw with the appropri ate torque see table Gau...

Page 11: ...g 3 Measure back left corner of opening from floor to top of countertop 4 Measure back left corner of range to bottom of cooktop trim Adjust leveling leg until this height is the same as the corner dimension 5 Repeat in right back corner 6 Adjust front leveling legs so that the bottom of the cooktop trim is 12 7 mm higher than the corresponding countertop surface adjustable leg wrench drawer Slide...

Page 12: ...to ensure that anti tip bracket engages and prevents tip over Test the Installation Turn on Power at Breaker CAUTION If the display flashes and beeps the polarity of the wiring may be reversed Reversed polarity can damage the range and can result in electrical shock hazard Immediately switch off power at the breaker and return to Connect Electric Range Cord on page 8 Service See Use and Care Manua...

Page 13: ... instructions du fournisseur de gaz Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz appelez le service d incendie L installation et les réparations doivent être effectuées par un installateur quali fié un organisme de service autorisé ou le fournisseur de gaz AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou un adul te peut faire basculer le four et être tué Vérifiez que l étrier anti ba...

Page 14: ...tricité locaux Au Canada l installation doit être conforme aux codes d ins tallation CAN 1 B149 1 et 2 pour les appareils à gaz et ou aux codes locaux Important Les codes locaux peuvent différer L installa tion les raccordements électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables Pour les appareils dotés d un cordon d alimentation avec fiche ne pas couper ou enlev...

Page 15: ...pact négatif sur la cuisson Conseils Maintenez le tiroir réchaud fermé avec du ruban adhésif pour éviter qu il s ouvre au cours de l ins tallation de l appareil Au cours de l installation placez une partie de la boîte ou un linge sous l appareil pour protéger le plancher Pour que l appareil soit plus léger et facile à manipuler enlevez la porte voir les instructions dans le manuel d utilisation et...

Page 16: ... clearance from range sidewall to cabinet required in Canada Installation de la ventilation Bosch recommande fortement d installer une hotte au dessus de cet appareil Pour la plupart des cuisines une hotte certifiée offrant au moins 91 m3 min 300 CFM est recommandée La hotte doit être installée conformément aux instructions qui l accompagnent Espacement requis1 AVERTISSEMENT Pour éliminer le risqu...

Page 17: ... utilisez des vis en bois ou des vis à béton sans ancre comprises Les vis à béton nécessitent une mèche à maçonnerie de 4 8 mm 3 16 po Les vis devraient offrir une fixation solide dans le bois ou un plancher ferme Ne tentez pas de fixer l étrier dans une cloison sèche Application du ruban en mousse Appliquez du ruban en mousse en une seule longue bande sur la face antérieure du rebord de la surfac...

Page 18: ... panneau amovible sous le bloc de bornes peut être retiré de l appareil au cours de l installation du serre câble Retirez le panneau de l appareil installez le serre câble et replacez ensuite le panneau NE RETIREZ PAS tout le panneau arrière de l appareil AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou d incendie Le cadre est mis à la terre au neutre par une bande de mise à la terre La mise à la terr...

Page 19: ... Resserrez la vis bande de mise à la terre vis verte de mise à la terre fil de mise à la terre 5 Fixez le fil rouge la rondelle ronde la rondelle en étoile et l écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche 6 Fixez le fil blanc la rondelle ronde la rondelle en étoile et l écrou DANS CET ORDRE sur la tige centrale 7 Fixez le fil noir la rondelle ronde la rondelle en étoile et l écrou DANS CET ORDRE sur l...

Page 20: ...rre 7 Placez une attache de borne comprise avec ce ma nuel sur chaque tige Replacez la rondelle en étoile et la rondelle ronde et fixez en place avec 23 kg cm 20 lb po de couple 8 Enlevez 9 5 mm 3 8 po de revêtement isolant de l extrémité du fil 9 5 mm 3 8 po 9 Insérez le fil de mise à la terre isolé dans l attache sous le bloc de bornes 10 Insérez le bout dénudé du fil blanc dans l attache centra...

Page 21: ...rnes pour exposer le bloc 3 Enlevez l écrou supérieur la rondelle en étoile et la rondelle ronde de chaque tige Remarque NE PAS enlever la dernière rondelle ronde le dernier écrou ou les éléments du câblage interne 4 Placez une attache de borne comprise avec ce ma nuel sur chaque tige Replacez la rondelle en étoile et la rondelle ronde et fixez en place avec 23 kg cm 20 lb po de couple 5 Enlevez 9...

Page 22: ...l appareil 1 Lorsqu elle est installée convenablement la garni ture de la surface de cuisson autour de l arrière de l appareil devrait reposer légèrement sur le comp toir 2 Il ne devrait pas y avoir d espace entre le comptoir et la garniture toutefois le poids de l appareil ne devrait pas reposer sur le comptoir Vérifiez sous l appareil pour vous assurer que les deux pattes arrière reposent solide...

Page 23: ...e reporter au Manuel d utilisation et d entretien Consulter la garantie dans le Manuel d utilisation et d entretien Pour contacter un technicien de dépannage voir les coordonnées sur la couverture avant du manuel Lorsque vous téléphonez soyez prêt à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit Plaque signalétique du produit La plaque signalétique comporte le numér...

Page 24: ...Siga las instrucciones del proveedor de gas Si no puede comunicarse con su provee dor de gas llame al departamento de bomberos La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado una agencia de servicio técnico autorizada o el proveedor de gas ADVERTENCIA Peligro de caída Un niño o un adulto pueden volcar la es tufa y morir Verifique que el soporte anti caídas es...

Page 25: ...el Códi go Nacional Eléctrico establecido por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios y aprobado por el Instituto Nacional de Normalización Estado unidense ANSI NFPA 70 última edición y con los requisitos de los códigos eléctricos locales En Ca nadá la instalación debe realizarse de conformidad con la norma CAN 1 B149 1 y 2 y los Códigos de Instalación para Electrodomésticos de Combu...

Page 26: ... tomar el electrodo méstico por la parte trasera o desde abajo No utilice el horno ni el cajón calentador si vienen incorporados para almacenamiento Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Se ha realizado una prueba de este electrodomésti co de conformidad con las siguientes normas CAN CSA C22 2 No 61 Household Cooking Ranges UL 858 Household Electric Ranges ...

Page 27: ...n puede poner en peligro el sello que rodea la placa y puede afectar el rendimiento de la cocción y del horneado en forma adversa Consejos Mantenga el cajón calentador cerrado con cinta adhesiva a fin de evitar que se abra mientras se instala la estufa Durante la instalación coloque una parte de la caja o un paño debajo de la estufa para proteger los pisos Para hacer que la estufa sea más liviana ...

Page 28: ...lg 190 5 mm 3 1 2 pulg 88 9 mm 4 1 2 pulg 114 3 mm 4 1 2 pulg 114 3 mm 21 pulg 533 4 mm 30 pulg 762 mm Verifique que el cableado del hogar sea adecuado Comuníquese con su compañía de servicios públicos local para verificar que el servicio eléctrico actual de su hogar sea adecuado En algunos casos debe aumentarse el tamaño del cableado del hogar y del interruptor de servicio a fin de soportar la ca...

Page 29: ... debe estar cubierto con b una plancha metálica al menos n 28 MSG de acero inoxidable de 0 015 pulg 0 4 mm o de aluminio o de cobre de 0 024 pulg 0 6 mm No se requiere ningún espacio libre desde las pa redes de la unidad hasta las paredes combustibles verticales adyacentes que se encuentran en la parte trasera en el lado derecho o izquierdo El espacio libre desde la parte superior de la estufa has...

Page 30: ...alguno durante un máximo de un año después del día de la compra de su estufa deslizante Al hacer el pedido solicite al servicio técnico la pieza del conjunto de moldura de pared trasera N 652010 Para obtener más información consulte Requisitos de gabinetes que se encuentra en la página 28 Instale 2 tornillos a través de los orificios de la moldura y en la pared trasera de la estufa Parte trasera d...

Page 31: ... circuito derivado como lo haría usualmente cuando el electrodoméstico se conecte a través de un conjunto de cables utilice un cable de 4 conductores para este fin Utilice solo los conjuntos para cables con capacidad nominal de 125 250 voltios como mínimo 30 A y que tengan la etiqueta Para uso con estufas El aliviador de tensiones que se proporciona con el cable debe instalarse según las instrucci...

Page 32: ...mbres no sea posible la unidad puede conectarse a la alimentación eléctrica a través de una conexión de tres alambres 1 Desconecte la alimentación eléctrica en la caja de disyuntores 2 Retire la cubierta del bloque de terminales para dejar expuesto el bloque de terminales 3 Retire la tuerca superior la arandela dentada y la arandela redonda de cada borne Nota NO retire la última arandela redonda l...

Page 33: ...a debajo del bloque de terminales 7 Coloque una lengüeta de terminales suministrada con este manual en cada borne Vuelva a colo car la arandela dentada y la arandela redonda y fije con un par de torsión de 20 pulg libras 50 8 cm 8 Corte 3 8 pulg 9 5 mm de aislamiento del extre mo del alambre 3 8 pulg 9 Introduzca el alambre de conexión a tierra aislado en la lengüeta que se encuentra debajo del bl...

Page 34: ...da y la arandela redonda y fije con un par de torsión de 20 pulg libras 50 8 cm 5 Corte 3 8 pulg 9 5 mm de aislamiento del extre mo de cada alambre 3 8 pulg 6 Introduzca el extremo pelado del alambre blanco en la lengüeta central que se encuentra en la par te superior de la correa de conexión a tierra Fije el tornillo de sujeción lengüeta alambre tornillo de sujeción 7 Introduzca el extremo pelado...

Page 35: ... adecuada 1 Si se instala de manera adecuada la moldura de la placa que rodea la parte trasera de la estufa se apoyará levemente sobre la encimera 2 No debe haber ninguna separación entre la encimera y la moldura sin embargo el peso de la estufa no debe apoyarse sobre la encimera Observe debajo de la estufa para verificar que ambas patas traseras estén firmemente apoya das sobre el piso También ve...

Page 36: ...tufa y puede ocasionar peligro de descar gas eléctricas Apague la alimentación eléctrica en el disyuntor inmediatamente y regrese a Conectar el cable eléctrico de la estufa que se encuentra en la página 30 Servicio técnico Para obtener información sobre resolución de prob lemas consulte el Manual de uso y cuidado Consul te la garantía en el Manual de uso y cuidado Para consultar a un representante...

Page 37: ...Notes ...

Page 38: ...Notes ...

Page 39: ......

Page 40: ...1901 Main Street Suite 600 Irvine CA 92614 800 944 2904 www boschappliances com 9000695896 5V0NHA Rev B 07 12 BSH Home Appliances Corporation ...

Reviews: