background image

en

Ú

 Installation instructions

You must note the following

Electrical connection:

 Must only be carried out by a licensed 

expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.

Installation:

 Must only be carried out by a professional. The 

fitter is liable for any damage.

Hob and cooker:

 Must only be from the same brand and have 

the same combination feature.

Protection against accidental contact:

 Must be ensured 

through the manner of installation.

Installation instructions:

 Must be observed for the cooker.

Work surface:

 Level, horizontal, stable.

Preparing the units - Figure 1

Fitted unit:

 Heat resistant to at least 90 °C.

Cut-out:

 After cutting the necessary holes in the work surface, 

remove the shavings.

Cut surfaces:

 Seal with heat-resistant material.

New installation A:

 See drawing for cut-out dimensions.

Replacement of a hob with wide cut-out B:

 Check and adapt 

the cut-out dimensions. Screw the wooden borders in place so 

that they are flush with the upper edge of the worktop.

Granite or marble work surfaces:

 Insert wall plugs or sockets 

for the securing screws or affix wooden battens.

Attaching securing rails - Fig. 2

Tiled work surfaces:

 Use the lower screw holes.

Stone material work surfaces:

 Affix securing rails.

Fitting the hob - Fig. 3

Cables:

 Do not trap cables when fitting.

Connecting the hob - Fig. 4

The cooker must be connected to the mains, but switched off.

1.

Pull out the 

cooker

 far enough to make the socket accessible.

2.

Screw the hob's 

PE conductor (green/yellow)

 onto the cooker 

earthing point 

<

.

3.

Plug the 

hotplate plug

 into the cooker. The colour of the cable 

must correspond to the colour shown on the label. The lug 

N

 

on the plug must point to the left.

Slide the cooker in. Do not trap the cable when fitting.

Tiled work surfaces:

 Seal the tile joints with silicone rubber.

Removing the hob

Disconnect the appliance from the power supply.
Pull out the cooker a short distance. Unplug the cooking zone 

plug. Finally, disconnect the 

PE

 conductor (green/yellow) from 

the earthing screw.
Push out the hob from below.

fr

Þ

 Notice de montage

Consignes à respecter

Connexion électrique :

 uniquement par un spécialiste agréé. 

Toute erreur de branchement annule la garantie.

Encastrement :

 uniquement selon les règles de l'art, 

l'installateur est responsable en cas de dommages.

Table de cuisson et cuisinière :

 uniquement de la même 

marque et ayant le même point de combinaison.

Protection contre le contact :

 doit être garantie par 

l'encastrement.

Notice de montage :

 de la cuisinière doit être respectée.

Plan de travail :

 plan, horizontal, stable.

Préparation du meuble - fig. 1

Meuble d'encastrement :

 résistant à une température d'au 

moins 90 °C.

Découpe :

 Enlever les copeaux après les travaux de découpe.

Chants de la découpe :

 les sceller de façon thermostable.

Installation nouvelle A :

 Dimensions de découpe, voir le 

dessin.

Remplacement d'une table de cuisson avec une découpe B 

plus large :

 vérifier les dimensions de découpe et les adapter. 

Visser les baguettes de bois au même niveau que le bord 

supérieur du plan de travail.

Plan de travail en granit ou en marbre :

 mettre des chevilles ou 

des douilles pour les vis de fixation ou coller les baguettes de 

bois.

Montage des rails de fixation - fig. 2

Plans de travail carrelés :

 utiliser les trous de vis inférieurs.

Plans de travail en matériaux pierreux :

 coller les rails de 

fixation.

Mise en place de la table de cuisson - fig. 3

Câbles :

 ne pas les coincer lors de l'encastrement.

Raccordement de la table de cuisson - fig. 4

La cuisinière doit être raccordée au secteur, mais être hors 

tension !

1.

Insérer la 

cuisinière 

de sorte que le dispositif de connexion 

soit accessible.

2.

Visser le 

conducteur de protection PE (vert/jaune)

 de la table 

de cuisson au point de mise à la terre 

<

 de la cuisinière.

3.

Connecter le 

connecteur des foyers 

 à la cuisinière. La 

couleur de la conduite avant doit correspondre au marquage 

de couleur de l'autocollant. Le nez 

N

 du connecteur doit être 

orienté vers la gauche.

Pousser la cuisinière vers l'intérieur. Ne pas pincer la conduite 

électrique lors de l'encastrement.

Plans de travail carrelés :

 Etanchéifier les joints de carrelage 

avec un joint en silicone.

Dépose de la table de cuisson

Mettre l'appareil hors tension.
Retirer légèrement la cuisinière. Débrancher le connecteur des 

foyers. A la fin, détacher le conducteur de protection 

PE

 (vert/

jaune) de la vis de mise à la terre.
Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.

it

â

 Istruzioni per il montaggio

Procedere nel modo seguente

Allacciamento elettrico:

 da far eseguire esclusivamente da un 

tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade 

la garanzia.

Montaggio:

 da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in 

caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito 

il montaggio.

Piano di cottura e cucina:

 devono essere della stessa marca e 

dotati di un contrassegno identico.

Protezione da contatto:

 deve essere garantita tramite il 

montaggio.
Rispettare le 

istruzioni di montaggio

 della cucina.

Piano di lavoro:

 stabile, in piano e orizzontale.

Preparazione del mobile: figura 1

I mobili da incasso:

 termostabili almeno fino a 90 °C.

Foro di incasso:

 Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.

Superfici di taglio:

 sigillare in modo refrattario.

Nuovo montaggio A:

 per le misure di taglio vedere il disegno.

Sostituzione di un piano di cottura con foro di incasso B di 

larghezza superiore:

 verificare e adattare le dimensioni del foro 

di incasso. Avvitare i listelli in legno a filo con il bordo superiore 

del piano di lavoro.

Piani di lavoro in granito o marmo:

 montare tasselli o prese per 

le viti di fissaggio oppure incollare i listelli in legno.

Applicazione delle guide di fissaggio: figura 2

Piani di lavoro piastrellati:

 utilizzare le sedi per le viti inferiori.

Piani di lavoro in pietra:

 applicare le guide di fissaggio.

Montaggio del piano di cottura: figura 3

Non schiacciare i

cavi

 durante il montaggio.

Allacciamento del piano di cottura: figura 4

La cucina deve essere collegata alla rete di alimentazione ma 

senza tensione!

1.

Inserire la 

cucina

in modo che il dispositivo di protezione sia 

accessibile.

2.

Avvitare il 

conduttore di terra PE (verde/giallo)

 del piano di 

cottura al punto di messa a terra 

<

 della cucina.

Summary of Contents for NKN775J17E/01

Page 1: ...ruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Monteringsvejledning ì Instruções de montagem Û Instrucciones de montaje Ù Οδηγίες εγκατάστασης ê Monteringsveiledning ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu 5 5 5 PLQ PLQ PLQ 5 ...

Page 2: ...e Befestigungsschrauben setzen oder die Holzleisten ankle ben Befestigungsschienen anbringen Bild 2 Geflieste Arbeitsplatten untere Schraublöcher verwenden Arbeitsplatten aus Stein Werkstoffen Befestigungsschienen ankleben Kochfeld einsetzen Bild 3 Leitungen bei Einbau nicht einklemmenn Kochfeld anschließen Bild 4 Der Herd muss am Netz angeschlossen aber spannungslos sein 1 Herd soweit einsetzen d...

Page 3: ...supérieur du plan de travail Plan de travail en granit ou en marbre mettre des chevilles ou des douilles pour les vis de fixation ou coller les baguettes de bois Montage des rails de fixation fig 2 Plans de travail carrelés utiliser les trous de vis inférieurs Plans de travail en matériaux pierreux coller les rails de fixation Mise en place de la table de cuisson fig 3 Câbles ne pas les coincer lo...

Page 4: ...kert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed Montage Skal udføres fagligt korrekt ved evt skader hæfter montøren Kogesektion og komfur Skal være af samme mærke og have samme kombinationspunkt Berøringsbeskyttelse Skal være sikret via montagen Komfurets monteringsvejledning Skal overholdes Bordplade Plan vandret stabil Forberedelse af køkkenelement figur 1 Køkkenelementer til indbygning Som min...

Page 5: ...ona Desmontar la placa de cocción Desconectar el aparato de la corriente Sacar un poco la cocina Desenchufar el conector de la zona de cocción Por último soltar la toma a tierra PE color verde amarillo del tornillo de puesta a tierra Extraer la placa de cocción empujando desde abajo el Ù Οδηγίες εγκατάστασης Αυτό πρέπει να προσέξετε Ηλεκτρική σύνδεση Μόνο από έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο Σε περίπτωση...

Page 6: ...alen Kontaktklacken N ska peka åt vänster Skjut in spisen Se till så att du inte klämmer sladden vid installationen Kaklade arbetsbänkar isolera kakelfogarna med silikongummi Demontering av häll Koppla ur strömmen till enheten Dra ut hällen något Dra ur kokzonens kontakt Lossa därefter skyddsledaren PE grön gul från jordningsskruven Tryck upp hällen underifrån fi Ý Asennusohje Ota seuraavat seikat...

Page 7: ...ázek 4 Sporák musí být připojený k elektrické síti ale musí být bez napětí 1 Sporák zasuňte tak aby bylo přístupné místo propojení 2 Ochranný vodič PE zeleno žlutý varné desky přišroubujte k uzemnění sporáku 3 Zástrčky varných zón připojte ke sporáku Barva předního kabelu musí souhlasit s barevným označením na nálepce Nos N zástrčky musí směřovat doleva Sporák zasuňte Kabel se při montáži nesmí us...

Page 8: ...Granit veya mermer çalışma tezgahları Sabitleme cıvataları için dübel veya burç kullanınız veya ahşap çıtaları yapıştırınız Sabitleme raylarını yerleştiriniz Resim 2 Fayanslı çalışma tezgahları Alttaki deliklerli kullanınız Taş malzemeden yapılan çalışma tezgahları Sabitleme raylarını yapıştırınız Ocağın yerleştirilmesi Resim 3 Kablolar Montaj sırasında bükülmemelidir Ocağın bağlanması Resim 4 Fır...

Reviews: